12

δια τουτο δι υμας σιων ως αγρος αροτριαθησεται και ιερουσαλημ ως οπωροφυλακιον εσται και το ορος του οικου ως αλσος δρυμου

Nestle-Aland 28th
לָכֵן֙ בִּגְלַלְכֶ֔ם צִיּ֖וֹן שָׂדֶ֣ה תֵֽחָרֵ֑שׁ וִירוּשָׁלִַ֙ם֙ עִיִּ֣ין תִּֽהְיֶ֔ה וְהַ֥ר הַבַּ֖יִת לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃ פ (Leningrad Codex)
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AP
you (early mod. Eng. thou)
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
68 ἀγρός, οῦ, ὁ
N-NSM
a field, the country
2532 καί
CONJ
and, even, also
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
3703 ὀπώρα, ας, ἡ
N-NSN
late summer, ripe fruits
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3735 ὄρος, ους, τό
N-NSN
a mountain
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
251 ἅλς, ἁλός, ὁ
N-NSN
salt
1409 Δρούσιλλα, ης, ἡ
N-GSM
Drusilla, a member of the Herodian family


# Hebrew POS Use Definition
3651 לכן
kēn
adjective, adverb Therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
1558 בגללכם
gālāl
masculine noun construction (with preposition) for your sake גָּלָל gâlâl, gaw-lawl'; from H1556; a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of:—because of, for (sake).
6726 ציון
ṣîyôn
proper locative noun shall Zion צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.
7704 שׂדה
śāḏê
masculine noun a field, שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild.
2790 תחרשׁ
ḥāraš
verb be plowed חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
3389 וירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun and Jerusalem יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
5856 עיין
ʿî
masculine noun heaps, עִי ʻîy, ee; from H5753; a ruin (as if overturned):—heap.
1961 תהיה
hāyâ
verb shall become הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
2022 והר
har
masculine noun and the mountain הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
1004 הבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun of the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
1116 לבמות
bāmâ
feminine noun as the high places בָּמָה bâmâh, bam-maw'; from an unused root (meaning to be high); an elevation:—height, high place, wave.
3293 יער׃
yaʿar
masculine noun of the forest. יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood.