| 12 | δια τουτο δι υμας σιων ως αγρος αροτριαθησεται και ιερουσαλημ ως οπωροφυλακιον εσται και το ορος του οικου ως αλσος δρυμουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| לָכֵן֙ בִּגְלַלְכֶ֔ם צִיּ֖וֹן שָׂדֶ֣ה תֵֽחָרֵ֑שׁ וִירוּשָׁלִַ֙ם֙ עִיִּ֣ין תִּֽהְיֶ֔ה וְהַ֥ר הַבַּ֖יִת לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃ פ (Leningrad Codex) | |
| Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASN
|
this |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 4622 | Σιών, ἡ |
N-PRI
|
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a field, the country |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
| 3703 | ὀπώρα, ας, ἡ |
N-NSN
|
late summer, ripe fruits |
| 1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 3735 | ὄρος, ους, τό |
N-NSN
|
a mountain |
| 3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
| 251 | ἅλς, ἁλός, ὁ |
N-NSN
|
salt |
| 1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-GSM
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3651 | לכן
kēn |
adjective, adverb | Therefore | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
| 1558 | בגללכם
gālāl |
masculine noun construction (with preposition) | for your sake | גָּלָל gâlâl, gaw-lawl'; from H1556; a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of:—because of, for (sake). |
| 6726 | ציון
ṣîyôn |
proper locative noun | shall Zion | צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion. |
| 7704 | שׂדה
śāḏê |
masculine noun | a field, | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
| 2790 | תחרשׁ
ḥāraš |
verb | be plowed | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |
| 3389 | וירושׁלם
yᵊrûšālam |
proper locative noun | and Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem. |
| 5856 | עיין
ʿî |
masculine noun | heaps, | עִי ʻîy, ee; from H5753; a ruin (as if overturned):—heap. |
| 1961 | תהיה
hāyâ |
verb | shall become | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 2022 | והר
har |
masculine noun | and the mountain | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
| 1004 | הבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | of the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
| 1116 | לבמות
bāmâ |
feminine noun | as the high places | בָּמָה bâmâh, bam-maw'; from an unused root (meaning to be high); an elevation:—height, high place, wave. |
| 3293 | יער׃
yaʿar |
masculine noun | of the forest. | יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood. |















