13

ψοφος αρματων και ιππευοντων κατοικουσα λαχις αρχηγος αμαρτιας αυτη εστιν τη θυγατρι σιων οτι εν σοι ευρεθησαν ασεβειαι του ισραηλ

Nestle-Aland 28th
רְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה לָרֶ֖כֶשׁ יוֹשֶׁ֣בֶת לָכִ֑ישׁ רֵאשִׁ֨ית חַטָּ֥את הִיא֙ לְבַת־צִיּ֔וֹן כִּי־בָ֥ךְ נִמְצְא֖וּ פִּשְׁעֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex)
O you inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5589 ψιχίον, ου, τό
N-NSM
a crumb (of bread)
716 ἅρμα, ατος, τό
N-GPN
a chariot
2532 καί
CONJ
and, even, also
2460 ἱππεύς, έως, ὁ
V-PAPGP
a horseman
2730 κατοικέω
V-PAPNS
to inhabit, to settle
747 ἀρχηγός, οῦ, ὁ
N-NSM
founder, leader
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-GSF
a sin, failure
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ
N-DSF
daughter
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
2147 εὑρίσκω
V-API-3P
to find
763 ἀσέβεια, ας, ἡ
N-NPF
ungodliness, impiety
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land


# Hebrew POS Use Definition
7573 רתם
rāṯam
verb bind רָתַם râtham, raw-tham'; a primitive root; to yoke up (to the pole of a vehicle):—bind.
4818 המרכבה
merkāḇâ
feminine noun the chariot מֶרְכָּבָה merkâbâh, mer-kaw-baw'; feminine of H4817; a chariot:—chariot. See also H1024.
7409 לרכשׁ
reḵeš
masculine noun to the swift beast: רֶכֶשׁ rekesh, reh'-kesh; from H7408; a relay of animals on a post-route (as stored up for that purpose); by implication, a courser:—dromedary, mule, swift beast.
3427 יושׁבת
yāšaḇ
verb O thou inhabitant יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
3923 לכישׁ
lāḵîš
proper locative noun of Lachish, לָכִישׁ Lâkîysh, law-keesh'; from an unused root of uncertain meaning; Lakish, a place in Palestine:—Lachish.
7225 ראשׁית
rē'šîṯ
feminine noun the beginning רֵאשִׁית rêʼshîyth, ray-sheeth'; from the same as H7218; the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit):—beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing.
2403 חטאת
ḥaṭṭā'āṯ
feminine noun of the sin חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
1931 היא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun she הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
1323 לבת
baṯ
feminine noun, proper feminine noun to the daughter בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
6726 ציון
ṣîyôn
proper locative noun of Zion: צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4672 בך נמצאו
māṣā'
verb were found מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
6588 פשׁעי
pešaʿ
masculine noun the transgressions פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass.
3478 ישׂראל׃
yiśrā'ēl
proper masculine noun of Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.