19 | και ασχημοσυνην αδελφης πατρος σου και αδελφης μητρος σου ουκ αποκαλυψεις την γαρ οικειοτητα απεκαλυψεν αμαρτιαν αποισονταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְעֶרְוַ֨ת אֲח֧וֹת אִמְּךָ֛ וַאֲח֥וֹת אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּ֧י אֶת־שְׁאֵר֛וֹ הֶעֱרָ֖ה עֲוֺנָ֥ם יִשָּֽׂאוּ׃ (Leningrad Codex) | |
And you shall not uncover the nakedness of your mother's sister, nor of your father's sister: for he uncovers his near kin: they shall bear their iniquity. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
808 | ἀσχημοσύνη, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
unseemliness |
79 | ἀδελφή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
sister |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GSM
|
a father |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-GSF
|
mother |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
601 | ἀποκαλύπτω |
V-AAI-3S
|
to uncover, reveal |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a sin, failure |
667 | ἀποφέρω |
V-FMI-3P
|
to carry off, bear away |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6172 | וערות
ʿervâ |
feminine noun | the nakedness | עֶרְוָה ʻervâh, er-vaw'; from H6168; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):—nakedness, shame, unclean(-ness). |
269 | אחות
'āḥôṯ |
feminine noun | sister, | אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together. |
269 | ואחות
'āḥôṯ |
feminine noun | sister: | אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together. |
3808 | לא
lō' |
adverb | And thou shalt not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
1540 | תגלה
gālâ |
verb | uncover | גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7607 | שׁארו
|
his near kin: | ||
6168 | הערה
ʿārâ |
verb | he uncovereth | עָרָה ʻârâh, aw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:—leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. |
5771 | עונם
ʿāôn |
masculine noun | their iniquity. | עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. |
5375 | ישׂאו׃
nāśā' |
verb | they shall bear | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |