6

και ειπεν μωυσης προς ααρων και ελεαζαρ και ιθαμαρ τους υιους αυτου τους καταλελειμμενους την κεφαλην υμων ουκ αποκιδαρωσετε και τα ιματια υμων ου διαρρηξετε ινα μη αποθανητε και επι πασαν την συναγωγην εσται θυμος οι αδελφοι υμων πας ο οικος ισραηλ κλαυσονται τον εμπυρισμον ον ενεπυρισθησαν υπο κυριου

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶֽל־אַהֲרֹ֡ן וּלְאֶלְעָזָר֩ וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀ בָּנָ֜יו רֽ͏ָאשֵׁיכֶ֥ם אַל־תִּפְרָ֣עוּ ׀ וּבִגְדֵיכֶ֤ם לֹֽא־תִפְרֹ֙מוּ֙ וְלֹ֣א תָמֻ֔תוּ וְעַ֥ל כָּל־הָעֵדָ֖ה יִקְצֹ֑ף וַאֲחֵיכֶם֙ כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל יִבְכּוּ֙ אֶת־הַשְּׂרֵפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר שָׂרַ֥ף יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest all of you die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, mourn for the burning which the LORD has kindled. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-NSM
Moses, a leader of Isr
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
2 Ἀαρών, ὁ
N-PRI
Aaron, the brother of Moses
1648 Ἐλεάζαρ, ὁ
N-PRI
Eleazar, an Israelite
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-APM
a son
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2641 καταλείπω
V-RPPAP
to leave, leave behind
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-ASF
the head
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-APN
an outer garment, a cloak, robe
1284 διαρρήσσω
V-FAI-2P
to tear asunder
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
3165 μέ
ADV
I, me, my
599 ἀποθνῄσκω
V-AAS-2P
to die
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-ASF
a bringing together, an assembling, a synagogue
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-NSM
passion
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NPM
a brother
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-NSM
a house, a dwelling
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
2799 κλαίω
V-FMI-3P
to weep
1716 ἐμπτύω
V-API-3P
to spit upon
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-ASM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5259 ὑπό
PREP
by, under
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun And Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
175 אהרן
'ahărôn
proper masculine noun Aaron, אַהֲרוֹן ʼAhărôwn, a-har-one'; of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses:—Aaron.
499 ולאלעזר
'elʿāzār
proper masculine noun and unto Eleazar אֶלְעָזָר ʼElʻâzâr, el-aw-zawr'; from H410 and H5826; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites:—Eleazar.
385 ולאיתמר
'îṯāmār
proper masculine noun and unto Ithamar, אִיתָמָר ʼÎythâmâr, eeth-aw-mawr'; from H339 and H8558; coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron:—Ithamar.
1121 בניו
bēn
masculine noun his sons, בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
7218 ראשׁיכם
rō'š
masculine noun your heads, רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
408 אל
'al
adverb of negation not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
6544 תפרעו
pāraʿ
verb Uncover פָּרַע pâraʻ, paw-rah'; a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin:—avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
899 ובגדיכם
beḡeḏ
masculine noun your clothes; בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
3808 לא
lō'
adverb neither לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6533 תפרמו
pāram
verb rend פָּרַם pâram, paw-ram'; a primitive root; to tear:—rend.
3808 ולא
lō'
adverb lest לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4191 תמתו
mûṯ
verb ye die, מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5712 העדה
ʿēḏâ
feminine noun the people: עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd):—assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
7107 יקצף
qāṣap̄
verb and lest wrath come קָצַף qâtsaph, kaw-tsaf'; a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage:—(be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
251 ואחיכם
'āḥ
masculine noun but let your brethren, אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
3605 כל
kōl
masculine noun the whole כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun of Israel, יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
1058 יבכו
bāḵâ
verb bewail בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8316 השׂרפה
śᵊrēp̄â
feminine noun the burning שְׂרֵפָה sᵉrêphâh, ser-ay-faw'; from H8313; cremation:—burning.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
8313 שׂרף
śārap̄
verb hath kindled. שָׂרַף sâraph, saw-raf'; a primitive root; to be (causatively, set) on fire:—(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, × utterly.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.