| 8 | και παρεγενοντο οι πεντε ανδρες προς τους αδελφους αυτων εις σαραα και εσθαολ και ελεγον αυτοις οι αδελφοι αυτων τι υμεις καθησθεNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם צָרְעָ֖ה וְאֶשְׁתָּאֹ֑ל וַיֹּאמְר֥וּ לָהֶ֛ם אֲחֵיהֶ֖ם מָ֥ה אַתֶּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say all of you? (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3854 | παραγίνομαι |
V-AMI-3P
|
to be beside, to arrive |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
| 4002 | πέντε, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
five |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a brother |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
| 3004 | λέγω |
V-IAI-3P
|
to say |
| 5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2521 | κάθημαι |
V-PMI-2P
|
to be seated |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 935 | ויבאו
bô' |
verb | And they came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 251 | אחיהם
'āḥ |
masculine noun | their brethren | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
| 6881 | צרעה
ṣārʿâ |
proper locative noun | to Zorah | צׇרְעָה Tsorʻâh, tsor-aw'; apparently another form for H6880; Tsorah, a place in Palestine:—Zareah, Zorah, Zoreah. |
| 847 | ואשׁתאל
'eštā'ōl |
proper locative noun | and Eshtaol: | אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl, esh-taw-ole'; or אֶשְׁתָּאוֹל ʼEshtâʼôwl; probably from H7592; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine:—Eshtaol. |
| 559 | ויאמרו
'āmar |
verb | said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 251 | להם אחיהם
'āḥ |
masculine noun | and their brethren | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
| 4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | unto them, What | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
| 859 | אתם׃
'atâ |
personal pronoun | ye? | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |















