| 3 | απερριψας με εις βαθη καρδιας θαλασσης και ποταμοι με εκυκλωσαν παντες οι μετεωρισμοι σου και τα κυματα σου επ εμε διηλθονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וַיֹּ֗אמֶר קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל־יְהוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל שִׁוַּ֖עְתִּי שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| For you had cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 641 | ἀπορρίπτω |
V-AAI-2S
|
to throw away |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 899 | βάθος, ους, τό |
N-APN
|
depth |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
| 2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a river |
| 2944 | κυκλόω |
V-AAI-3P
|
to encircle |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPM
|
all, every |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
| 3349 | μετεωρίζομαι |
N-NPM
|
to raise on high, to be in suspense |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2949 | κῦμα, ατος, τό |
N-NPN
|
a wave |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 1330 | διέρχομαι |
V-AAI-3P
|
to go through, go about, to spread |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7993 | ותשׁליכני
šālaḵ |
verb | For thou hadst cast | שָׁלַךְ shâlak, shaw-lak; a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):—adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. |
| 4688 | מצולה
mᵊṣôlâ |
feminine noun | me into the deep, | מְצוֹלָה mᵉtsôwlâh, mets-o-law'; or מְצֹלָה mᵉtsôlâh; also מְצוּלָה mᵉtsûwlâh; or מְצֻלָה mᵉtsulâh; from the same as H6683; a deep place (of water or mud):—bottom, deep, depth. |
| 3824 | בלבב
lēḇāḇ |
masculine noun | in the midst | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
| 3220 | ימים
yām |
masculine noun | of the seas; | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
| 5104 | ונהר
nāhār |
masculine noun | and the floods | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
| 5437 | יסבבני
sāḇaḇ |
verb | compassed me about: | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 4867 | משׁבריך
mišbār |
masculine noun | thy billows | מִשְׁבָּר mishbâr, mish-bawr'; from H7665; a breaker (of the sea):—billow, wave. |
| 1530 | וגליך
gal |
masculine noun | and thy waves | גַּל gal, gal; from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):—billow, heap, spring, wave. |
| 5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | over | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 5674 | עברו׃
ʿāḇar |
verb | passed | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |















