6 | εν παση τη κατοικια υμων αι πολεις εξερημωθησονται και τα υψηλα αφανισθησεται οπως εξολεθρευθη τα θυσιαστηρια υμων και συντριβησονται τα ειδωλα υμων και εξαρθησεται τα τεμενη υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
בְּכֹל֙ מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם הֶעָרִ֣ים תֶּחֱרַ֔בְנָה וְהַבָּמ֖וֹת תִּישָׁ֑מְנָה לְמַעַן֩ יֶחֶרְב֨וּ וְיֶאְשְׁמ֜וּ מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם וְנִשְׁבְּר֤וּ וְנִשְׁבְּתוּ֙ גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם וְנִגְדְּעוּ֙ חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם וְנִמְח֖וּ מַעֲשֵׂיכֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSF
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
2733 | κατοικία, ας, ἡ |
N-DSF
|
a dwelling |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-NPF
|
a city |
1830 | ἐξερευνάω |
V-FPI-3P
|
to search out |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-NPN
|
high, lofty |
853 | ἀφανίζω |
V-FPI-3S
|
to make unseen, destroy |
3704 | ὅπως |
CONJ
|
as, how, that |
2379 | θυσιαστήριον, ου, τό |
N-NPN
|
an altar |
4937 | συντρίβω |
V-FPI-3P
|
to break in pieces, crush |
1497 | εἴδωλον, ου, τό |
N-NPN
|
an image (for worship), by implication a false god |
1808 | ἐξαίρω |
V-FPI-3S
|
to lift up, to remove |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3605 | בכל
kōl |
masculine noun | In all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4186 | מושׁבותיכם
môšāḇ |
masculine noun | your dwelling places | מוֹשָׁב môwshâb, mo-shawb'; or מֹשָׁב môshâb; from H3427; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population:—assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning. |
5892 | הערים
ʿîr |
masculine noun | the cities | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
2717 | תחרבנה
ḥāraḇ |
verb | shall be laid waste, | חָרַב chârab, khaw-rab'; or חֲרֵב chărêb; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill:—decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste. |
1116 | והבמות
bāmâ |
feminine noun | and the high places | בָּמָה bâmâh, bam-maw'; from an unused root (meaning to be high); an elevation:—height, high place, wave. |
3456 | תישׁמנה
yāšam |
verb | shall be desolate; | יָשַׁם yâsham, yaw-sham'; a primitive root; to lie waste:—be desolate. |
4616 | למען
maʿan |
preposition, substantive | that | מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to. |
2717 | יחרבו
ḥāraḇ |
verb | may be laid waste | חָרַב chârab, khaw-rab'; or חֲרֵב chărêb; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill:—decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste. |
816 | ויאשׁמו
'āšam |
verb | and made desolate, | אָשַׁם ʼâsham, aw-sham'; or אָשֵׁם ʼâshêm; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish:—× certainly, be(-come, made) desolate, destroy, × greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass. |
4196 | מזבחותיכם
mizbēaḥ |
masculine noun | your altars | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
7665 | ונשׁברו
šāḇar |
verb | may be broken | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663). |
7673 | ונשׁבתו
šāḇaṯ |
verb | and cease, | שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. |
1544 | גלוליכם
gillûl |
masculine plural noun | and your idols | גִּלּוּל gillûwl, ghil-lool'; or (shortened) גִּלֻּל gillul; from H1556; properly, a log (as round); by implication, an idol:—idol. |
1438 | ונגדעו
gāḏaʿ |
verb | may be cut down, | גָּדַע gâdaʻ, gaw-dah'; a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything:—cut (asunder, in sunder, down, off), hew down. |
2553 | חמניכם
ḥammān |
masculine noun | and your images | חַמָּן chammân, kham-mawn'; from H2535; a sun-pillar:—idol, image. |
4229 | ונמחו
māḥâ |
verb | may be abolished. | מָחָה mâchâh, maw-khaw'; a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to:—abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, × utterly, wipe (away, out). |
4639 | מעשׂיכם׃
maʿăśê |
masculine noun | and your works | מַעֲשֶׂה maʻăseh, mah-as-eh'; from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property:—act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought. |