3

και εισαξω σε εις γην ρεουσαν γαλα και μελι ου γαρ μη συναναβω μετα σου δια το λαον σκληροτραχηλον σε ειναι ινα μη εξαναλωσω σε εν τη οδω

Nestle-Aland 28th
ֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֶֽעֱלֶ֜ה בְּקִרְבְּךָ֗ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ אַ֔תָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ֖ בַּדָּֽרֶךְ׃ (Leningrad Codex)
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you; for you are a stubborn people: lest I consume you in the way. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1521 εἰσάγω
V-FAI-1S
to bring in, to introduce
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
4482 ῥέω
V-PAPAS
to flow
1051 γάλα, ακτος, τό
N-ASN
milk
3192 μέλι, ιτος, τό
N-ASN
honey
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3165 μέ
ADV
I, me, my
4872 συναναβαίνω
V-AAS-1S
to go up with
3326 μετά
PREP
with, among, after
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
4644 σκληροτράχηλος, ον
A-ASM
stiff-necked
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1814 ἐξάλλομαι
V-AAS-1S
to leap up
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-DSF
a way, road


# Hebrew POS Use Definition
413 אל
'ēl
preposition Unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun a land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
2100 זבת
zûḇ
verb flowing זוּב zûwb, zoob; a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:—flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
2461 חלב
ḥālāḇ
masculine noun with milk חָלָב châlâb, khaw-lawb'; from the same as H2459; milk (as the richness of kine):— cheese, milk, sucking.
1706 ודבשׁ
dᵊḇaš
masculine noun and honey: דְּבַשׁ dᵉbash, deb-ash'; from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup:—honey(-comb).
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3808 לא
lō'
adverb I will not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5927 אעלה
ʿālâ
verb go up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
7130 בקרבך
qereḇ
masculine noun in the midst קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
3588 כי
conjunction of thee; for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5971 עם
ʿam
masculine noun people: עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
7186 קשׁה
a stiffnecked
6203 ערף
ʿōrep̄
masculine noun a stiffnecked עֹרֶף ʻôreph, o-ref'; from H6202; the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative):—back (stiff-) neck(-ed).
859 אתה
'atâ
personal pronoun thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
6435 פן
pēn
adverb, conjunction lest פֵּן pên, pane; from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:—(lest) (peradventure), that...not.
3615 אכלך
kālâ
verb I consume כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
1870 בדרך׃
dereḵ
masculine noun thee in the way. דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).