9 | και κατεδιωξαν οι αιγυπτιοι οπισω αυτων και ευροσαν αυτους παρεμβεβληκοτας παρα την θαλασσαν και πασα η ιππος και τα αρματα φαραω και οι ιππεις και η στρατια αυτου απεναντι της επαυλεως εξ εναντιας βεελσεπφωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִם אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיַּשִּׂ֤יגוּ אוֹתָם֙ חֹנִ֣ים עַל־הַיָּ֔ם כָּל־סוּס֙ רֶ֣כֶב פַּרְעֹ֔ה וּפָרָשָׁ֖יו וְחֵיל֑וֹ עַל־פִּי֙ הַֽחִירֹ֔ת לִפְנֵ֖י בַּ֥עַל צְפֹֽן׃ (Leningrad Codex) | |
But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2614 | καταδιώκω |
V-AAI-3P
|
to pursue closely |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
124 | Αἰγύπτιος, α, ον |
N-NPM
|
Egyptian |
3694 | ὀπίσω |
PREP
|
back, behind, after |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2147 | εὑρίσκω |
V-AAI-3P
|
to find |
3924 | παρεκτός |
V-RAPAP
|
in addition, except |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSF
|
all, every |
2462 | ἵππος, ου, ὁ |
N-NSF
|
a horse |
716 | ἅρμα, ατος, τό |
N-NPN
|
a chariot |
5328 | Φαραώ, ὁ |
N-PRI
|
Pharaoh, an Eg. king |
2460 | ἱππεύς, έως, ὁ |
N-NPM
|
a horseman |
4756 | στρατιά, ᾶς, ἡ |
N-NSF
|
an army |
561 | ἀπέναντι |
PREP
|
over against, before |
1886 | ἔπαυλις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a habitation |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1727 | ἐναντίος, α, ον |
A-GSF
|
opposite, hostile, opposed |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7291 | וירדפו
rāḏap̄ |
verb | pursued | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
4713 | מצרים
miṣrî |
adjective | מִצְרִי Mitsrîy, mits-ree'; from H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:—Egyptian, of Egypt. | |
310 | אחריהם
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | after | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
5381 | וישׂיגו
nāśaḡ |
verb | and overtook | נָשַׂג nâsag, naw-sag'; a primitive root; to reach (literally or figuratively):—ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, × surely, (over-) take (hold of, on, upon). |
853 | אותם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2583 | חנים
|
them encamping | ||
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | by | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3220 | הים
yām |
masculine noun | the sea, | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | them, all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
5483 | סוס
sûs |
masculine noun | the horses | סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571. |
7393 | רכב
reḵeḇ |
masculine noun | chariots | רֶכֶב rekeb, reh'-keb; from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone:—chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. |
6547 | פרעה
parʿô |
masculine noun | of Pharaoh, | פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh. |
6571 | ופרשׁיו
pārāš |
masculine noun | and his horsemen, | פָּרָשׁ pârâsh, paw-rawsh'; from H6567; (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry:—horseman. |
2428 | וחילו
ḥayil |
masculine noun | and his army, | חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | beside | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6367 | פי החירת
pî haḥirōṯ |
proper locative noun | Pi-hahiroth, | פִּי הַחִירֹת Pîy ha-Chîyrôth, pee hah-khee-roth'; from H6310 and the feminine plural of a noun (from the same root as H2356), with the article interpolated; mouth of the gorges; Pi-ha-Chiroth, a place in Egypt:—Pi-hahiroth. (In Numbers 14:19 without Pi-.) |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
1189 | בעל צפן׃
baʿal ṣᵊp̄ôn |
proper locative noun | Baal-zephon. | בַּעַל צְפוֹן Baʻal Tsᵉphôwn, bah'-al tsef-one'; from H1168 and H6828 (in the sense of cold) (according to others an Egyptian form of Typhon, the destroyer); Baal of winter; Baal-Tsephon, a place in Eqypt:—Baal-zephon. |