| 8 | εν παντι καιρω εστωσαν ιματια σου λευκα και ελαιον επι κεφαλην σου μη υστερησατωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| בְּכָל־עֵ֕ת יִהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
| Let your garments be always white; and let your head lack no ointment. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSM
|
all, every |
| 2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
time, season |
| 1510 | εἰμί |
V-PAD-3P
|
I exist, I am |
| 2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-NPN
|
an outer garment, a cloak, robe |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 3022 | λευκός, ή, όν |
A-NPN
|
bright, white |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-NSN
|
olive oil |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
| 3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
| 5302 | ὑστερέω |
V-AAD-3S
|
to come late, be behind, come short |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3605 | בכל
kōl |
masculine noun | always | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 6256 | עת
ʿēṯ |
feminine noun | always | עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. |
| 1961 | יהיו
hāyâ |
verb | be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 899 | בגדיך
beḡeḏ |
masculine noun | Let thy garments | בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe. |
| 3836 | לבנים
lāḇān |
adjective | white; | לָבָן lâbân, law-bawn'; or (Genesis 49:12) לָבֵן lâbên; from H3835; white:—white. |
| 8081 | ושׁמן
šemen |
masculine noun | ointment. | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. | |
| 7218 | ראשׁך
rō'š |
masculine noun | and let thy head | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
| 408 | אל
'al |
adverb of negation | no | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
| 2637 | יחסר׃
ḥāsēr |
verb | lack | חָסֵר châçêr, khaw-sare'; a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen:—be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want. |















