16

και ηκουσα φωνην ανδρος ανα μεσον του ουβαλ και εκαλεσεν και ειπεν γαβριηλ συνετισον εκεινον την ορασιν

Nestle-Aland 28th
וָאֶשְׁמַ֥ע קוֹל־אָדָ֖ם בֵּ֣ין אוּלָ֑י וַיִּקְרָא֙ וַיֹּאמַ֔ר גַּבְרִיאֵ֕ל הָבֵ֥ן לְהַלָּ֖ז אֶת־הַמַּרְאֶֽה׃ (Leningrad Codex)
And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
191 ἀκούω
V-AAI-1S
to hear, listen
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-ASF
a voice, sound
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GSM
a man
303 ἀνά
PREP
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
3319 μέσος, η, ον
A-ASM
middle, in the midst
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2564 καλέω
V-AAI-3S
to call
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
1043 Γαβριήλ, ὁ
N-PRI
Gabriel, an angel
4907 σύνεσις, εως, ἡ
V-AAD-2S
a running together, understanding
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-ASM
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
3706 ὅρασις, εως, ἡ
N-ASF
the act of seeing, a vision, appearance


# Hebrew POS Use Definition
8085 ואשׁמע
šāmaʿ
masculine noun, verb And I heard שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
6963 קול
qôl
masculine noun voice קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
996 בין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) between בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
195 אולי
'ûlay
proper locative noun Ulai, אוּלַי ʼÛwlay, oo-lah'ee; of Persian derivation; the Ulai (or Eulaeus), a river of Persia:—Ulai.
7121 ויקרא
qārā'
verb which called, קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
559 ויאמר
'āmar
verb and said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
1403 גבריאל
gaḇrî'ēl
proper masculine noun Gabriel, גַּבְרִיאֵל Gabrîyʼêl, gab-ree-ale'; from H1397 and H410; man of God; Gabriel, an archangel:—Garbriel.
995 הבן
bîn
verb to understand בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
1975 להלז
hallāz
demonstrative pronoun make this הַלָּז hallâz, hal-lawz'; from H1976; this or that:—side, that, this.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4758 המראה׃
mar'ê
masculine noun the vision. מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.