| 6 | εν ετει ενατω ωσηε συνελαβεν βασιλευς ασσυριων την σαμαρειαν και απωκισεν τον ισραηλ εις ασσυριους και κατωκισεν αυτους εν αλαε και εν αβωρ ποταμοις γωζαν και ορη μηδωνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִּשְׁנַ֨ת הַתְּשִׁיעִ֜ית לְהוֹשֵׁ֗עַ לָכַ֤ד מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אֶת־שֹׁ֣מְר֔וֹן וַיֶּ֥גֶל אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל אַשּׁ֑וּרָה וַיֹּ֨שֶׁב אֹתָ֜ם בַּחְלַ֧ח וּבְחָב֛וֹר נְהַ֥ר גּוֹזָ֖ן וְעָרֵ֥י מָדָֽי׃ פ (Leningrad Codex) | |
| In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2094 | ἔτος, ους, τό |
N-DSN
|
a year |
| 5617 | Ὡσηέ, ὁ |
N-PRI
|
Hosea, an Israelite prophet |
| 4815 | συλλαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4540 | Σαμάρεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-3S
|
to die |
| 2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 217 | ἅλας, ατος, τό |
N-PRI
|
salt |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-DPM
|
a river |
| 3735 | ὄρος, ους, τό |
N-PRI
|
a mountain |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 8141 | בשׁנת
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
| 8671 | התשׁיעית
tᵊšîʿî |
masculine/feminine adjective | In the ninth | תְּשִׁיעִי tᵉshîyʻîy, tesh-ee-ee'; ordinal from H8672; ninth:—ninth. |
| 1954 | להושׁע
hôšēaʿ |
proper masculine noun | of Hoshea | הוֹשֵׁעַ Hôwshêaʻ, ho-shay'-ah; from H3467; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites:—Hosea, Hoshea, Oshea. |
| 3920 | לכד
lāḵaḏ |
verb | took | לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. |
| 4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 804 | אשׁור
'aššûr |
proper locative noun, proper masculine noun | of Assyria | אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 8111 | שׁמרון
šōmrôn |
proper locative noun | Samaria, | שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria. |
| 1540 | ויגל
gālâ |
verb | גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover. | |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. | |
| 804 | אשׁורה
'aššûr |
proper locative noun, proper masculine noun | into Assyria, | אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838. |
| 3427 | וישׁב
yāšaḇ |
verb | and placed | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 853 | אתם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 2477 | בחלח
ḥălaḥ |
proper locative noun | them in Halah | חֲלַח Chălach, khal-akh'; probably of foreign origin; Chalach, a region of Assyria:—Halah. |
| 2249 | ובחבור
ḥāḇôr |
proper locative noun | and in Habor | חָבוֹר Châbôwr, khaw-bore'; from H2266; united; Chabor, a river of Assyria:—Habor. |
| 5104 | נהר
nāhār |
masculine noun | the river | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
| 1470 | גוזן
|
of Gozan, | ||
| 5892 | וערי
ʿîr |
masculine noun | and in the cities | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
| 4074 | מדי׃
māḏay |
proper locative noun, proper masculine noun | of the Medes. | מָדַי Mâday, maw-dah'-ee; of foreign derivation; Madai, a country of central Asia:—Madai, Medes, Media. |















