6

εν ετει ενατω ωσηε συνελαβεν βασιλευς ασσυριων την σαμαρειαν και απωκισεν τον ισραηλ εις ασσυριους και κατωκισεν αυτους εν αλαε και εν αβωρ ποταμοις γωζαν και ορη μηδων

Nestle-Aland 28th
ִּשְׁנַ֨ת הַתְּשִׁיעִ֜ית לְהוֹשֵׁ֗עַ לָכַ֤ד מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אֶת־שֹׁ֣מְר֔וֹן וַיֶּ֥גֶל אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל אַשּׁ֑וּרָה וַיֹּ֨שֶׁב אֹתָ֜ם בַּחְלַ֧ח וּבְחָב֛וֹר נְהַ֥ר גּוֹזָ֖ן וְעָרֵ֥י מָדָֽי׃ פ (Leningrad Codex)
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2094 ἔτος, ους, τό
N-DSN
a year
5617 Ὡσηέ, ὁ
N-PRI
Hosea, an Israelite prophet
4815 συλλαμβάνω
V-AAI-3S
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-ASF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
2532 καί
CONJ
and, even, also
599 ἀποθνῄσκω
V-AAI-3S
to die
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
217 ἅλας, ατος, τό
N-PRI
salt
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-DPM
a river
3735 ὄρος, ους, τό
N-PRI
a mountain


# Hebrew POS Use Definition
8141 בשׁנת
šānâ
feminine noun year שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
8671 התשׁיעית
tᵊšîʿî
masculine/feminine adjective In the ninth תְּשִׁיעִי tᵉshîyʻîy, tesh-ee-ee'; ordinal from H8672; ninth:—ninth.
1954 להושׁע
hôšēaʿ
proper masculine noun of Hoshea הוֹשֵׁעַ Hôwshêaʻ, ho-shay'-ah; from H3467; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites:—Hosea, Hoshea, Oshea.
3920 לכד
lāḵaḏ
verb took לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
804 אשׁור
'aššûr
proper locative noun, proper masculine noun of Assyria אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8111 שׁמרון
šōmrôn
proper locative noun Samaria, שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria.
1540 ויגל
gālâ
verb   גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun   יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
804 אשׁורה
'aššûr
proper locative noun, proper masculine noun into Assyria, אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
3427 וישׁב
yāšaḇ
verb and placed יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
853 אתם
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2477 בחלח
ḥălaḥ
proper locative noun them in Halah חֲלַח Chălach, khal-akh'; probably of foreign origin; Chalach, a region of Assyria:—Halah.
2249 ובחבור
ḥāḇôr
proper locative noun and in Habor חָבוֹר Châbôwr, khaw-bore'; from H2266; united; Chabor, a river of Assyria:—Habor.
5104 נהר
nāhār
masculine noun the river נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river.
1470 גוזן
of Gozan,
5892 וערי
ʿîr
masculine noun and in the cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
4074 מדי׃
māḏay
proper locative noun, proper masculine noun of the Medes. מָדַי Mâday, maw-dah'-ee; of foreign derivation; Madai, a country of central Asia:—Madai, Medes, Media.