VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 αἱρέω to take, choose | 1 |
| 2 ἀναδέχομαι to undertake, receive | 1 |
| 3 ἀνακάμπτω to turn back, to return | 1 |
| 4 ἀπειθέω to disobey | 1 |
| 5 ἀποβλέπω to look away from all else at an object | 1 |
| 6 ἀποθνῄσκω to die | 4 |
| 7 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
| 8 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 1 |
| 9 βλέπω to look (at) | 3 |
| 10 γεννάω to beget, to bring forth | 2 |
| 11 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 5 |
| 12 δεῖ it is necessary | 1 |
| 13 δέχομαι to receive | 1 |
| 14 διαβαίνω to step across | 1 |
| 15 διηγέομαι to relate fully | 1 |
| 16 δυναμόω to make strong, enable | 1 |
| 17 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 18 ἐκδέχομαι to take or receive, by implication to await, expect | 1 |
| 19 ἐκζητέω to seek out, demand, inquire | 1 |
| 20 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 1 |
| 21 ἐμφανίζω to exhibit, appear (in person), to declare | 1 |
| 22 ἐντέλλομαι to enjoin, to charge, command | 1 |
| 23 ἐξέρχομαι to go or come out of | 2 |
| 24 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 1 |
| 25 ἐπαισχύνομαι to be ashamed (of) | 1 |
| 26 ἐπιζητέω to inquire for | 1 |
| 27 ἐπικαλέω to call upon | 1 |
| 28 ἐπιλείπω to fail | 1 |
| 29 ἐπίσταμαι to know, to understand | 1 |
| 30 ἐπιτυγχάνω to light upon, to obtain | 1 |
| 31 ἐργάζομαι to search, examine | 1 |
| 32 ἔρχομαι to come, go | 1 |
| 33 ἐστί are, belong, call, come, consist | 3 |
| 34 ἑτοιμάζω to prepare | 1 |
| 35 εὐαρεστέω to be well-pleasing | 2 |
| 36 εὐλαβέομαι to be cautious | 1 |
| 37 εὐλογέω to speak well of, praise | 2 |
| 38 εὑρίσκω to find | 1 |
| 39 ἔχω to have, hold | 3 |
| 40 ἡγέομαι to lead, suppose | 2 |
| 41 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 1 |
| 42 θιγγάνω to touch | 1 |
| 43 θλίβω to press, afflict | 1 |
| 44 κακουχέω to ill-treat | 1 |
| 45 καλέω to call | 2 |
| 46 καρτερέω to be steadfast | 1 |
| 47 καταγωνίζομαι to struggle against | 1 |
| 48 κατακρίνω to give judgment against | 1 |
| 49 καταλείπω to leave, leave behind | 1 |
| 50 καταπίνω to drink down | 1 |
| 51 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
| 52 κατασκευάζω to prepare | 1 |
| 53 κατοικέω to inhabit, to settle | 1 |
| 54 κλίνω to cause to bend | 1 |
| 55 κομίζω to bear, carry | 3 |
| 56 κρύπτω to hide | 1 |
| 57 κυκλόω to encircle | 1 |
| 58 λαλέω to talk | 2 |
| 59 λαμβάνω to take, receive | 6 |
| 60 λέγω to say | 3 |
| 61 λιθάζω to throw stones, to stone | 1 |
| 62 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
| 63 μαρτυρέω to bear witness, testify | 5 |
| 64 μέλλω to be about to | 2 |
| 65 μετατίθημι to transfer, change | 2 |
| 66 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 2 |
| 67 νεκρόω to put to death | 1 |
| 68 νοέω to perceive, think | 1 |
| 69 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 3 |
| 70 ὀλοθρεύω to destroy, ruin | 1 |
| 71 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 1 |
| 72 ὁράω to see, perceive, attend to | 1 |
| 73 ὀρέγω to stretch out, to reach after, to yearn for | 1 |
| 74 παροικέω to dwell near, reside as a foreigner | 1 |
| 75 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 2 |
| 76 περιέρχομαι to go about | 1 |
| 77 πίπτω to fall | 1 |
| 78 πιστεύω to believe, entrust | 1 |
| 79 πλανάω to cause to wander, to wander | 1 |
| 80 ποιέω to make, do | 1 |
| 81 πρίζω to saw (in two) | 1 |
| 82 προβλέπομαι to foresee | 1 |
| 83 προσδέχομαι to receive to oneself | 1 |
| 84 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
| 85 προσκυνέω to do reverence to | 1 |
| 86 προσφέρω to bring to, to offer | 3 |
| 87 σβέννυμι to quench | 1 |
| 88 συγκακουχέω to endure adversity with (pass.) | 1 |
| 89 συναπόλλυμι to destroy with, mid. to perish together | 1 |
| 90 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 1 |
| 91 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 1 |
| 92 τυγχάνω to hit, hit upon, meet, happen | 1 |
| 93 τυμπανίζω to beat a drum, to torture by beating | 1 |
| 94 ὑπακούω to listen, attend to | 1 |
| 95 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 1 |
| 96 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 1 |
| 97 φεύγω to flee | 1 |
| 98 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 2 |
| 99 φράσσω to fence in, to stop | 1 |
| 99 verbs & 141 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἔτι still, yet | 3 |
| 2 καθώς according as, just as | 1 |
| 3 μᾶλλον more | 1 |
| 4 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 2 |
| 5 μηδέπω not yet | 1 |
| 6 νῦν now, the present | 2 |
| 7 ὅθεν from where, for which reason | 1 |
| 8 πόρρωθεν from afar | 1 |
| 9 ποῦ where? | 1 |
| 10 χωρίς separately, separate from | 2 |
| 11 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 4 |
| 11 adverbs & 19 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 Ἄβελ, ὁ Abel, a son of Adam | 1 |
| 2 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 2 |
| 3 Αἴγυπτος, ου, ἡ Egypt, the land of the Nile | 2 |
| 4 αἷμα, ατος, τό blood | 1 |
| 5 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 1 |
| 6 ἄκρον, ου, τό highest, extreme | 1 |
| 7 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 1 |
| 8 ἄμμος, ου, ἡ sand | 1 |
| 9 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 2 |
| 10 ἀπόλαυσις, εως, ἡ enjoyment | 1 |
| 11 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ a release effected by payment of ransom | 1 |
| 12 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 1 |
| 13 ἄστρον, ου, τό a star | 1 |
| 14 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 17 |
| 15 Βαράκ, ὁ Barak, a commander of the Isr | 1 |
| 16 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 1 |
| 17 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 2 |
| 18 Γεδεών, ὁ Gideon, an Israelite | 1 |
| 19 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 4 |
| 20 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
| 21 Δαυίδ, ὁ David | 1 |
| 22 δέρμα, ατος, τό the skin | 1 |
| 23 δεσμός, οῦ, ὁ a band, bond | 1 |
| 24 δημιουργός, οῦ, ὁ builder, maker, creator | 1 |
| 25 διάταγμα, ατος, τό an edict, mandate | 1 |
| 26 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 2 |
| 27 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 2 |
| 28 δῶρον, ου, τό a gift, present, a sacrifice | 1 |
| 29 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
| 30 ἔκβασις, εως, ἡ an exit, outcome | 1 |
| 31 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 1 |
| 32 ἔλεγχος, ου, ὁ a proof, test | 1 |
| 33 ἐμπαιγμός, οῦ, ὁ mockery | 1 |
| 34 Ἐνώχ, ὁ Enoch, a patriarch | 1 |
| 35 ἔξοδος, ου, ἡ a departure | 1 |
| 36 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 6 |
| 37 ἐρημία, ας, ἡ a solitude, a wilderness | 1 |
| 38 ἡλικία, ας, ἡ maturity, age | 1 |
| 39 ἡμέρα, ας, ἡ day | 1 |
| 40 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 2 |
| 41 Ἠσαῦ, ὁ Esau, a son of Isaac | 1 |
| 42 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 2 |
| 43 θάνατος, ου, ὁ death | 1 |
| 44 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 1 |
| 45 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 12 |
| 46 θησαυρός, οῦ, ὁ treasure | 1 |
| 47 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
| 48 θυμός, οῦ, ὁ passion | 1 |
| 49 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 1 |
| 50 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 3 |
| 51 Ἰεριχώ, ἡ Jericho, a city of Pal | 1 |
| 52 Ἰεφθάε, ὁ Jephthah, a judge of Isr | 1 |
| 53 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 4 |
| 54 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 1 |
| 55 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 2 |
| 56 Κάϊν, ὁ Cain, a son of Adam | 1 |
| 57 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 2 |
| 58 καταβολή, ῆς, ἡ a laying down | 1 |
| 59 κατάσκοπος, ου, ὁ a spy | 1 |
| 60 κιβωτός, οῦ, ἡ a wooden box | 1 |
| 61 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 1 |
| 62 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 1 |
| 63 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 2 |
| 64 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 1 |
| 65 λέων, οντος, ὁ a lion | 1 |
| 66 μάστιξ, ιγος, ἡ a whip, scourge | 1 |
| 67 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 2 |
| 68 μέ I, me, my | 1 |
| 69 μετάθεσις, εως, ἡ a change, removal | 1 |
| 70 μηλωτή μηλωτή mēlōtḗ, may-lo-tay´; from μῆλον mēlon (a sheep); a sheep-skin:—sheepskin. | 1 |
| 71 μισθαποδοσία, ας, ἡ payment of wages | 1 |
| 72 μισθαποδότης, ου, ὁ one who pays wages | 1 |
| 73 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 2 |
| 74 Νῶε, ὁ Noah, a patriarch | 1 |
| 75 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 1 |
| 76 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ a reproach | 1 |
| 77 ὀπή, ῆς, ἡ an opening, a hole | 1 |
| 78 ὄρος, ους, τό a mountain | 1 |
| 79 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 9 |
| 80 ὀστέον, ου, τό a bone | 1 |
| 81 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 1 |
| 82 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 3 |
| 83 παιδίον, ου, τό a young child | 1 |
| 84 παραβολή, ῆς, ἡ to expose oneself to danger | 1 |
| 85 παρεμβολή, ῆς, ἡ to put in beside or between, interpose | 1 |
| 86 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 1 |
| 87 πατρίς πατρίς patrís, pat-rece´; from G3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:—(own) country. | 1 |
| 88 πεῖρα, ας, ἡ a trial, an experiment | 2 |
| 89 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 24 |
| 90 πλῆθος, ους, τό a great number | 1 |
| 91 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
| 92 πόλεμος, ου, ὁ war | 1 |
| 93 πόλις, εως, ἡ a city | 2 |
| 94 πόρνη, ης, ἡ a prostitute | 1 |
| 95 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
| 96 πρόσχυσις, εως, ἡ a pouring upon | 1 |
| 97 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 1 |
| 98 πῦρ, πυρός, τό fire | 1 |
| 99 Ῥαάβ, ἡ Rahab, a Canaanitess and an ancestor of Christ | 1 |
| 100 ῥάβδος, ου, ἡ a staff, rod | 1 |
| 101 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 1 |
| 102 Σαμουήλ, ὁ Samuel, a prophet and judge in Isr | 1 |
| 103 Σαμψών, ὁ Samson, a judge in Isr | 1 |
| 104 Σάρρα, ας, ἡ Sarah, the wife of Abraham | 1 |
| 105 σκηνή, ῆς, ἡ a tent | 1 |
| 106 σοί you | 1 |
| 107 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 2 |
| 108 σπήλαιον, ου, τό a cave | 1 |
| 109 στεῖρος, α, ον barren | 2 |
| 110 στόμα, ατος, τό the mouth | 2 |
| 111 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 1 |
| 112 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 1 |
| 113 τεῖχος, ους, τό a wall | 1 |
| 114 τεχνίτης, ου, ὁ a craftsman, artificer | 1 |
| 115 τις, τι a certain one, someone, anyone | 1 |
| 116 τίς, τί who? which? what? | 1 |
| 117 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 1 |
| 118 τόπος, ου, ὁ a place | 1 |
| 119 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 1 |
| 120 υἱός, οῦ, ὁ a son | 3 |
| 121 ὑπόστασις, εως, ἡ a support, substance, steadiness, assurance | 1 |
| 122 Φαραώ, ὁ Pharaoh, an Eg. king | 1 |
| 123 φόνος, ου, ὁ a murder | 1 |
| 124 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
| 125 χεῖλος, ους, τό a lip, an edge | 1 |
| 126 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 1 |
| 127 χρόνος, ου, ὁ time | 1 |
| 127 nouns & 220 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 0 pronouns & 0 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀδύνατος, ον unable, powerless | 1 |
| 2 αἴγειος, α, ον of a goat | 1 |
| 3 Αἰγύπτιος, α, ον Egyptian | 1 |
| 4 ἄλλος, η, ον other, another | 1 |
| 5 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 2 |
| 6 ἀναρίθμητος, ον innumerable | 1 |
| 7 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 1 |
| 8 ἀόρατος, ον invisible | 1 |
| 9 ἀστεῖος, α, ον of the town, by implication courteous, elegant | 1 |
| 10 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 1 |
| 11 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
| 12 εἷς, μία, ἕν one | 1 |
| 13 ἕκαστος, η, ον each, every | 1 |
| 14 ἐπουράνιος, ον of heaven | 1 |
| 15 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 1 |
| 16 ἐρυθρός, ά, όν red | 1 |
| 17 ἰσχυρός, ά, όν strong, mighty | 1 |
| 18 κρείττων, ον better | 3 |
| 19 μονογενής, ές only begotten | 1 |
| 20 νεκρός, ά, όν dead | 2 |
| 21 ξένος, η, ον foreign, a foreigner, guest | 1 |
| 22 ξηρός, ά, όν dry | 1 |
| 23 παρεπίδημος, ον sojourning in a strange place | 1 |
| 24 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 2 |
| 25 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 1 |
| 26 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 1 |
| 27 πρεσβύτερος, α, ον elder | 1 |
| 28 πρόσκαιρος, ον in season, temporary | 1 |
| 29 πρωτότοκος, ον first-born | 1 |
| 30 συγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ a co-inheritor | 1 |
| 31 τρίμηνος, ον of three months | 1 |
| 31 adjectives & 36 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀπό from, away from | 3 |
| 2 διά through, on account of, because of | 6 |
| 3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 7 |
| 4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 3 |
| 5 ἐν in, on, at, by, with | 8 |
| 6 ἐπί on, upon | 5 |
| 7 κατά down, against, according to | 2 |
| 8 μετά with, among, after | 2 |
| 9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 3 |
| 10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 6 |
| 11 πρό before | 1 |
| 12 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 1 |
| 13 ὑπό by, under | 1 |
| 13 prepositions & 48 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 1 |
| 2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 9 |
| 3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 6 |
| 4 διό wherefore, on which account | 2 |
| 5 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 2 |
| 6 εἰ forasmuch as, if, that | 1 |
| 7 ἐπεί when, because | 1 |
| 8 ἵνα in order that, that, so that | 3 |
| 9 καί and, even, also | 34 |
| 10 ὅτι that, because | 5 |
| 10 conjuctions & 64 occurrences | |
ARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 86 |
| 1 articles & 86 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 1 |
| 2 ἤ or, than | 1 |
| 3 μέν shows affirmation or concession | 1 |
| 4 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 7 |
| 5 οὐ not, no | 8 |
| 6 τέ and (denotes addition or connection) | 1 |
| 6 particles & 19 occurrences | |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
| 1 particles & 1 occurrences | |















