2

και ανατελει υμιν τοις φοβουμενοις το ονομα μου ηλιος δικαιοσυνης και ιασις εν ταις πτερυξιν αυτου και εξελευσεσθε και σκιρτησετε ως μοσχαρια εκ δεσμων ανειμενα

Nestle-Aland 28th
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and all of you shall go forth, and grow up as calves of the stall. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
393 ἀνατέλλω
V-FAI-3S
to cause to rise, to rise
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DP
you (early mod. Eng. thou)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPF
the
5399 φοβέομαι
V-PMPDP
to put to flight, to terrify, frighten
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-ASN
a name, authority, cause
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-NSM
the sun
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-GSF
righteousness, justice
2392 ἴασις, εως, ἡ
N-NSF
a healing
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4420 πτέρυξ, υγος, ἡ
N-DPF
a wing
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1831 ἐξέρχομαι
V-FMI-2P
to go or come out of
4640 σκιρτάω
V-FAI-2P
to leap
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3446 μόρφωσις, εως, ἡ
N-APN
a forming, a form
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1199 δεσμός, οῦ, ὁ
N-GPM
a band, bond
447 ἀνίημι
V-RMPAP
to send up, produce, send back


# Hebrew POS Use Definition
2224 וזרחה
zāraḥ
verb arise זָרַח zârach, zaw-rakh'; a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy):—arise, rise (up), as soon as it is up.
3373 לכם יראי
yārē'
adjective But unto you that fear יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; from H3372; fearing; morally, reverent:—afraid, fear (-ful).
8034 שׁמי
šēm
masculine noun my name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
8121 שׁמשׁ
šemeš
masculine/feminine noun shall the Sun שֶׁמֶשׁ shemesh, sheh'-mesh; from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement:— east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
6666 צדקה
ṣᵊḏāqâ
feminine noun of righteousness צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
4832 ומרפא
marpē'
masculine noun with healing מַרְפֵּא marpêʼ, mar-pay'; from H7495; properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity:—(in-)cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
3671 בכנפיה
kānāp̄
feminine noun in his wings; כָּנָף kânâph, kaw-nawf'; from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:— bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
3318 ויצאתם
yāṣā'
verb and ye shall go forth, יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
6335 ופשׁתם
pûš
verb and grow up פּוּשׁ pûwsh, poosh; a primitive root; to spread; figuratively, act proudly:—grow up, be grown fat, spread selves, be scattered.
5695 כעגלי
ʿēḡel
masculine noun as calves עֵגֶל ʻêgel, ay-ghel; from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):—bullock, calf.
4770 מרבק׃
marbēq
masculine noun of the stall. מַרְבֵּק marbêq, mar-bake'; from an unused root meaning to tie up; a stall (for cattle):—× fat(-ted), stall.