6

και προσχεει ο ιερευς το αιμα επι το θυσιαστηριον κυκλω απεναντι κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και ανοισει το στεαρ εις οσμην ευωδιας κυριω

Nestle-Aland 28th
ְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַדָּם֙ עַל־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4377 προσφωνέω
V-FAI-3S
to call to
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-NSM
a priest
129 αἷμα, ατος, τό
N-ASN
blood
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-ASN
an altar
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around
561 ἀπέναντι
PREP
over against, before
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
2374 θύρα, ας, ἡ
N-APF
a door
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a tent
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-GSN
a testimony, a witness
399 ἀναφέρω
V-FAI-3S
to carry up, lead up
4720 Στάχυς, υος, ὁ
N-ASN
Stachys, a Christian at Rome
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3744 ὀσμή, ῆς, ἡ
N-ASF
a smell
2136 Εὐοδία, ας, ἡ
N-GSF
perhaps "success", Euodia, a Christian at Philippi


# Hebrew POS Use Definition
2236 וזרק
shall sprinkle
3548 הכהן
kōhēn
masculine noun And the priest כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1818 הדם
dām
masculine noun the blood דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4196 מזבח
mizbēaḥ
masculine noun the altar מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6607 פתח
peṯaḥ
masculine noun the door פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
168 אהל
'ōhel
masculine noun of the tabernacle אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
4150 מועד
môʿēḏ
masculine noun of the congregation, מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
6999 והקטיר
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb and burn קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
2459 החלב
ḥēleḇ
masculine noun the fat חֶלֶב cheleb, kheh'-leb; or חֵלֶב chêleb; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:—× best, fat(-ness), × finest, grease, marrow.
7381 לריח
rêaḥ
masculine noun savor רֵיחַ rêyach, ray'-akh; from H7306; odor (as if blown):—savour, scent, smell.
5207 ניחח
nîḥōaḥ
masculine noun for a sweet נִיחוֹחַ nîychôwach, nee-kho'-akh; or נִיחֹחַ nîychôach; from H5117; properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight:—sweet (odour).
3068 ליהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.