| 9 | και περισσεια γης εν παντι εστι βασιλευς του αγρου ειργασμενουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| אֹהֵ֥ב כֶּ֙סֶף֙ לֹא־יִשְׂבַּ֣ע כֶּ֔סֶף וּמִֽי־אֹהֵ֥ב בֶּהָמ֖וֹן לֹ֣א תְבוּאָ֑ה גַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃ (Leningrad Codex) | |
| Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4050 | περισσεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
superfluity |
| 1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSM
|
all, every |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a field, the country |
| 2038 | ἐργάζομαι |
V-RMPGS
|
to search, examine |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3504 | ויתרון
yiṯrôn |
masculine noun | Moreover the profit | יִתְרוֹן yithrôwn, yith-rone'; from H3498; preeminence, gain:—better, excellency(-leth), profit(-able). |
| 776 | ארץ
'ereṣ |
feminine noun | of the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 3605 | בכל
kōl |
masculine noun | is for all: | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | |
| 4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 7704 | לשׂדה
śāḏê |
masculine noun | by the field. | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
| 5647 | נעבד׃
ʿāḇaḏ |
verb | is served | עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, |















