VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 35 |
| 2 λέγω to say | 34 |
| 3 ἔχω to have, hold | 26 |
| 4 ποιέω to make, do | 24 |
| 5 ζάω to live | 23 |
| 6 ἀποθνῄσκω to die | 23 |
| 7 πιστεύω to believe, entrust | 21 |
| 8 γράφω to write | 21 |
| 9 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 21 |
| 10 κρίνω to judge, decide | 20 |
| 11 λογίζομαι to reckon, to consider | 19 |
| 12 ὤν, be, come, have | 18 |
| 13 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 18 |
| 14 θέλω to will, wish | 15 |
| 15 δικαιόω to show to be righteous, declare righteous | 15 |
| 16 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 15 |
| 17 κατεργάζομαι to work out | 11 |
| 18 ἔρχομαι to come, go | 10 |
| 19 πράσσω to do, practice | 10 |
| 20 καλέω to call | 10 |
| 21 ἐγείρω to waken, to raise up | 10 |
| 22 ἐσθίω to eat | 10 |
| 23 λαμβάνω to take, receive | 9 |
| 24 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 9 |
| 25 δίδωμι to give | 9 |
| 26 φρονέω to have understanding, to think | 9 |
| 27 σῴζω to save | 8 |
| 28 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 8 |
| 29 ἀγαπάω to love | 8 |
| 30 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 8 |
| 31 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 7 |
| 32 δουλεύω to be a slave, to serve | 7 |
| 33 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 6 |
| 34 εἰμί I exist, I am | 6 |
| 35 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 6 |
| 36 πληρόω to make full, to complete | 6 |
| 37 καταργέω to render inoperative, abolish | 6 |
| 38 ἵστημι to make to stand, to stand | 6 |
| 39 βασιλεύω to be king, reign | 6 |
| 40 οἰκέω to inhabit, to dwell | 6 |
| 41 βλέπω to look (at) | 6 |
| 42 ὑποτάσσω to place or rank under, to subject, mid. to obey | 6 |
| 43 ἐγκεντρίζω to take pride in, glory in | 6 |
| 44 εὐχαριστέω to be thankful | 5 |
| 45 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 5 |
| 46 κατακρίνω to give judgment against | 5 |
| 47 ἀπειθέω to disobey | 5 |
| 48 πείθω to persuade, to have confidence | 5 |
| 49 καυχάομαι to boast | 5 |
| 50 εὑρίσκω to find | 5 |
| 51 μέλλω to be about to | 5 |
| 52 περιπατέω to walk | 5 |
| 53 δύναμαι to be able, to have power | 5 |
| 54 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 5 |
| 55 ἀκούω to hear, listen | 5 |
| 56 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 4 |
| 57 ζητέω to seek | 4 |
| 58 ἐργάζομαι to search, examine | 4 |
| 59 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 4 |
| 60 ἀσθενέω to be weak, feeble | 4 |
| 61 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 4 |
| 62 κυριεύω to be lord of, rule | 4 |
| 63 ὑπακούω to listen, attend to | 4 |
| 64 ἐλευθερόω to make free, to exempt (from liability) | 4 |
| 65 ἀρέσκω to please | 4 |
| 66 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 4 |
| 67 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 4 |
| 68 χαίρω to rejoice, be glad | 4 |
| 69 προσλαμβάνω to take in addition | 4 |
| 70 εὐαγγελίζω to announce good news | 3 |
| 71 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 3 |
| 72 φανερόω to make visible, make clear | 3 |
| 73 δεῖ it is necessary | 3 |
| 74 εἶ are, be | 3 |
| 75 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 3 |
| 76 ἐνδείκνυμι to indicate (by word or act), to prove | 3 |
| 77 συμμαρτυρέω to testify or bear witness with | 3 |
| 78 διδάσκω to teach | 3 |
| 79 κλέπτω to steal | 3 |
| 80 μοιχεύω to commit adultery | 3 |
| 81 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 3 |
| 82 νικάω to conquer, prevail | 3 |
| 83 συνίστημι, συνιστάνω to commend, establish, stand near, consist | 3 |
| 84 περισσεύω to be over and above, to abound | 3 |
| 85 λαλέω to talk | 3 |
| 86 ζῳοποιέω to make alive | 3 |
| 87 τίθημι to place, lay, set | 3 |
| 88 πλεονάζω to superabound, to make to abound | 3 |
| 89 ἐπιμένω to stay on | 3 |
| 90 θανατόω to put to death | 3 |
| 91 ῥύομαι to draw to oneself, deliver | 3 |
| 92 ἀπεκδέχομαι to await eagerly | 3 |
| 93 ἐντυγχάνω to chance upon, by implication confer with, entreat | 3 |
| 94 φείδομαι to spare, forbear | 3 |
| 95 ἀνθίστημι to set against, withstand | 3 |
| 96 γνωρίζω to come to know, to make known | 3 |
| 97 ὦ, may, might | 3 |
| 98 ἐπικαλέω to call upon | 3 |
| 99 παραζηλόω to provoke to jealousy | 3 |
| 100 πίπτω to fall | 3 |
| 101 ἐκκλάω to break off | 3 |
| 102 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 3 |
| 103 ὀφείλω to owe | 3 |
| 104 κοπιάω to grow weary, toil | 3 |
| 105 λατρεύω to serve | 2 |
| 106 μεταδίδωμι to give a share of | 2 |
| 107 στηρίζω to make fast, establish | 2 |
| 108 προτίθεμαι to set before, propose | 2 |
| 109 ἐπαισχύνομαι to be ashamed (of) | 2 |
| 110 κατέχω to hold fast, hold back | 2 |
| 111 σκοτίζω to darken | 2 |
| 112 ἀτιμάζω to dishonor | 2 |
| 113 μεταλλάσσω to change, exchange | 2 |
| 114 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 2 |
| 115 ἄγω to lead, bring, carry | 2 |
| 116 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 2 |
| 117 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 2 |
| 118 συνίημι to set together, to understand | 2 |
| 119 ἐκκλίνω to deviate, to turn away (from someone or something) | 2 |
| 120 μαρτυρέω to bear witness, testify | 2 |
| 121 διακρίνω to distinguish, to judge | 2 |
| 122 πληροφορέω to bring in full measure, to fulfill | 2 |
| 123 τολμάω to have courage, to be bold | 2 |
| 124 καταλλάσσω to reconcile | 2 |
| 125 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 2 |
| 126 καθίστημι to set in order, appoint | 2 |
| 127 βαπτίζω to dip, sink | 2 |
| 128 δουλόω to enslave, bring under subjection | 2 |
| 129 καρποφορέω to bear fruit | 2 |
| 130 ἐπιθυμέω desire, lust after | 2 |
| 131 ἐξαπατάω to seduce wholly, deceive | 2 |
| 132 ἀποκτείνω to kill | 2 |
| 133 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 2 |
| 134 μισέω to hate | 2 |
| 135 ἐνοικέω to dwell in | 2 |
| 136 παράκειμαι to lie beside, be present | 2 |
| 137 κράζω to scream, cry out | 2 |
| 138 προγινώσκω to know beforehand | 2 |
| 139 προορίζω to predetermine, foreordain | 2 |
| 140 χωρίζω to separate, divide | 2 |
| 141 ῥέω to flow | 2 |
| 142 οἰκτείρω to pity, to have compassion on | 2 |
| 143 προλέγω to say beforehand, to predict | 2 |
| 144 προσκόπτω to strike against, to stumble | 2 |
| 145 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 2 |
| 146 ἀπωθέω to thrust away | 2 |
| 147 κάμπτω to bend | 2 |
| 148 ἐπιτυγχάνω to light upon, to obtain | 2 |
| 149 βαστάζω to take up, carry | 2 |
| 150 κατακαυχάομαι to exult over | 2 |
| 151 ἐκκόπτω to cut off, cut down, cut out, to frustrate | 2 |
| 152 ἀνταποδίδωμι to give back as an equivalent, recompense | 2 |
| 153 προσκαρτερέω to attend constantly | 2 |
| 154 κοινωνέω to have a share of | 2 |
| 155 εὐλογέω to speak well of, praise | 2 |
| 156 κλαίω to weep | 2 |
| 157 ἐξουθενέω to despise, treat with contempt | 2 |
| 158 ἐξομολογέω to agree, confess | 2 |
| 159 ἀναγγέλλω to bring back word, announce | 2 |
| 160 ὀπτάνομαι to appear | 2 |
| 161 πορεύομαι to go | 2 |
| 162 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 2 |
| 163 προσδέχομαι to receive to oneself | 2 |
| 164 ἀφορίζω to mark off by boundaries from, set apart | 1 |
| 165 προεπαγγέλλομαι to announce before | 1 |
| 166 ὁρίζω to mark off by boundaries, to determine | 1 |
| 167 καταγγέλλω to proclaim | 1 |
| 168 δέομαι to want, entreat | 1 |
| 169 εὐοδόω to have a prosperous journey | 1 |
| 170 ἐπιποθέω to long for | 1 |
| 171 συμπαρακαλέω to exhort together, pass. to be strengthened with | 1 |
| 172 κωλύω to hinder | 1 |
| 173 καθοράω to discern clearly | 1 |
| 174 νοέω to perceive, think | 1 |
| 175 ματαιόω to make vain, foolish | 1 |
| 176 μωραίνω to be foolish | 1 |
| 177 φάσκω to affirm, assert | 1 |
| 178 ἀλλάσσω to change | 1 |
| 179 κτίζω to build, create | 1 |
| 180 σεβάζομαι to fear, to have reverential awe | 1 |
| 181 ἐκκαίομαι to kindle, to be inflamed | 1 |
| 182 καθήκω to be proper or fitting | 1 |
| 183 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 1 |
| 184 συνευδοκέω to join in approving | 1 |
| 185 ἐκφεύγω to flee away | 1 |
| 186 καταφρονέω to think little of | 1 |
| 187 θησαυρίζω to lay up, store up | 1 |
| 188 ἀπολογέομαι to give an account of oneself, to defend oneself | 1 |
| 189 κατηγορέω to make accusation | 1 |
| 190 ἐπαναπαύομαι to refresh, rest upon | 1 |
| 191 ἐπονομάζω to call by name | 1 |
| 192 διαφέρω to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | 1 |
| 193 κατηχέω to teach by word of mouth | 1 |
| 194 βδελύσσομαι to detest | 1 |
| 195 ἱεροσυλέω to rob a temple | 1 |
| 196 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
| 197 ἀπιστέω to disbelieve, be faithless | 1 |
| 198 ἐπιφέρω to bring upon or against | 1 |
| 199 φημί to declare, say | 1 |
| 200 προαιτιάομαι to accuse beforehand | 1 |
| 201 προέχω to hold before | 1 |
| 202 ἐκζητέω to seek out, demand, inquire | 1 |
| 203 ἀχρειόω to make useless | 1 |
| 204 ἀνοίγω to open | 1 |
| 205 δολιόω to deceive | 1 |
| 206 γέμω to be full | 1 |
| 207 φράσσω to fence in, to stop | 1 |
| 208 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 1 |
| 209 προγίνομαι to happen before | 1 |
| 210 ἐκκλείω to shut out | 1 |
| 211 ἐπικαλύπτω to cover over or up | 1 |
| 212 στοιχέω to be in rows, to walk by rule | 1 |
| 213 κενόω to empty | 1 |
| 214 κατανοέω to take note of, perceive | 1 |
| 215 νεκρόω to put to death | 1 |
| 216 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 1 |
| 217 ἐνδυναμόω to empower | 1 |
| 218 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 1 |
| 219 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 1 |
| 220 παρεισέρχομαι to come in beside | 1 |
| 221 ὑπερπερισσεύω to abound more exceedingly | 1 |
| 222 συνθάπτω to bury with | 1 |
| 223 συσταυρόω to crucify together with | 1 |
| 224 συζάω to live with | 1 |
| 225 δέω to tie, bind | 1 |
| 226 ἐνεργέω to be at work, to work, to do | 1 |
| 227 ἀναζάω to live again | 1 |
| 228 πιπράσκω to sell | 1 |
| 229 σύμφημι to say together, consent | 1 |
| 230 συνήδομαι to rejoice together | 1 |
| 231 αἰχμαλωτίζω to take or lead captive | 1 |
| 232 ἀντιστρατεύομαι to make war against | 1 |
| 233 πέμπω to send | 1 |
| 234 συμπάσχω to suffer with | 1 |
| 235 συνδοξάζω to join in approving, to glorify together | 1 |
| 236 συνωδίνω to be in travail together | 1 |
| 237 συστενάζω to groan together | 1 |
| 238 στενάζω to groan (within oneself) | 1 |
| 239 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 240 συναντιλαμβάνομαι to take hold with at the side, to take a share in, generally to help | 1 |
| 241 ὑπερεντυγχάνω to intercede, to make petition for | 1 |
| 242 ἐρευνάω search | 1 |
| 243 συνεργέω to work together | 1 |
| 244 χαρίζομαι to show favor, give freely | 1 |
| 245 ἐγκαλέω to call in (as a debt or demand), bring to account | 1 |
| 246 ὑπερνικάω to be more than conqueror | 1 |
| 247 ἐνίστημι to place in, to be at hand, perf. part. to be present | 1 |
| 248 ψεύδομαι to lie | 1 |
| 249 εὔχομαι to pray | 1 |
| 250 γεννάω to beget, to bring forth | 1 |
| 251 μένω to stay, abide, remain | 1 |
| 252 τρέχω to run | 1 |
| 253 διαγγέλλω to publish abroad, proclaim | 1 |
| 254 ἐξεγείρω to raise up | 1 |
| 255 σκληρύνω to harden | 1 |
| 256 μέμφομαι to blame, find fault | 1 |
| 257 ἀνταποκρίνομαι to answer again | 1 |
| 258 πλάσσω to form | 1 |
| 259 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
| 260 φέρω to bear, carry, bring forth | 1 |
| 261 προετοιμάζω to prepare before | 1 |
| 262 συντελέω to complete, accomplish | 1 |
| 263 συντέμνω to cut in pieces | 1 |
| 264 ἐγκαταλείπω to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert | 1 |
| 265 ὁμοιόω to make like | 1 |
| 266 προερέω foretell, say before | 1 |
| 267 καταλαμβάνω to lay hold of, seize | 1 |
| 268 φθάνω to come before (another), anticipate, arrive | 1 |
| 269 ἰδού look, behold | 1 |
| 270 ἀναβαίνω to go up, ascend | 1 |
| 271 κατάγω to bring down | 1 |
| 272 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
| 273 καταβαίνω to go down | 1 |
| 274 πλουτέω to be rich | 1 |
| 275 ἀποστέλλω to send, send away | 1 |
| 276 ἐξέρχομαι to go or come out of | 1 |
| 277 παροργίζω to provoke to anger | 1 |
| 278 ἀποτολμάω to be very bold | 1 |
| 279 ἐπερωτάω to inquire of | 1 |
| 280 ἀντιλέγω to speak against, to contradict, oppose | 1 |
| 281 κατασκάπτω to dig down | 1 |
| 282 καταλείπω to leave, leave behind | 1 |
| 283 ἐπιζητέω to inquire for | 1 |
| 284 πωρόω to petrify, to harden | 1 |
| 285 συγκάμπτω to bend together | 1 |
| 286 πταίω to cause to stumble, to stumble | 1 |
| 287 ἀποστρέφω to turn away, turn back | 1 |
| 288 ἥκω to have come, be present | 1 |
| 289 ἀφαιρέω to take from, take away | 1 |
| 290 συγκλείω to shut together, enclose | 1 |
| 291 προδίδωμι to give before, give first | 1 |
| 292 μεταμορφόω to transform | 1 |
| 293 συσχηματίζω to conform to | 1 |
| 294 μερίζω to divide | 1 |
| 295 σωφρονέω to be of sound mind, to be temperate | 1 |
| 296 ὑπερφρονέω to be overly proud, to have high thoughts | 1 |
| 297 προΐστημι early | 1 |
| 298 ἀποστυγέω to abhor | 1 |
| 299 κολλάω to glue, unite | 1 |
| 300 προηγέομαι to go before (as a leader) | 1 |
| 301 ζέω to boil, be hot | 1 |
| 302 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 1 |
| 303 καταράομαι to curse | 1 |
| 304 συναπάγω to lead away with, to be carried away with (pass.) | 1 |
| 305 προνοέω to foresee | 1 |
| 306 εἰρηνεύω to bring to peace, to be at peace | 1 |
| 307 ἐκδικέω to vindicate, to avenge | 1 |
| 308 διψάω to thirst | 1 |
| 309 πεινάω to hunger, be hungry | 1 |
| 310 ποτίζω to give to drink | 1 |
| 311 σωρεύω to heap on | 1 |
| 312 ψωμίζω to feed with morsels | 1 |
| 313 τάσσω to draw up in order, arrange | 1 |
| 314 ὑπερέχω to hold above, to rise above, to be superior | 1 |
| 315 ἀντιτάσσομαι to range in battle against, to set oneself against | 1 |
| 316 φορέω to bear constantly, to wear | 1 |
| 317 ἀνακεφαλαιόω to sum up, gather up | 1 |
| 318 φονεύω to kill, murder | 1 |
| 319 ἀποτίθημι to put off, lay aside | 1 |
| 320 ἐγγίζω to make near, to come near | 1 |
| 321 προκόπτω to cut forward (a way), advance | 1 |
| 322 δυνατέω to be able, be powerful | 1 |
| 323 στήκω to stand, stand firm | 1 |
| 324 λυπέω to distress, to grieve | 1 |
| 325 καταλύω to destroy, overthrow | 1 |
| 326 πίνω to drink | 1 |
| 327 ὀνειδίζω to reproach | 1 |
| 328 ἐπιπίπτω to fall upon | 1 |
| 329 προγράφω to write before | 1 |
| 330 βεβαιόω to confirm, secure | 1 |
| 331 ψάλλω to pull, twitch, twang, play, sing | 1 |
| 332 εὐφραίνω to cheer, make merry | 1 |
| 333 αἰνέω to praise | 1 |
| 334 ἐπαινέω to praise | 1 |
| 335 ἀνίστημι to raise up, to rise | 1 |
| 336 ἄρχω to rule, to begin | 1 |
| 337 νουθετέω to admonish, exhort | 1 |
| 338 ἐπαναμιμνήσκω to remind again | 1 |
| 339 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 1 |
| 340 ἱερουργέω to perform sacred rites | 1 |
| 341 οἰκοδομέω to build a house | 1 |
| 342 ὀνομάζω to name, to give a name | 1 |
| 343 φιλοτιμέομαι to love or seek after honor | 1 |
| 344 ἐγκόπτω to cut into, impede, detain | 1 |
| 345 διαπορεύομαι to pass across, journey through | 1 |
| 346 θεάομαι to behold, look upon | 1 |
| 347 προπέμπω to send before, send forth | 1 |
| 348 διακονέω to serve, minister | 1 |
| 349 λειτουργέω to serve the state, by anal. to perform religious service | 1 |
| 350 ἐπιτελέω to complete, accomplish | 1 |
| 351 σφραγίζω to seal | 1 |
| 352 ἀπέρχομαι to go away, go after | 1 |
| 353 συναγωνίζομαι to strive with | 1 |
| 354 συναναπαύομαι to lie down to rest with, to be refreshed in spirit with | 1 |
| 355 χρῄζω to need, have need of | 1 |
| 356 ὑποτίθημι to place under, lay down, mid. to suggest | 1 |
| 357 μανθάνω to learn | 1 |
| 358 σκοπέω to look at, contemplate | 1 |
| 359 ἀφικνέομαι to arrive at | 1 |
| 360 συντρίβω to break in pieces, crush | 1 |
| 361 σιγάω to keep silent, to keep secret | 1 |
| 362 ἐστί are, belong, call, come, consist | 41 |
| 363 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 16 |
| 364 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 10 |
| 365 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 5 |
| 366 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 5 |
| 367 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 5 |
| 368 καταισχύνω to curse vehemently | 3 |
| 369 ὑπολείπω a remnant | 3 |
| 370 φάγω eat | 3 |
| 371 ἐκχέω to pour out, to bestow | 2 |
| 372 ἐλλογέω †ἐλλογέω ellogéō, el-log-eh´-o; from G1722 and G3056 (in the sense of account); to reckon in, i.e. attribute:—impute, put on account. | 2 |
| 373 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 2 |
| 374 ἀπολαμβάνω ἀπολαμβάνω apolambánō, ap-ol-am-ban´-o; from G575 and G2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:—receive, take. | 1 |
| 375 ὠφελέω to help, benefit, do good | 1 |
| 376 χρηματίζω χρηματίζω chrēmatízō, khray-mat-id´-zo; from G5536; to utter an oracle (compare the original sense of G5530), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:—be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. | 1 |
| 377 ἐκπίπτω to leap out | 1 |
| 378 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 1 |
| 379 ἐκπετάννυμι more exceedingly | 1 |
| 380 ἐμπίπλημι to fill up, by implication to satisfy | 1 |
| 380 verbs & 1198 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καθώς according as, just as | 24 |
| 2 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 21 |
| 3 οὕτως in this way, thus | 17 |
| 4 νῦν now, the present | 15 |
| 5 πῶς how? | 14 |
| 6 μόνον merely | 11 |
| 7 οὐκέτι no longer, no more | 11 |
| 8 μᾶλλον more | 8 |
| 9 πρῶτον before, at the beginning | 7 |
| 10 οὐδέ and not, neither | 7 |
| 11 ἔτι still, yet | 7 |
| 12 καθάπερ just as | 6 |
| 13 νυνί now | 6 |
| 14 χωρίς separately, separate from | 6 |
| 15 ὅτε when | 5 |
| 16 πάλιν back (of place), again (of time), further | 5 |
| 17 ἤδη already | 3 |
| 18 ὅπως as, how, that | 3 |
| 19 ἐνώπιον in sight of, before | 3 |
| 20 οὗ where (adv. of place) | 3 |
| 21 μηκέτι no longer, not anymore | 3 |
| 22 πλησίον near, neighboring | 3 |
| 23 ἀνόμως lawlessly | 2 |
| 24 μέχρι as far as, until | 2 |
| 25 ἕνεκεν on account of, because of | 2 |
| 26 ἐκεῖ there, to there | 2 |
| 27 τολμηρότερον boldly | 2 |
| 28 ἀδιαλείπτως incessantly | 1 |
| 29 πάντοτε at all times | 1 |
| 30 δεῦρο until now, come here! | 1 |
| 31 πολλάκις often | 1 |
| 32 ὁμοίως likewise, in like manner | 1 |
| 33 μεταξύ between, after | 1 |
| 34 πάντως altogether, by all means | 1 |
| 35 ἅμα at once | 1 |
| 36 ἀπέναντι over against, before | 1 |
| 37 δωρεάν as a gift, to no purpose | 1 |
| 38 κατέναντι over against, opposite | 1 |
| 39 μόλις with difficulty | 1 |
| 40 τάχα quickly, perhaps | 1 |
| 41 ἐφάπαξ once for all | 1 |
| 42 τότε then, at that time | 1 |
| 43 ἔσω within | 1 |
| 44 καθό according as | 1 |
| 45 ἐγγύς near (in place or time) | 1 |
| 46 σήμερον today | 1 |
| 47 καλῶς well | 1 |
| 48 εἰκῇ without cause or reason, vainly | 1 |
| 49 ἐγγύτερον nearer | 1 |
| 50 εὐσχημόνως becomingly | 1 |
| 51 ὁμοθυμαδόν with one mind | 1 |
| 52 ὅπου where | 1 |
| 53 ἀξίως worthily | 1 |
| 54 ὥσπερ just as, even as | 6 |
| 55 ὡσεί as if, as it were, like | 2 |
| 56 ὡσαύτως in like manner | 1 |
| 57 μήπω lest anywhere, lest perhaps | 1 |
| 57 adverbs & 234 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 155 |
| 2 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 75 |
| 3 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 69 |
| 4 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 48 |
| 5 κύριος, ου, ὁ lord, master | 44 |
| 6 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 41 |
| 7 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 40 |
| 8 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 35 |
| 9 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 34 |
| 10 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 29 |
| 11 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 27 |
| 12 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 27 |
| 13 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 26 |
| 14 θάνατος, ου, ὁ death | 22 |
| 15 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 19 |
| 16 ἔργον, ου, τό work | 19 |
| 17 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 16 |
| 18 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 15 |
| 19 καρδία, ας, ἡ heart | 15 |
| 20 περιτομή, ῆς, ἡ circumcision | 15 |
| 21 ζωή, ῆς, ἡ life | 14 |
| 22 σῶμα, ατος, τό a body | 13 |
| 23 ἐλπίς, ίδος, ἡ expectation, hope | 13 |
| 24 υἱός, οῦ, ὁ a son | 12 |
| 25 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 12 |
| 26 ἡμέρα, ας, ἡ day | 12 |
| 27 ἀκροβυστία, ας, ἡ the prepuce, foreskin, uncircumcision | 11 |
| 28 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 11 |
| 29 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 10 |
| 30 μέλος, ους, τό a member or limb (of the body) | 10 |
| 31 εὐαγγέλιον, ου, τό good news | 9 |
| 32 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 9 |
| 33 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 9 |
| 34 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 9 |
| 35 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 9 |
| 36 παράπτωμα, ατος, τό a false step, a trespass | 9 |
| 37 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 9 |
| 38 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 8 |
| 39 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 8 |
| 40 φύσις, εως, ἡ nature | 8 |
| 41 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 8 |
| 42 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 7 |
| 43 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 7 |
| 44 ὑπακοή, ῆς, ἡ obedience | 7 |
| 45 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 7 |
| 46 κτίσις, εως, ἡ creation (the act or the product) | 7 |
| 47 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 7 |
| 48 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 7 |
| 49 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 7 |
| 50 χάρισμα, ατος, τό a gift of grace, a free gift | 6 |
| 51 Ἕλλην, ηνος, ὁ a Greek, usually a name for a Gentile | 6 |
| 52 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ mind, understanding, reason | 6 |
| 53 κρίμα, ατος, τό a judgment | 6 |
| 54 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 6 |
| 55 ὑπομονή, ῆς, ἡ a remaining behind, a patient enduring | 6 |
| 56 στόμα, ατος, τό the mouth | 6 |
| 57 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 6 |
| 58 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 6 |
| 59 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 5 |
| 60 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 5 |
| 61 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 5 |
| 62 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 5 |
| 63 δικαίωμα, ατος, τό an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | 5 |
| 64 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 5 |
| 65 χρηστότης, τητος, ἡ goodness, excellence, uprightness | 5 |
| 66 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 5 |
| 67 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 5 |
| 68 τέλος, ους, τό an end, a toll | 5 |
| 69 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 5 |
| 70 Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaiah, an Israelite prophet | 5 |
| 71 κλάδος, ου, ὁ a branch | 5 |
| 72 ῥίζα, ης, ἡ a root | 5 |
| 73 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 5 |
| 74 θέλημα, ατος, τό will | 4 |
| 75 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 4 |
| 76 ὁμοίωμα, ατος, τό that which is made like (something) | 4 |
| 77 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 4 |
| 78 ἀπιστία, ας, ἡ unbelief | 4 |
| 79 ἀνομία, ας, ἡ lawlessness | 4 |
| 80 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 4 |
| 81 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 4 |
| 82 φρόνημα, ατος, τό the thought (that which is in the mind) | 4 |
| 83 ἐκλογή, ῆς, ἡ a (divine) selection | 4 |
| 84 πρόσκομμα, ατος, τό a stumbling, an occasion of stumbling | 4 |
| 85 σκάνδαλον, ου, τό a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | 4 |
| 86 πλήρωμα, ατος, τό fullness, a filling up | 4 |
| 87 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 4 |
| 88 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 4 |
| 89 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 4 |
| 90 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 3 |
| 91 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 3 |
| 92 Δαυίδ, ὁ David | 3 |
| 93 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 3 |
| 94 ὀφειλέτης, ου, ὁ a debtor | 3 |
| 95 ἄρσην, ενος, εν male, man | 3 |
| 96 ἐπίγνωσις, εως, ἡ recognition, knowledge | 3 |
| 97 ἀποκάλυψις, εως, ἡ an uncovering | 3 |
| 98 συνείδησις, εως, ἡ consciousness, conscience | 3 |
| 99 γνῶσις, εως, ἡ a knowing, knowledge | 3 |
| 100 παράβασις, εως, ἡ a going aside, a transgression | 3 |
| 101 γράμμα, ατος, τό that which is drawn or written, a letter | 3 |
| 102 αἷμα, ατος, τό blood | 3 |
| 103 πούς, ποδός, ὁ a foot | 3 |
| 104 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 3 |
| 105 δωρεά, ᾶς, ἡ a gift | 3 |
| 106 κατάκριμα, ατος, τό penalty | 3 |
| 107 ὅπλον, ου, τό a tool, implement, weapon | 3 |
| 108 υἱοθεσία, ας, ἡ adoption | 3 |
| 109 ἀπαρχή, ῆς, ἡ the beginning of a sacrifice, the first fruit | 3 |
| 110 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 3 |
| 111 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 3 |
| 112 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 3 |
| 113 τόπος, ου, ὁ a place | 3 |
| 114 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 3 |
| 115 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 3 |
| 116 φόρος, ου, ὁ tribute | 3 |
| 117 βρῶμα, ατος, τό food | 3 |
| 118 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 3 |
| 119 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 2 |
| 120 Ῥώμη, ης, ἡ Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder) | 2 |
| 121 ἀσέβεια, ας, ἡ ungodliness, impiety | 2 |
| 122 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 2 |
| 123 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 2 |
| 124 εἰκών, όνος, ἡ an image, statue, representation | 2 |
| 125 ἀκαθαρσία, ας, ἡ uncleanness | 2 |
| 126 ἀτιμία, ας, ἡ dishonor | 2 |
| 127 χρῆσις, εως, ἡ use (as in a sexual sense) | 2 |
| 128 ἔρις, ιδος, ἡ strife | 2 |
| 129 ἀνοχή, ῆς, ἡ a delaying, forbearance | 2 |
| 130 μακροθυμία, ας, ἡ patience, long-suffering | 2 |
| 131 στενοχωρία, ας, ἡ narrowness of space, difficulty | 2 |
| 132 σκότος, ους, τό darkness | 2 |
| 133 φῶς, φωτός, τό light | 2 |
| 134 παραβάτης, ου, ὁ one who stands beside | 2 |
| 135 ἔπαινος, ου, ὁ praise | 2 |
| 136 γλῶσσα, ης, ἡ the tongue, a language | 2 |
| 137 διαστολή, ῆς, ἡ a separation, a difference | 2 |
| 138 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ a release effected by payment of ransom | 2 |
| 139 ἔνδειξις, εως, ἡ a pointing out or indication, a proof | 2 |
| 140 καύχησις, εως, ἡ a boasting | 2 |
| 141 μακαρισμός, οῦ, ὁ a declaration of blessedness | 2 |
| 142 σημεῖον, ου, τό a sign | 2 |
| 143 Σάρρα, ας, ἡ Sarah, the wife of Abraham | 2 |
| 144 δικαίωσις, εως, ἡ the act of pronouncing righteous, acquittal | 2 |
| 145 δοκιμή, ῆς, ἡ (the process or result of) trial, proving, approval | 2 |
| 146 καταλλαγή, ῆς, ἡ reconciliation | 2 |
| 147 Ἀδάμ, ὁ Adam, the first man | 2 |
| 148 τύπος, ου, ὁ typically | 2 |
| 149 καινότης, ητος, ἡ newness | 2 |
| 150 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 2 |
| 151 ἁγιασμός, οῦ, ὁ consecration, sanctification | 2 |
| 152 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 2 |
| 153 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
| 154 μοιχαλίς, ίδος, ἡ an adulteress | 2 |
| 155 πάθημα, ατος, τό that which befalls one, a suffering, a passion | 2 |
| 156 ἀφορμή, ῆς, ἡ a starting point, an occasion | 2 |
| 157 πρᾶξις, εως, ἡ a deed, function | 2 |
| 158 δουλεία, ας, ἡ slavery | 2 |
| 159 πρόθεσις, εως, ἡ a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread) | 2 |
| 160 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 2 |
| 161 βάθος, ους, τό depth | 2 |
| 162 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 2 |
| 163 Ἰσραηλίτης, ου, ὁ an Israelite | 2 |
| 164 λατρεία, ας, ἡ service | 2 |
| 165 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 2 |
| 166 κοίτη, ης, ἡ a bed | 2 |
| 167 φύραμα, ατος, τό that which is mixed | 2 |
| 168 λίθος, ου, ὁ a stone | 2 |
| 169 Σιών, ἡ Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer | 2 |
| 170 ζῆλος, ου, ὁ to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous | 2 |
| 171 γόνυ, ατος, τό the knee | 2 |
| 172 ἀγριέλαιος, ου, ἡ of the wild olive | 2 |
| 173 ἐλαία, ας, ἡ an olive (the tree or the fruit) | 2 |
| 174 ἀποτομία, ας, ἡ sharpness, steepness | 2 |
| 175 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 2 |
| 176 ἀπείθεια, ας, ἡ disobedience | 2 |
| 177 διδασκαλία, ας, ἡ instruction (the function or the information) | 2 |
| 178 σπουδή, ῆς, ἡ haste, diligence | 2 |
| 179 λειτουργός, ου, ὁ a public servant, a minister, a servant | 2 |
| 180 οἰκοδομή, ῆς, ἡ (the act of) building, a building | 2 |
| 181 Σπανία, ας, ἡ Spain, a peninsula of S.W. Europe | 2 |
| 182 εὐλογία, ας, ἡ praise, blessing | 2 |
| 183 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 2 |
| 184 Παῦλος, ου, ὁ (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) | 1 |
| 185 ἁγιωσύνη, ης, ἡ holiness | 1 |
| 186 ἀποστολή, ῆς, ἡ a sending away | 1 |
| 187 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 1 |
| 188 μνεία, ας, ἡ remembrance, mention | 1 |
| 189 θειότης, ητος, ἡ divinity, divine nature | 1 |
| 190 ποίημα, ατος, τό a work | 1 |
| 191 ἑρπετόν, οῦ, τό a creeping thing | 1 |
| 192 πετεινόν, οῦ, τό winged | 1 |
| 193 ψεῦδος, ους, τό a falsehood, untruth, lie | 1 |
| 194 πάθος, ους, τό that which befalls one, a passion, a suffering | 1 |
| 195 ἀντιμισθία, ας, ἡ a reward | 1 |
| 196 ἀσχημοσύνη, ῆς, ἡ unseemliness | 1 |
| 197 ὄρεξις, εως, ἡ desire, longing | 1 |
| 198 πλάνη, ης, ἡ a wandering | 1 |
| 199 δόλος, ου, ὁ a bait, craft, deceit | 1 |
| 200 κακία, ας, ἡ wickedness | 1 |
| 201 κακοήθεια, ας, ἡ malevolence | 1 |
| 202 πλεονεξία, ας, ἡ advantage, covetousness | 1 |
| 203 πονηρία, ας, ἡ iniquity | 1 |
| 204 φθόνος, ου, ὁ envy | 1 |
| 205 φόνος, ου, ὁ a murder | 1 |
| 206 ψιθυριστής, οῦ, ὁ a whisperer | 1 |
| 207 γονεύς, έως, ὁ a parent | 1 |
| 208 ἐφευρετής, οῦ, ὁ a discoverer, an inventor | 1 |
| 209 ὑβριστής, οῦ, ὁ a violent, insolent man | 1 |
| 210 μετάνοια, ας, ἡ change of mind, repentance | 1 |
| 211 δικαιοκρισία, ας, ἡ righteous judgment | 1 |
| 212 σκληρότης, τητος, ἡ hardness | 1 |
| 213 ἀφθαρσία, ας, ἡ incorruptibility | 1 |
| 214 ἐριθεία, ας, ἡ rivalry, ambition | 1 |
| 215 θυμός, οῦ, ὁ passion | 1 |
| 216 προσωποληψία, ας, ἡ respect of persons | 1 |
| 217 ἀκροατής, οῦ, ὁ a hearer | 1 |
| 218 ποιητής, οῦ, ὁ a maker, a doer | 1 |
| 219 λογισμός, οῦ, ὁ a reasoning, a thought | 1 |
| 220 ὁδηγός, οῦ, ὁ a leader, guide | 1 |
| 221 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
| 222 μόρφωσις, εως, ἡ a forming, a form | 1 |
| 223 παιδευτής, οῦ, ὁ a teacher, one who disciplines | 1 |
| 224 εἴδωλον, ου, τό an image (for worship), by implication a false god | 1 |
| 225 λόγιον, ου, τό a saying, an oracle | 1 |
| 226 τρόπος, ου, ὁ a way, manner, fashion | 1 |
| 227 ψεύστης, ου, ὁ liar | 1 |
| 228 ψεῦσμα, ατος, τό a lie, falsehood | 1 |
| 229 ἀσπίς, ίδος, ἡ an asp | 1 |
| 230 ἰός, οῦ, ὁ rust, poison | 1 |
| 231 λάρυγξ, υγγος, ὁ the throat | 1 |
| 232 τάφος, ου, ὁ a burial, a grave | 1 |
| 233 χεῖλος, ους, τό a lip, an edge | 1 |
| 234 ἀρά, ᾶς, ἡ a prayer, curse | 1 |
| 235 πικρία, ας, ἡ bitterness | 1 |
| 236 σύντριμμα, ατος, τό a fracture, a calamity | 1 |
| 237 ταλαιπωρία, ας, ἡ hard work, hardship, distress | 1 |
| 238 ἁμάρτημα, ατος, τό a sin | 1 |
| 239 ἱλαστήριον, ου, τό propitiatory | 1 |
| 240 πάρεσις, εως, ἡ a letting go | 1 |
| 241 καύχημα, ατος, τό a boast | 1 |
| 242 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 1 |
| 243 ὀφείλημα, ατος, τό that which is owed, a debt | 1 |
| 244 σφραγίς, ῖδος, ἡ a seal, a signet | 1 |
| 245 ἴχνος, ους, τό a track | 1 |
| 246 μήτρα, ας, ἡ the womb | 1 |
| 247 νέκρωσις, εως, ἡ a putting to death, a state of death | 1 |
| 248 προσαγωγή, ῆς, ἡ a bringing to | 1 |
| 249 δώρημα, ατος, τό a gift, a bestowment | 1 |
| 250 περισσεία, ας, ἡ superfluity | 1 |
| 251 παρακοή, ῆς, ἡ a hearing amiss, by implication disobedience | 1 |
| 252 βάπτισμα, ατος, τό (the result of) a dipping or sinking | 1 |
| 253 ὀψώνιον, ου, τό provisions, wages | 1 |
| 254 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
| 255 παλαιότης, τητος, ἡ oldness | 1 |
| 256 ὑπερβολή, ῆς, ἡ a throwing beyond, excess, superiority | 1 |
| 257 ἔχθρα, ας, ἡ yesterday | 1 |
| 258 Ἀββᾶ Abba, father | 1 |
| 259 ἀποκαραδοκία, ας, ἡ strained expectancy | 1 |
| 260 ματαιότης, τητος, ἡ vanity, emptiness | 1 |
| 261 ἐλευθερία, ας, ἡ liberty, freedom | 1 |
| 262 φθορά, ᾶς, ἡ destruction, corruption | 1 |
| 263 στεναγμός, οῦ, ὁ a groaning | 1 |
| 264 γυμνότης, ητος, ἡ nakedness | 1 |
| 265 διωγμός, οῦ, ὁ persecution | 1 |
| 266 κίνδυνος, ου, ὁ danger | 1 |
| 267 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ hunger, famine | 1 |
| 268 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 1 |
| 269 σφαγή, ῆς, ἡ slaughter | 1 |
| 270 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 1 |
| 271 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 1 |
| 272 ὕψωμα, ατος, τό height, that which is lifted up | 1 |
| 273 λύπη, ης, ἡ pain of body or mind, grief, sorrow | 1 |
| 274 ὀδύνη, ης, ἡ pain, distress | 1 |
| 275 ἀνάθεμα, ατος, τό that which is laid up, a votive offering | 1 |
| 276 νομοθεσία, ας, ἡ legislation, lawgiving | 1 |
| 277 Ῥεβέκκα, ας, ἡ Rebecca, the wife of Isaac | 1 |
| 278 Φαραώ, ὁ Pharaoh, an Eg. king | 1 |
| 279 βούλημα, ατος, τό purpose, will | 1 |
| 280 πλάσμα, ατος, τό that which is molded | 1 |
| 281 κεραμεύς, έως, ὁ a potter | 1 |
| 282 πηλός, οῦ, ὁ clay | 1 |
| 283 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
| 284 ἄμμος, ου, ἡ sand | 1 |
| 285 ἀριθμός, οῦ, ὁ a number | 1 |
| 286 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 1 |
| 287 κατάλειμμα, ατος, τό remnant | 1 |
| 288 Σόδομα, ων, τά Sodom, an unidentified city in the Jordan Valley | 1 |
| 289 Γόμορρα, ας, ἡ Gomorrah, one of the cities near the Dead Sea | 1 |
| 290 πέτρα, ας, ἡ a (large mass of) rock | 1 |
| 291 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 1 |
| 292 εὐδοκία, ας, ἡ good pleasure | 1 |
| 293 ἄβυσσος, ου, ἡ boundless, bottomless | 1 |
| 294 οἰκουμένη, ης, ἡ the inhabited earth | 1 |
| 295 πέρας, ατος, τό a limit | 1 |
| 296 φθόγγος, ου, ὁ a sound | 1 |
| 297 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 1 |
| 298 Βενιαμίν, ὁ Benjamin, one of the twelve Israelite tribes | 1 |
| 299 φυλή, ῆς, ἡ a clan or tribe | 1 |
| 300 Ἠλίας, ου, ὁ Elijah, an Israelite prophet | 1 |
| 301 θυσιαστήριον, ου, τό an altar | 1 |
| 302 Βάαλ, ὁ Baal, a Canaanite deity | 1 |
| 303 χρηματισμός, οῦ, ὁ a divine response, an oracle | 1 |
| 304 λεῖμμα, ατος, τό a remnant | 1 |
| 305 κατάνυξις, εως, ἡ stupefaction | 1 |
| 306 οὖς, ὠτός, τό the ear | 1 |
| 307 ἀνταπόδομα, ατος, τό requital | 1 |
| 308 θήρα, ας, ἡ a hunting, prey | 1 |
| 309 παγίς, ίδος, ἡ a trap, snare | 1 |
| 310 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 1 |
| 311 νῶτος, ου, ὁ the back | 1 |
| 312 ἥττημα, ατος, τό loss | 1 |
| 313 ἀποβολή, ῆς, ἡ a throwing away, rejection | 1 |
| 314 πιότης, τητος, ἡ fatness | 1 |
| 315 καλλιέλαιος, οῦ, ἡ a cultivated olive (tree) | 1 |
| 316 πώρωσις, εως, ἡ a covering with a callous, blindness | 1 |
| 317 κλῆσις, εως, ἡ a calling | 1 |
| 318 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 1 |
| 319 σύμβουλος, ου, ὁ a counselor | 1 |
| 320 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 1 |
| 321 οἰκτιρμός, οῦ, ὁ compassion, pity | 1 |
| 322 ἀνακαίνωσις, εως, ἡ renewal | 1 |
| 323 μέτρον, ου, τό a measure | 1 |
| 324 ἀναλογία, ας, ἡ proportion | 1 |
| 325 προφητεία, ας, ἡ prophecy | 1 |
| 326 ἁπλότης, τητος, ἡ singleness, simplicity | 1 |
| 327 ἱλαρότης, ητος, ἡ cheerfulness | 1 |
| 328 φιλαδελφία, ας, ἡ the love of brothers, brotherly love | 1 |
| 329 φιλοξενία, ας, ἡ love of strangers | 1 |
| 330 χρεία, ας, ἡ need, business | 1 |
| 331 ἐκδίκησις, εως, ἡ vengeance, vindication | 1 |
| 332 ἄνθραξ, ακος, ὁ coal, charcoal | 1 |
| 333 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 1 |
| 334 πῦρ, πυρός, τό fire | 1 |
| 335 διαταγή, ῆς, ἡ institution, ordinance | 1 |
| 336 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 1 |
| 337 ἀνάγκη, ης, ἡ necessity | 1 |
| 338 ὀφειλή, ῆς, ἡ a debt | 1 |
| 339 ὕπνος, ου, ὁ sleep | 1 |
| 340 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 1 |
| 341 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 1 |
| 342 ἀσέλγεια, ας, ἡ licentiousness, wantonness | 1 |
| 343 κῶμος, ου, ὁ a village festival, revel | 1 |
| 344 μέθη, ης, ἡ drunkenness | 1 |
| 345 πρόνοια, ας, ἡ foresight, forethought | 1 |
| 346 διάκρισις, εως, ἡ the act of judgment | 1 |
| 347 λάχανον, ου, τό a garden herb, a vegetable | 1 |
| 348 οἰκέτης, ου, ὁ a household (of servants) | 1 |
| 349 βῆμα, ατος, τό a step, raised place, by implication a tribunal | 1 |
| 350 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 1 |
| 351 βρῶσις, εως, ἡ eating, food | 1 |
| 352 πόσις, εως, ἡ a drinking, a drink | 1 |
| 353 κρέας, έως, τό flesh | 1 |
| 354 οἶνος, ου, ὁ wine | 1 |
| 355 ἀσθένημα, ατος, τό an infirmity | 1 |
| 356 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ a reproach | 1 |
| 357 Ἰεσσαί, ὁ Jesse, the father of King David | 1 |
| 358 ἀγαθωσύνη, ης, ἡ to do good | 1 |
| 359 προσφορά, άς, ἡ an offering | 1 |
| 360 Ἰλλυρικόν, οῦ, τό Illyricum, a region adjacent to the Adriatic Sea | 1 |
| 361 κύκλος, ου, ὁ around | 1 |
| 362 τέρας, ατος, τό a wonder, marvel | 1 |
| 363 ἐπιποθία, ας, ἡ longing | 1 |
| 364 ἔτος, ους, τό a year | 1 |
| 365 κλίμα, ατος, τό a region | 1 |
| 366 Ἀχαϊα, ας, ἡ Achaia, a Roman province including most of Greece | 1 |
| 367 κοινωνία, ας, ἡ fellowship | 1 |
| 368 Μακεδονία, ας, ἡ Macedonia, a region of Greece | 1 |
| 369 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 1 |
| 370 Κεγχρεαί, ας, ἡ Cenchrea, a port of Corinth | 1 |
| 371 Φοίβη, ης, ἡ Phoebe, a deaconess | 1 |
| 372 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
| 373 προστάτις, ιδος, ἡ a patroness, protectress | 1 |
| 374 Ἀκύλας, ου, ὁ Aquila, a Christian | 1 |
| 375 Πρίσκα, ης, ἡ Prisca, a Christian and the wife of Aquila | 1 |
| 376 τράχηλος, ου, ὁ the neck | 1 |
| 377 Ἀσία, ας, ἡ Asia, a Roman province | 1 |
| 378 Ἐπαίνετος, ου, ὁ "praiseworthy", Epaenetus, a Christian of Rome | 1 |
| 379 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 1 |
| 380 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 1 |
| 381 Ἀνδρόνικος, ου, ὁ "man of victory", Andronicus, a Jewish Christian | 1 |
| 382 Ἰουνιᾶς, ᾶ, ὁ Junias, a kinsman of Paul | 1 |
| 383 Ἀμπλίας, ου, ὁ Ampliatus, a Roman Christian | 1 |
| 384 Οὐρβανός, οῦ, ὁ Urbanus, a Christian | 1 |
| 385 Στάχυς, υος, ὁ Stachys, a Christian at Rome | 1 |
| 386 Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ Apelles, a Christian at Rome | 1 |
| 387 Ἀριστόβουλος, ου, ὁ "best-counseling", Aristobulus, a Christian at Rome | 1 |
| 388 Ἡρῳδίων, ωνος, ὁ Herodion, a Christian at Rome | 1 |
| 389 Νάρκισσος, ου, ὁ Narcissus, a Roman | 1 |
| 390 Περσίς, ίδος, ἡ Persis, a Christian at Rome | 1 |
| 391 Τρύφαινα, ης, ἡ Tryphaena, a Christian woman | 1 |
| 392 Τρυφῶσα, ης, ἡ Tryphosa, a Christian woman | 1 |
| 393 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 1 |
| 394 Ῥοῦφος, ου, ὁ "red", Rufus, a Christian at Rome | 1 |
| 395 Ἀσύγκριτος, ου, ὁ "incomparable", Asyncritus, a Christian at Rome | 1 |
| 396 Ἑρμᾶς, ᾶ, ὁ Hermas, a Christian at Rome | 1 |
| 397 Ἑρμῆς, οῦ, ὁ Hermes, the name of a Greek god and a Christian at Rome | 1 |
| 398 Φλέγων, οντος, ὁ Phlegon, a Christian | 1 |
| 399 Ἰουλία, ας, ἡ Julia, a Christian at Rome | 1 |
| 400 Νηρεύς, έως, ὁ Nereus, a Christian | 1 |
| 401 Ὀλυμπᾶς, ᾶ, ὁ Olympas, a Christian | 1 |
| 402 Φιλόλογος, ου, ὁ "student, scholar", Philologus, a Christian | 1 |
| 403 φίλημα, ατος, τό a kiss | 1 |
| 404 διχοστασία, ας, ἡ standing apart, dissension | 1 |
| 405 κοιλία, ας, ἡ belly | 1 |
| 406 χρηστολογία, ας, ἡ smooth speech | 1 |
| 407 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 1 |
| 408 τάχος, ους, τό speed | 1 |
| 409 Ἰάσων, ονος, ὁ Jason, the name of one, perhaps two, Christian | 1 |
| 410 Λούκιος, ου, ὁ Lucius, the name of two Christians | 1 |
| 411 Σωσίπατρος, ου, ὁ "of a safe father", Sosipater, a Christian | 1 |
| 412 Τιμόθεος, ου, ὁ Timothy, a Christian | 1 |
| 413 ἐπιστολή, ῆς, ἡ an epistle, a letter | 1 |
| 414 Γάϊος, ου, ὁ Gaius, the name of several Christian | 1 |
| 415 Ἔραστος, ου, ὁ "beloved", Erastus, the name of two Christians | 1 |
| 416 Κούαρτος, ου, ὁ Quartus, a Christian at Rome | 1 |
| 417 οἰκονόμος, ου, ὁ the manager of a household | 1 |
| 418 πόλις, εως, ἡ a city | 1 |
| 419 κήρυγμα, ατος, τό a proclamation | 1 |
| 420 ἐπιταγή, ῆς, ἡ a command | 1 |
| 421 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 8 |
| 422 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 3 |
| 423 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 3 |
| 424 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 2 |
| 425 ἀλαζών ἀλαζών alazṓn, al-ad-zone´; from ἄλη álē (vagrancy); braggart:—boaster. | 1 |
| 426 ὠφέλεια, ας, ἡ assistance, profit, benefit | 1 |
| 427 Ἠσαῦ, ὁ Esau, a son of Isaac | 1 |
| 428 Ὡσηέ, ὁ Hosea, an Israelite prophet | 1 |
| 429 πρόσλημψις †πρόσληψις próslēpsis, pros´-lape-sis; from G4355; admission:—receiving. | 1 |
| 430 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 1 |
| 431 Πατροβᾶς †Πατροβᾶς Patrobâs, pat-rob´-as; perhaps a contraction for Πατρόβιος Patróbios (a compound of G3962 and G979); father´s life; Patrobas, a Christian:—Patrobas. | 1 |
| 432 Τέρτιος Τέρτιος Tértios, ter´-tee-os; of Latin origin; third; Tertius, a Christian:—Tertius. | 1 |
| 432 nouns & 1711 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 1112 |
| 2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 162 |
| 3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 94 |
| 4 τίς, τί who? which? what? | 42 |
| 5 μοῦ I, me, mine own, my | 38 |
| 6 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 22 |
| 7 σοῦ you | 22 |
| 8 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 18 |
| 9 τις, τι a certain one, someone, anyone | 16 |
| 10 ἀλλήλων of one another | 14 |
| 11 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 12 |
| 12 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 11 |
| 13 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 10 |
| 14 σέ you | 9 |
| 15 μοί I, me, mine, my | 9 |
| 16 ὅσος, η, ον how much, how many | 8 |
| 17 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 6 |
| 18 μέ I, me, my | 6 |
| 19 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 4 |
| 20 σοί you | 4 |
| 21 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 3 |
| 22 ἐμός, ή, όν my | 2 |
| 23 κἀγώ and, even so, me also | 2 |
| 24 πόσος, η, ον how much? how great? | 2 |
| 25 ποῖος, α, ον of what sort? | 1 |
| 26 οἵος, α, ον what sort or manner of | 1 |
| 27 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ of myself | 1 |
| 28 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 1 |
| 29 ὑμέτερος, α, ον your, yours | 1 |
| 30 ἡμέτερος, α, ον our | 1 |
| 31 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 40 |
| 32 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 34 |
| 33 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 27 |
| 34 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 26 |
| 35 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 16 |
| 36 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 12 |
| 37 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 9 |
| 38 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 7 |
| 39 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 7 |
| 40 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 5 |
| 41 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 4 |
| 42 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 4 |
| 43 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 3 |
| 44 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 3 |
| 45 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 2 |
| 46 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 2 |
| 47 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 2 |
| 48 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 1 |
| 49 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 1 |
| 49 pronouns & 1839 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 71 |
| 2 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 22 |
| 3 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 21 |
| 4 ἀγαθός, ή, όν good | 21 |
| 5 εἷς, μία, ἕν one | 20 |
| 6 νεκρός, ά, όν dead | 19 |
| 7 κακός, ή, όν bad, evil | 15 |
| 8 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 11 |
| 9 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 7 |
| 10 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 7 |
| 11 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 6 |
| 12 ἕκαστος, η, ον each, every | 5 |
| 13 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 5 |
| 14 καλός, ή, όν beautiful, good | 5 |
| 15 κλητός, ή, όν called | 4 |
| 16 ὅλος, η, ον whole, complete | 4 |
| 17 σοφός, ή, όν skilled, wise | 4 |
| 18 φανερός, ά, όν visible, manifest | 4 |
| 19 ἁμαρτωλός, ον sinful | 4 |
| 20 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 4 |
| 21 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 4 |
| 22 εὐάρεστος, ον well-pleasing | 4 |
| 23 πνευματικός, ή, όν spiritual | 3 |
| 24 ἀσύνετος, ον without understanding | 3 |
| 25 μακάριος, α, ον blessed, happy | 3 |
| 26 ἐχθρός, ά, όν hostile | 3 |
| 27 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 3 |
| 28 μόνος, η, ον alone | 3 |
| 29 ὑψηλός, ή, όν high, lofty | 3 |
| 30 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 3 |
| 31 κοινός, ή, όν common | 3 |
| 32 συνεργός, οῦ, ὁ a fellow worker | 3 |
| 33 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 2 |
| 34 ἀναπολόγητος, ον without excuse | 2 |
| 35 εὐλογητός, ή, όν well spoken of, blessed | 2 |
| 36 θῆλυς, εια, υ female | 2 |
| 37 φυσικός, ή, όν natural, according to nature | 2 |
| 38 μεστός, ή, όν full | 2 |
| 39 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 2 |
| 40 κρυπτός, ή, όν hidden | 2 |
| 41 ἀσεβής, ές ungodly, impious | 2 |
| 42 θνητός, ή, όν subject to death | 2 |
| 43 ἐλεύθερος, έρα, ερον free, not a slave or not under restraint | 2 |
| 44 ἀδύνατος, ον unable, powerless | 2 |
| 45 ἐκλεκτός, ή, όν select, by implication favorite | 2 |
| 46 φρόνιμος, ον practically wise, sensible | 2 |
| 47 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 2 |
| 48 δόκιμος, ον tested, approved | 2 |
| 49 εὐπρόσδεκτος, ον acceptable | 2 |
| 50 ἀνόητος, ον not understanding | 1 |
| 51 βάρβαρος, ου, ὁ barbarous, barbarian | 1 |
| 52 πρόθυμος, ον willing, ready | 1 |
| 53 γνωστός, ή, όν known | 1 |
| 54 ἀΐδιος, ον everlasting | 1 |
| 55 ἀόρατος, ον invisible | 1 |
| 56 τετράπους, ουν four-footed | 1 |
| 57 φθαρτός, ή, όν perishable, corruptible | 1 |
| 58 ἀδόκιμος, ον Admin, an Israelite | 1 |
| 59 ἀπειθής, ές disobedient | 1 |
| 60 θεοστυγής, ές hating God | 1 |
| 61 κατάλαλος, ον a defamer | 1 |
| 62 ὑπερήφανος, ον showing oneself above others | 1 |
| 63 ἄστοργος, ον without natural affection | 1 |
| 64 ἀσύνθετος, ον not keeping covenant | 1 |
| 65 χρηστός, ή, όν serviceable, good | 1 |
| 66 ἀμετανόητος, ον impenitent, unrepentant | 1 |
| 67 γραπτός, ή, όν written | 1 |
| 68 τυφλός, ή, όν blind | 1 |
| 69 ἄφρων, ονος, ον without reason, foolish | 1 |
| 70 νήπιος, α, ον an infant, a simple-minded or immature person | 1 |
| 71 περισσός, ή, όν abundant | 1 |
| 72 ἀληθής, ές TRUE | 1 |
| 73 ἄδικος, ον unjust, unrighteous | 1 |
| 74 ἔνδικος, ον righteous, just | 1 |
| 75 ὀξύς, εῖα, ύ sharp, swift | 1 |
| 76 ὑπόδικος, ον brought to trial, answerable to | 1 |
| 77 βέβαιος, α, ον firm, secure | 1 |
| 78 ἑκατονταέτης, ες a hundred years old | 1 |
| 79 ἀσθενής, ές without strength, weak | 1 |
| 80 σύμφυτος, ον congenital, united with | 1 |
| 81 παλαιός, ά, όν old, ancient | 1 |
| 82 ἀνθρώπινος, η, ον human | 1 |
| 83 ὕπανδρος, ον under the power of or subject to a man | 1 |
| 84 σάρκινος, η, ον of the flesh | 1 |
| 85 ταλαίπωρος, ον distressed, miserable | 1 |
| 86 συγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ a co-inheritor | 1 |
| 87 ἀλάλητος, ον inexpressible | 1 |
| 88 πρωτότοκος, ον first-born | 1 |
| 89 σύμμορφος, ον to conform to | 1 |
| 90 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 1 |
| 91 ἀδιάλειπτος, ον incessant | 1 |
| 92 φαῦλος, η, ον worthless, bad | 1 |
| 93 ἐλάσσων, ον smaller, less | 1 |
| 94 μείζων elder, greater, more | 1 |
| 95 ὡραῖος, αία, αῖον seasonable, timely | 1 |
| 96 πρῶτος, η, ον first, chief | 1 |
| 97 ἐμφανής, ές manifest | 1 |
| 98 ἑπτακισχίλιοι, αι, α seven thousand | 1 |
| 99 συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ partaking jointly of | 1 |
| 100 ἀμεταμέλητος, ον not repented of | 1 |
| 101 ἀνεξερεύνητος, ον unsearchable | 1 |
| 102 ἀνεξιχνίαστος, ον that cannot be traced out | 1 |
| 103 λογικός, ή, όν reasonable, rational | 1 |
| 104 τέλειος, α, ον having reached its end, complete, perfect | 1 |
| 105 διάφορος, ον varying, excellent | 1 |
| 106 ἀνυπόκριτος, ον unhypocritical, unfeigned | 1 |
| 107 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
| 108 φιλόστοργος, ον tenderly loving | 1 |
| 109 ὀκνηρός, ά, όν shrinking, timid, idle, lazy, troublesome | 1 |
| 110 ταπεινός, ή, όν low-lying, lowly, lowly in spirit | 1 |
| 111 ἔκδικος, ον exacting penalty from, avenging | 1 |
| 112 καθαρός, ά, όν clean (adjective) | 1 |
| 113 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 1 |
| 114 πτωχός, ή, όν (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor | 1 |
| 115 σαρκικός, ή, όν pertaining to the flesh, carnal | 1 |
| 116 ἐπίσημος, ον bearing a mark, notable | 1 |
| 117 συναιχμάλωτος, ου, ὁ a fellow prisoner | 1 |
| 118 ἄκακος, ον guileless | 1 |
| 119 ἀκέραιος, ον unmixed, pure | 1 |
| 120 ξένος, η, ον foreign, a foreigner, guest | 1 |
| 121 προφητικός, ή, όν prophetic | 1 |
| 122 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 9 |
| 123 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 5 |
| 124 ἄφθαρτος, ον undecaying, imperishable | 1 |
| 125 ἀνελεήμων, ον without mercy | 1 |
| 126 ἑκών ἑκών hekṓn, hek-own´; of uncertain affinity; voluntary:—willingly. | 1 |
| 126 adjectives & 420 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἐν in, on, at, by, with | 175 |
| 2 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 120 |
| 3 διά through, on account of, because of | 91 |
| 4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 62 |
| 5 κατά down, against, according to | 53 |
| 6 ἐπί on, upon | 31 |
| 7 ἀπό from, away from | 25 |
| 8 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 17 |
| 9 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 17 |
| 10 ὑπό by, under | 16 |
| 11 παρά from beside, by the side of, by, beside | 13 |
| 12 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 8 |
| 13 μετά with, among, after | 6 |
| 14 ἄχρι until, as far as | 4 |
| 15 σύν with, together with (expresses association with) | 4 |
| 16 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
| 17 πρό before | 1 |
| 17 prepositions & 644 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καί and, even, also | 279 |
| 2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 149 |
| 3 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 144 |
| 4 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 71 |
| 5 ὅτι that, because | 58 |
| 6 οὖν therefore, then, (and) so | 48 |
| 7 εἰ forasmuch as, if, that | 46 |
| 8 ἵνα in order that, that, so that | 30 |
| 9 ἐάν if | 20 |
| 10 οὔτε and not, neither | 10 |
| 11 διό wherefore, on which account | 6 |
| 12 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 4 |
| 13 ἐπεί when, because | 4 |
| 14 μηδέ but not, and not | 4 |
| 15 εἴτε if, whether, or | 4 |
| 16 εἴπερ if perhaps | 3 |
| 17 ὅταν whenever | 2 |
| 18 ἕως till, until | 2 |
| 19 ἤτοι whether | 1 |
| 20 ὥστε so as to, so then, therefore | 5 |
| 20 conjuctions & 890 occurrences | |
INTERJECTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὦ O, oh! | 4 |
| 1 interjections & 4 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 οὐ not, no | 125 |
| 2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 80 |
| 3 ἤ or, than | 27 |
| 4 μέν shows affirmation or concession | 24 |
| 5 τέ and (denotes addition or connection) | 22 |
| 6 ἄρα therefore (an illative particle) | 11 |
| 7 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 8 |
| 8 ποτέ once, ever | 3 |
| 9 οὐχί not, not at all | 3 |
| 10 -πώς at all | 2 |
| 11 γε emphasizes the word to which it is joined | 2 |
| 12 μενοῦνγε rather, on the contrary | 2 |
| 13 ποῦ where? | 1 |
| 14 πού somewhere | 1 |
| 15 ναί yes (indeed), certainly | 1 |
| 15 particles & 312 occurrences | |
HEBREW WORD
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀμήν truly | 7 |
| 2 σαβαώθ Sabaoth, armies | 1 |
| 2 particles & 8 occurrences | |















