VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἔχω to have, hold | 39 |
| 2 λέγω to say | 32 |
| 3 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 29 |
| 4 προσφέρω to bring to, to offer | 20 |
| 5 ποιέω to make, do | 19 |
| 6 λαλέω to talk | 17 |
| 7 λαμβάνω to take, receive | 17 |
| 8 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 17 |
| 9 ζάω to live | 12 |
| 10 δύναμαι to be able, to have power | 10 |
| 11 μέλλω to be about to | 9 |
| 12 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 9 |
| 13 ἀκούω to hear, listen | 8 |
| 14 βλέπω to look (at) | 8 |
| 15 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 8 |
| 16 μαρτυρέω to bear witness, testify | 8 |
| 17 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 7 |
| 18 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 7 |
| 19 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 7 |
| 20 ὀμνύω to swear, take an oath | 7 |
| 21 προσέρχομαι to approach, to draw near | 7 |
| 22 εὐλογέω to speak well of, praise | 7 |
| 23 ἀποθνῄσκω to die | 7 |
| 24 καλέω to call | 6 |
| 25 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 6 |
| 26 κατασκευάζω to prepare | 6 |
| 27 μένω to stay, abide, remain | 6 |
| 28 λατρεύω to serve | 6 |
| 29 ἡγέομαι to lead, suppose | 6 |
| 30 φέρω to bear, carry, bring forth | 5 |
| 31 ὤν, be, come, have | 5 |
| 32 ὑποτάσσω to place or rank under, to subject, mid. to obey | 5 |
| 33 μιμνήσκομαι to remind, remember | 5 |
| 34 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 5 |
| 35 ἐξέρχομαι to go or come out of | 5 |
| 36 ἔρχομαι to come, go | 5 |
| 37 καθίζω to make to sit down, to sit down | 4 |
| 38 κληρονομέω to inherit | 4 |
| 39 γεννάω to beget, to bring forth | 4 |
| 40 καθίστημι to set in order, appoint | 4 |
| 41 πείθω to persuade, to have confidence | 4 |
| 42 ἰδού look, behold | 4 |
| 43 δίδωμι to give | 4 |
| 44 πάσχω to suffer, to be acted on | 4 |
| 45 σκληρύνω to harden | 4 |
| 46 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 4 |
| 47 δοκέω to have an opinion, to seem | 4 |
| 48 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 4 |
| 49 εὑρίσκω to find | 4 |
| 50 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 4 |
| 51 ἀναφέρω to carry up, lead up | 4 |
| 52 διατίθεμαι to place separately, dispose of by a will | 4 |
| 53 ῥαντίζω to sprinkle | 4 |
| 54 καθαρίζω to cleanse | 4 |
| 55 θέλω to will, wish | 4 |
| 56 κρίνω to judge, decide | 4 |
| 57 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 4 |
| 58 κομίζω to bear, carry | 4 |
| 59 τίθημι to place, lay, set | 3 |
| 60 εἶ are, be | 3 |
| 61 παλαιόω to make or declare old | 3 |
| 62 δεῖ it is necessary | 3 |
| 63 ὁράω to see, perceive, attend to | 3 |
| 64 γεύομαι to taste, eat | 3 |
| 65 μετέχω to partake of, share in | 3 |
| 66 ἐπιλαμβάνομαι to lay hold of | 3 |
| 67 ὀφείλω to owe | 3 |
| 68 κατέχω to hold fast, hold back | 3 |
| 69 πλανάω to cause to wander, to wander | 3 |
| 70 πίπτω to fall | 3 |
| 71 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 3 |
| 72 καταπαύω to cause to cease, to rest | 3 |
| 73 ἀπολείπω to leave, leave behind | 3 |
| 74 ἐπιλανθάνομαι to forget, neglect | 3 |
| 75 πρόκειμαι to be set before, to be set forth | 3 |
| 76 ὀπτάνομαι to appear | 3 |
| 77 καταρτίζω to complete, prepare | 3 |
| 78 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 3 |
| 79 ἥκω to have come, be present | 3 |
| 80 ἵστημι to make to stand, to stand | 3 |
| 81 εὐαρεστέω to be well-pleasing | 3 |
| 82 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 3 |
| 83 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 3 |
| 84 παιδεύω to train children, to chasten, correct | 3 |
| 85 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 3 |
| 86 παραιτέομαι to beg from, to beg off | 3 |
| 87 σαλεύω to agitate, shake, to cast down | 3 |
| 88 προσκυνέω to do reverence to | 2 |
| 89 ἀγαπάω to love | 2 |
| 90 προσέχω to hold to, turn to, attend to | 2 |
| 91 ἀμελέω to be careless | 2 |
| 92 βεβαιόω to confirm, secure | 2 |
| 93 ἐκφεύγω to flee away | 2 |
| 94 ἐλαττόω to make less (in rank or influence) | 2 |
| 95 στεφανόω to crown | 2 |
| 96 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 2 |
| 97 πρέπω to be fitting, proper, suitable | 2 |
| 98 ἐπαισχύνομαι to be ashamed (of) | 2 |
| 99 κατανοέω to take note of, perceive | 2 |
| 100 ἀξιόω to deem worthy | 2 |
| 101 προσοχθίζω to be angry with | 2 |
| 102 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 2 |
| 103 ἀπειθέω to disobey | 2 |
| 104 καταλείπω to leave, leave behind | 2 |
| 105 εὐαγγελίζω to announce good news | 2 |
| 106 πιστεύω to believe, entrust | 2 |
| 107 προλέγω to say beforehand, to predict | 2 |
| 108 κρατέω to be strong, rule | 2 |
| 109 συμπαθέω to have a fellow feeling with, sympathize with | 2 |
| 110 περίκειμαι to lie around | 2 |
| 111 σῴζω to save | 2 |
| 112 ὑπακούω to listen, attend to | 2 |
| 113 διδάσκω to teach | 2 |
| 114 γυμνάζω to exercise naked, to train | 2 |
| 115 φωτίζω to shine, give light | 2 |
| 116 μεταλαμβάνω to partake of | 2 |
| 117 διακονέω to serve, minister | 2 |
| 118 ἐνδείκνυμι to indicate (by word or act), to prove | 2 |
| 119 πληθύνω to increase, to be increased | 2 |
| 120 ἐπιτυγχάνω to light upon, to obtain | 2 |
| 121 συναντάω to meet with, to befall | 2 |
| 122 θεωρέω to look at, gaze | 2 |
| 123 δεκατόω to collect tithes | 2 |
| 124 ἀνίστημι to raise up, to rise | 2 |
| 125 νομοθετέω to make law, to ordain by law | 2 |
| 126 ἐγγίζω to make near, to come near | 2 |
| 127 ἐπιτελέω to complete, accomplish | 2 |
| 128 τυγχάνω to hit, hit upon, meet, happen | 2 |
| 129 ἐπιγράφω to write upon | 2 |
| 130 δηλόω to make plain, declare | 2 |
| 131 φανερόω to make visible, make clear | 2 |
| 132 ἐγκαινίζω to renew, inaugurate | 2 |
| 133 ἐντέλλομαι to enjoin, to charge, command | 2 |
| 134 ἐμφανίζω to exhibit, appear (in person), to declare | 2 |
| 135 ἐκδέχομαι to take or receive, by implication to await, expect | 2 |
| 136 ἐγκαταλείπω to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert | 2 |
| 137 ἀναστρέφω to overturn, turn back | 2 |
| 138 προσδέχομαι to receive to oneself | 2 |
| 139 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 2 |
| 140 ἐκζητέω to seek out, demand, inquire | 2 |
| 141 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 2 |
| 142 ἐπιζητέω to inquire for | 2 |
| 143 ἔκβασις, εως, ἡ an exit, outcome | 2 |
| 144 θιγγάνω to touch | 2 |
| 145 κακουχέω to ill-treat | 2 |
| 146 ἐκλύω to loose, release, to grow weary | 2 |
| 147 εἰσάγω to bring in, to introduce | 1 |
| 148 μισέω to hate | 1 |
| 149 χρίω to anoint | 1 |
| 150 θεμελιόω to lay the foundation of | 1 |
| 151 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 1 |
| 152 διαμένω to remain, continue | 1 |
| 153 ἀλλάσσω to change | 1 |
| 154 ἐκλείπω to leave out, leave off, by implication to cease | 1 |
| 155 ἑλίσσω to roll up, to coil | 1 |
| 156 κάθημαι to be seated | 1 |
| 157 ἀποστέλλω to send, send away | 1 |
| 158 παραρρέω to flow by, slip away | 1 |
| 159 συνεπιμαρτυρέω to testify or bear witness together with | 1 |
| 160 διαμαρτύρομαι to affirm solemnly | 1 |
| 161 ἄγω to lead, bring, carry | 1 |
| 162 ἀπαγγέλλω to report, announce | 1 |
| 163 ὑμνέω to sing to, to laud | 1 |
| 164 καταργέω to render inoperative, abolish | 1 |
| 165 κοινωνέω to have a share of | 1 |
| 166 ἀπαλλάσσω to remove, release | 1 |
| 167 ἱλάσκομαι to be propitious, make propitiation for | 1 |
| 168 ὁμοιόω to make like | 1 |
| 169 βοηθέω to come to the aid of | 1 |
| 170 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 1 |
| 171 παραπικραίνω to embitter, provoke | 1 |
| 172 συγκεράννυμι to mix together, to agree with | 1 |
| 173 ὁρίζω to mark off by boundaries, to determine | 1 |
| 174 προοράω to see before | 1 |
| 175 σπουδάζω to make haste, to give diligence | 1 |
| 176 διϊκνέομαι to go through, penetrate | 1 |
| 177 τραχηλίζω to take by the throat, to overthrow | 1 |
| 178 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 1 |
| 179 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 1 |
| 180 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 1 |
| 181 εἰσακούω to listen, to obey | 1 |
| 182 μανθάνω to learn | 1 |
| 183 προσαγορεύω to address, to call by name | 1 |
| 184 καταβάλλω to cast down | 1 |
| 185 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 1 |
| 186 ἀνακαινίζω to renew | 1 |
| 187 ἀνασταυρόω to crucify again | 1 |
| 188 παραδειγματίζω to set forth as an example | 1 |
| 189 παραπίπτω to fall in, into or away, to fail | 1 |
| 190 γεωργέω to till | 1 |
| 191 τίκτω to beget, bring forth | 1 |
| 192 πίνω to drink | 1 |
| 193 ἐκφέρω to carry out, bring forth | 1 |
| 194 ἐπιθυμέω desire, lust after | 1 |
| 195 μακροθυμέω to persevere, to be patient | 1 |
| 196 βούλομαι to will | 1 |
| 197 ἐπιδείκνυμι to show, to prove | 1 |
| 198 μεσιτεύω to interpose, mediate | 1 |
| 199 καταφεύγω to flee for refuge | 1 |
| 200 ψεύδομαι to lie | 1 |
| 201 ὑποστρέφω to turn back, return | 1 |
| 202 ἑρμηνεύω to interpret | 1 |
| 203 μερίζω to divide | 1 |
| 204 ἀφομοιόω to make like | 1 |
| 205 γενεαλογέω to trace ancestry | 1 |
| 206 ἀνατέλλω to cause to rise, to rise | 1 |
| 207 προάγω to lead forth, to go before | 1 |
| 208 μεταμέλομαι to regret, repent | 1 |
| 209 κωλύω to hinder | 1 |
| 210 παραμένω to remain beside or near | 1 |
| 211 ἐντυγχάνω to chance upon, by implication confer with, entreat | 1 |
| 212 χωρίζω to separate, divide | 1 |
| 213 πήγνυμι to make fast | 1 |
| 214 δείκνυμι to show | 1 |
| 215 φημί to declare, say | 1 |
| 216 ζητέω to seek | 1 |
| 217 μέμφομαι to blame, find fault | 1 |
| 218 συντελέω to complete, accomplish | 1 |
| 219 ἐμμένω to abide in, to be true to, to persevere | 1 |
| 220 ἐξάγω to lead out | 1 |
| 221 μνάομαι be mindful, remember | 1 |
| 222 γηράσκω to grow old | 1 |
| 223 βλαστάνω to sprout, produce | 1 |
| 224 περικαλύπτω to cover around | 1 |
| 225 κατασκιάζω to overshadow | 1 |
| 226 εἴσειμι to go in, enter | 1 |
| 227 ἐνίστημι to place in, to be at hand, perf. part. to be present | 1 |
| 228 ἐπίκειμαι to lie on | 1 |
| 229 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 1 |
| 230 κοινόω to make common | 1 |
| 231 ἰσχύω to be strong, have power | 1 |
| 232 ἀπόκειμαι to be laid away, be laid up in store | 1 |
| 233 ἀπεκδέχομαι to await eagerly | 1 |
| 234 παύω to make to cease, hinder | 1 |
| 235 ἀφαιρέω to take from, take away | 1 |
| 236 γράφω to write | 1 |
| 237 ἀναιρέω to take up, take away, make an end | 1 |
| 238 περιαιρέω to take away (that which surrounds) | 1 |
| 239 λειτουργέω to serve the state, by anal. to perform religious service | 1 |
| 240 ἐσθίω to eat | 1 |
| 241 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 1 |
| 242 ἐνυβρίζω to insult | 1 |
| 243 καταπατέω to tread down | 1 |
| 244 ἀνταποδίδωμι to give back as an equivalent, recompense | 1 |
| 245 ἐμπίπτω to fall into | 1 |
| 246 θεατρίζω to make a spectacle of | 1 |
| 247 ὑπάρχοντα goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast | 1 |
| 248 ἀποβάλλω to throw off | 1 |
| 249 χρονίζω to spend or take time, delay | 1 |
| 250 ὑποστέλλω to draw in, let down, draw back | 1 |
| 251 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 1 |
| 252 νοέω to perceive, think | 1 |
| 253 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 1 |
| 254 εὐλαβέομαι to be cautious | 1 |
| 255 κατακρίνω to give judgment against | 1 |
| 256 ἐπίσταμαι to know, to understand | 1 |
| 257 κατοικέω to inhabit, to settle | 1 |
| 258 παροικέω to dwell near, reside as a foreigner | 1 |
| 259 νεκρόω to put to death | 1 |
| 260 ἀνακάμπτω to turn back, to return | 1 |
| 261 ἐπικαλέω to call upon | 1 |
| 262 ἑτοιμάζω to prepare | 1 |
| 263 ὀρέγω to stretch out, to reach after, to yearn for | 1 |
| 264 ἀναδέχομαι to undertake, receive | 1 |
| 265 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 266 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
| 267 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 1 |
| 268 κρύπτω to hide | 1 |
| 269 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
| 270 αἱρέω to take, choose | 1 |
| 271 συγκακουχέω to endure adversity with (pass.) | 1 |
| 272 ἀποβλέπω to look away from all else at an object | 1 |
| 273 καρτερέω to be steadfast | 1 |
| 274 ὀλοθρεύω to destroy, ruin | 1 |
| 275 διαβαίνω to step across | 1 |
| 276 καταπίνω to drink down | 1 |
| 277 κυκλόω to encircle | 1 |
| 278 δέχομαι to receive | 1 |
| 279 συναπόλλυμι to destroy with, mid. to perish together | 1 |
| 280 διηγέομαι to relate fully | 1 |
| 281 ἐργάζομαι to search, examine | 1 |
| 282 καταγωνίζομαι to struggle against | 1 |
| 283 φράσσω to fence in, to stop | 1 |
| 284 δυναμόω to make strong, enable | 1 |
| 285 κλίνω to cause to bend | 1 |
| 286 σβέννυμι to quench | 1 |
| 287 φεύγω to flee | 1 |
| 288 τυμπανίζω to beat a drum, to torture by beating | 1 |
| 289 θλίβω to press, afflict | 1 |
| 290 λιθάζω to throw stones, to stone | 1 |
| 291 περιέρχομαι to go about | 1 |
| 292 πρίζω to saw (in two) | 1 |
| 293 προβλέπομαι to foresee | 1 |
| 294 ἀποτίθημι to put off, lay aside | 1 |
| 295 τρέχω to run | 1 |
| 296 ἀφοράω to look away from all else at | 1 |
| 297 καταφρονέω to think little of | 1 |
| 298 ἀναλογίζομαι to consider | 1 |
| 299 κάμνω to be weary | 1 |
| 300 ἀνταγωνίζομαι to struggle against | 1 |
| 301 ἀντικαθίστημι to set down against, to replace, oppose | 1 |
| 302 διαλέγομαι to discuss, to address, to preach | 1 |
| 303 ἐκλανθάνομαι to forget utterly | 1 |
| 304 ὀλιγωρέω to esteem lightly | 1 |
| 305 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 1 |
| 306 μαστιγόω to scourge | 1 |
| 307 παραδέχομαι to receive, admit | 1 |
| 308 ἐντρέπω to turn about, to reverence, to put to shame | 1 |
| 309 συμφέρω to bring together, to be profitable | 1 |
| 310 ἀνορθόω to set upright, set straight again | 1 |
| 311 παραλύω to loose from the side | 1 |
| 312 παρίημι to pass by or over, to relax | 1 |
| 313 ἐκτρέπω to turn away | 1 |
| 314 ἰάομαι to heal | 1 |
| 315 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 1 |
| 316 ἐπισκοπέω to look upon, to care for | 1 |
| 317 φύω to bring forth, produce | 1 |
| 318 ἐνοχλέω to crowd in, to annoy | 1 |
| 319 μιαίνω to stain, defile | 1 |
| 320 ἀποδοκιμάζω to reject | 1 |
| 321 καίω to kindle, burn | 1 |
| 322 ψηλαφάω to feel or grope about | 1 |
| 323 προστίθημι to put to, add | 1 |
| 324 διαστέλλομαι to set apart, to distinguish, to charge expressly | 1 |
| 325 λιθοβολέω to pelt with stones, to stone | 1 |
| 326 φαντάζω to make visible, to become visible | 1 |
| 327 εἰμί I exist, I am | 1 |
| 328 ἀπογράφω to copy, enroll | 1 |
| 329 ἀποστρέφω to turn away, turn back | 1 |
| 330 σείω to shake | 1 |
| 331 παραλαμβάνω to receive from | 1 |
| 332 καταναλίσκω to use up | 1 |
| 333 λανθάνω to escape notice | 1 |
| 334 ξενίζω to receive as a guest, to surprise | 1 |
| 335 συνδέω to bind together | 1 |
| 336 ἀρκέω to assist, suffice | 1 |
| 337 ἀνίημι to send up, produce, send back | 1 |
| 338 θαρρέω to be of good courage | 1 |
| 339 ἀναθεωρέω to observe carefully | 1 |
| 340 μιμέομαι to imitate | 1 |
| 341 παραφέρω to bring to, to carry away | 1 |
| 342 περιπατέω to walk | 1 |
| 343 εἰσφέρω to carry in | 1 |
| 344 κατακαίω to burn up | 1 |
| 345 ἀγρυπνέω to be sleepless, wakeful | 1 |
| 346 στενάζω to groan (within oneself) | 1 |
| 347 ὑπείκω to retire, withdraw, submit | 1 |
| 348 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 349 ἀποκαθίστημι to restore, give back | 1 |
| 350 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
| 351 ἀνέχομαι to hold up, bear with | 1 |
| 352 ἐπιστέλλω to send a message (by letter) | 1 |
| 353 ἀπολύω to set free, release | 1 |
| 354 ἐστί are, belong, call, come, consist | 17 |
| 355 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 7 |
| 356 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 6 |
| 357 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 5 |
| 358 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 4 |
| 359 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 3 |
| 360 μετατίθημι to transfer, change | 3 |
| 361 χρηματίζω χρηματίζω chrēmatízō, khray-mat-id´-zo; from G5536; to utter an oracle (compare the original sense of G5530), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:—be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. | 3 |
| 362 ὠφελέω to help, benefit, do good | 2 |
| 363 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 2 |
| 364 πάρειμι to sit constantly beside | 2 |
| 365 ἐπισκέπτομαι to inspect, to go to see | 1 |
| 366 μετριοπαθέω μετριοπαθέω metriopathéō, met-ree-op-ath-eh´-o; from a compound of the base of G3357 and G3806; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently):—have compassion. | 1 |
| 367 ἀποδεκατόω to pay a tenth of | 1 |
| 368 ῥέω ῥέω rhéō, hreh´-o; perhaps akin (or identical) with G4482 (through the idea of pouring forth); to utter, i.e. speak or say:—command, make, say, speak (of). Compare G3004. | 1 |
| 369 λούω λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash. | 1 |
| 370 ἀναμιμνῄσκω †ἀναμιμνήσκω anamimnḗskō, an-am-im-nace´-ko; from G303 and G3403; to remind; (reflexively) to recollect:—call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). | 1 |
| 371 ἐπιλείπω to fail | 1 |
| 372 ἴσημι ἴσημι ísēmi, is´-ay-mee; assumed by some as the base of certain irregular forms of G1492; to know:—know. | 1 |
| 373 φάγω eat | 1 |
| 373 verbs & 945 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 22 |
| 2 χωρίς separately, separate from | 14 |
| 3 ἔτι still, yet | 13 |
| 4 πάλιν back (of place), again (of time), further | 10 |
| 5 καθώς according as, just as | 10 |
| 6 οὕτως in this way, thus | 9 |
| 7 σήμερον today | 8 |
| 8 ἅπαξ once | 8 |
| 9 νῦν now, the present | 7 |
| 10 ὅθεν from where, for which reason | 6 |
| 11 οὐδέ and not, neither | 6 |
| 12 μᾶλλον more | 6 |
| 13 τότε then, at that time | 5 |
| 14 περισσῶς abundantly | 4 |
| 15 μήποτε never, lest ever | 4 |
| 16 μέχρι as far as, until | 4 |
| 17 πολλάκις often | 4 |
| 18 ποῦ where? | 3 |
| 19 πρότερον former, before | 3 |
| 20 ὅπου where | 3 |
| 21 ἐφάπαξ once for all | 3 |
| 22 νυνί now | 3 |
| 23 ἔξω outside, without | 3 |
| 24 οὔπω not yet | 2 |
| 25 ὅπως as, how, that | 2 |
| 26 καθάπερ just as | 2 |
| 27 ἐνώπιον in sight of, before | 2 |
| 28 ἐγγύς near (in place or time) | 2 |
| 29 ἔπειτα thereafter | 2 |
| 30 ὧδε so, to here, here | 2 |
| 31 ὅτε when | 2 |
| 32 μόνον merely | 2 |
| 33 οὐδέποτε never | 2 |
| 34 οὐκέτι no longer, no more | 2 |
| 35 τάχιον more swiftly | 2 |
| 36 πάλαι long ago, of old | 1 |
| 37 πολυμερῶς in many parts | 1 |
| 38 πολυτρόπως in many ways | 1 |
| 39 πῶς how? | 1 |
| 40 ὑποκάτω below, under | 1 |
| 41 παραπλησίως in like manner | 1 |
| 42 δήπου of course, surely | 1 |
| 43 οὗ where (adv. of place) | 1 |
| 44 ἀεί ever, unceasingly | 1 |
| 45 πρῶτον before, at the beginning | 1 |
| 46 ἐκεῖ there, to there | 1 |
| 47 πάντοτε at all times | 1 |
| 48 πάντοθεν from all sides | 1 |
| 49 ὑπεράνω (high) above | 1 |
| 50 ὁμοίως likewise, in like manner | 1 |
| 51 σχεδόν near, nearly | 1 |
| 52 μηδέπω not yet | 1 |
| 53 πόρρωθεν from afar | 1 |
| 54 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 1 |
| 55 ὕστερον afterwards, later | 1 |
| 56 ἄνω up, above | 1 |
| 57 μετέπειτα afterwards | 1 |
| 58 εὐαρέστως acceptably | 1 |
| 59 χθές yesterday | 1 |
| 60 καλῶς well | 1 |
| 61 ὥσπερ just as, even as | 3 |
| 62 περισσοτέρως περισσοτέρως perissotérōs, per-is-sot-er´-oce; adverb from G4055; more superabundantly:—more abundant(-ly), × the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. | 2 |
| 63 ὡσεί as if, as it were, like | 1 |
| 64 μήπω lest anywhere, lest perhaps | 1 |
| 65 ἑκουσίως ἑκουσίως hekousíōs, hek-oo-see´-ose; adverb from the same as G1595; voluntarily:—wilfully, willingly. | 1 |
| 65 adverbs & 215 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 68 |
| 2 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 32 |
| 3 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 25 |
| 4 υἱός, οῦ, ὁ a son | 24 |
| 5 αἷμα, ατος, τό blood | 21 |
| 6 ἡμέρα, ας, ἡ day | 18 |
| 7 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 17 |
| 8 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 17 |
| 9 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 17 |
| 10 κύριος, ου, ὁ lord, master | 16 |
| 11 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 15 |
| 12 ἱερεύς, έως, ὁ a priest | 15 |
| 13 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 14 |
| 14 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 14 |
| 15 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 14 |
| 16 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 13 |
| 17 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 12 |
| 18 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 12 |
| 19 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 12 |
| 20 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 11 |
| 21 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 11 |
| 22 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 11 |
| 23 καρδία, ας, ἡ heart | 11 |
| 24 ἔργον, ου, τό work | 10 |
| 25 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 10 |
| 26 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 10 |
| 27 θάνατος, ου, ὁ death | 10 |
| 28 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 10 |
| 29 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 10 |
| 30 σκηνή, ῆς, ἡ a tent | 10 |
| 31 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 9 |
| 32 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 8 |
| 33 κατάπαυσις, εως, ἡ rest | 8 |
| 34 Μελχισεδέκ, ὁ Melchizedek, O.T. king of Salem | 8 |
| 35 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 7 |
| 36 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 7 |
| 37 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 7 |
| 38 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 6 |
| 39 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 6 |
| 40 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 6 |
| 41 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 6 |
| 42 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 6 |
| 43 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 6 |
| 44 τάξις, εως, ἡ an arranging, order | 6 |
| 45 πῦρ, πυρός, τό fire | 5 |
| 46 ἐλπίς, ίδος, ἡ expectation, hope | 5 |
| 47 τέλος, ους, τό an end, a toll | 5 |
| 48 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 5 |
| 49 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 5 |
| 50 δῶρον, ου, τό a gift, present, a sacrifice | 5 |
| 51 ὁρκωμοσία, ας, ἡ affirmation on oath | 5 |
| 52 συνείδησις, εως, ἡ consciousness, conscience | 5 |
| 53 τράγος, ου, ὁ a male goat | 5 |
| 54 προσφορά, άς, ἡ an offering | 5 |
| 55 σῶμα, ατος, τό a body | 5 |
| 56 θέλημα, ατος, τό will | 5 |
| 57 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 4 |
| 58 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 4 |
| 59 ῥάβδος, ου, ἡ a staff, rod | 4 |
| 60 πούς, ποδός, ὁ a foot | 4 |
| 61 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 4 |
| 62 παρρησία, ας, ἡ freedom of speech, confidence | 4 |
| 63 Αἴγυπτος, ου, ἡ Egypt, the land of the Nile | 4 |
| 64 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 4 |
| 65 χρεία, ας, ἡ need, business | 4 |
| 66 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 4 |
| 67 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 4 |
| 68 ἀνάγκη, ης, ἡ necessity | 4 |
| 69 Ἰούδα, ὁ Judah | 4 |
| 70 ὄρος, ους, τό a mountain | 4 |
| 71 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ a cycle of time, a year | 4 |
| 72 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 4 |
| 73 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 4 |
| 74 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 4 |
| 75 πόλις, εως, ἡ a city | 4 |
| 76 παιδεία, ας, ἡ the rearing of a child, training, discipline | 4 |
| 77 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 3 |
| 78 ὑπόστασις, εως, ἡ a support, substance, steadiness, assurance | 3 |
| 79 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 3 |
| 80 ἔτος, ους, τό a year | 3 |
| 81 μισθαποδοσία, ας, ἡ payment of wages | 3 |
| 82 πάθημα, ατος, τό that which befalls one, a suffering, a passion | 3 |
| 83 παιδίον, ου, τό a young child | 3 |
| 84 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 3 |
| 85 ὁμολογία, ας, ἡ an agreement, confession | 3 |
| 86 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 3 |
| 87 καταβολή, ῆς, ἡ a laying down | 3 |
| 88 χρόνος, ου, ὁ time | 3 |
| 89 ὑπόδειγμα, ατος, τό a figure, copy, example | 3 |
| 90 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 3 |
| 91 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses | 3 |
| 92 μετάνοια, ας, ἡ change of mind, repentance | 3 |
| 93 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 3 |
| 94 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 3 |
| 95 ἀντιλογία, ας, ἡ gainsaying, contradiction | 3 |
| 96 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 3 |
| 97 καταπέτασμα, ατος, τό a curtain (the inner veil of the temple) | 3 |
| 98 Λευΐ, ὁ Levi, the name of several Israelites | 3 |
| 99 ἱερωσύνη, ης, ἡ priesthood | 3 |
| 100 μετάθεσις, εως, ἡ a change, removal | 3 |
| 101 μεσίτης, ου, ὁ an arbitrator, a mediator | 3 |
| 102 τόπος, ου, ὁ a place | 3 |
| 103 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 3 |
| 104 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ a reproach | 3 |
| 105 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 2 |
| 106 μεγαλωσύνη, ης, ἡ greatness, majesty | 2 |
| 107 οἰκουμένη, ης, ἡ the inhabited earth | 2 |
| 108 λειτουργός, ου, ὁ a public servant, a minister, a servant | 2 |
| 109 ἀνομία, ας, ἡ lawlessness | 2 |
| 110 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 2 |
| 111 ὑποπόδιον, ου, τό a footstool | 2 |
| 112 παράβασις, εως, ἡ a going aside, a transgression | 2 |
| 113 μερισμός, οῦ, ὁ a dividing, distribution | 2 |
| 114 ἀρχηγός, οῦ, ὁ founder, leader | 2 |
| 115 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 2 |
| 116 παραπικρασμός, οῦ, ὁ provocation | 2 |
| 117 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 2 |
| 118 ἀπιστία, ας, ἡ unbelief | 2 |
| 119 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 2 |
| 120 ἀπείθεια, ας, ἡ disobedience | 2 |
| 121 Δαυίδ, ὁ David | 2 |
| 122 κτίσις, εως, ἡ creation (the act or the product) | 2 |
| 123 ὁμοιότης, τητος, ἡ likeness, in like manner | 2 |
| 124 δάκρυον, ου, τό a teardrop | 2 |
| 125 εὐλάβεια, ας, ἡ caution | 2 |
| 126 γάλα, ακτος, τό milk | 2 |
| 127 τροφή, ῆς, ἡ nourishment, food | 2 |
| 128 βαπτισμός, οῦ, ὁ (the act of) a dipping or washing | 2 |
| 129 εὐλογία, ας, ἡ praise, blessing | 2 |
| 130 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 2 |
| 131 πληροφορία, ας, ἡ full assurance | 2 |
| 132 ὅρκος, ου, ὁ an oath | 2 |
| 133 Σαλήμ, ἡ Salem, the home of Melchizedek | 2 |
| 134 ζωή, ῆς, ἡ life | 2 |
| 135 ὀσφύς, ύος, ἡ the loin | 2 |
| 136 θυσιαστήριον, ου, τό an altar | 2 |
| 137 φυλή, ῆς, ἡ a clan or tribe | 2 |
| 138 ἀθέτησις, εως, ἡ a setting aside | 2 |
| 139 σκιά, ᾶς, ἡ shadow | 2 |
| 140 λειτουργία, ας, ἡ a service, a ministry | 2 |
| 141 διάνοια, ας, ἡ the mind, disposition, thought | 2 |
| 142 δικαίωμα, ατος, τό an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | 2 |
| 143 λατρεία, ας, ἡ service | 2 |
| 144 κιβωτός, οῦ, ἡ a wooden box | 2 |
| 145 παραβολή, ῆς, ἡ to expose oneself to danger | 2 |
| 146 βρῶμα, ατος, τό food | 2 |
| 147 μόσχος, ου, ὁ, ἡ a young shoot, a calf | 2 |
| 148 ταῦρος, ου, ὁ a bull | 2 |
| 149 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ a release effected by payment of ransom | 2 |
| 150 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 2 |
| 151 βιβλίον, ου, τό a paper, book | 2 |
| 152 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 2 |
| 153 ἄφεσις, εως, ἡ dismissal, release, pardon | 2 |
| 154 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 2 |
| 155 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό a whole burnt offering | 2 |
| 156 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 2 |
| 157 δέσμιος, ου, ὁ binding, bound | 2 |
| 158 ὑπομονή, ῆς, ἡ a remaining behind, a patient enduring | 2 |
| 159 Ἄβελ, ὁ Abel, a son of Adam | 2 |
| 160 στεῖρος, α, ον barren | 2 |
| 161 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 2 |
| 162 χεῖλος, ους, τό a lip, an edge | 2 |
| 163 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 2 |
| 164 πεῖρα, ας, ἡ a trial, an experiment | 2 |
| 165 στόμα, ατος, τό the mouth | 2 |
| 166 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 2 |
| 167 πόρνος, ου, ὁ a fornicator | 2 |
| 168 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 2 |
| 169 ἀπαύγασμα, ατος, τό radiance | 1 |
| 170 καθαρισμός, οῦ, ὁ a cleansing | 1 |
| 171 χαρακτήρ, ῆρος, ὁ a tool for engraving | 1 |
| 172 φλόξ, φλογός, ἡ a flame | 1 |
| 173 εὐθύτης, ητος, ἡ uprightness | 1 |
| 174 ἀγαλλίασις, εως, ἡ exultation, exuberant joy | 1 |
| 175 ἔλαιον, ου, τό olive oil | 1 |
| 176 περιβόλαιον, ου, τό that which is thrown around, a covering | 1 |
| 177 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 1 |
| 178 παρακοή, ῆς, ἡ a hearing amiss, by implication disobedience | 1 |
| 179 θέλησις, εως, ἡ will | 1 |
| 180 σημεῖον, ου, τό a sign | 1 |
| 181 τέρας, ατος, τό a wonder, marvel | 1 |
| 182 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 1 |
| 183 κράτος, ους, τό strength, might | 1 |
| 184 δουλεία, ας, ἡ slavery | 1 |
| 185 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
| 186 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 1 |
| 187 κλῆσις, εως, ἡ a calling | 1 |
| 188 θεράπων, οντος, ὁ an attendant | 1 |
| 189 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 1 |
| 190 καύχημα, ατος, τό a boast | 1 |
| 191 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 1 |
| 192 δοκιμή, ῆς, ἡ (the process or result of) trial, proving, approval | 1 |
| 193 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 1 |
| 194 γενεά, ᾶς, ἡ race, family, generation | 1 |
| 195 ἀπάτη, ης, ἡ deceit | 1 |
| 196 κῶλον, ου, τό a limb (of the body) | 1 |
| 197 σαββατισμός, οῦ, ὁ a sabbath rest | 1 |
| 198 ἁρμός, οῦ, ὁ a joining, joint | 1 |
| 199 ἐνθύμησις, εως, ἡ deliberation, pondering, pl. thoughts | 1 |
| 200 ἔννοια, ας, ἡ thinking, thoughtfulness, moral understanding | 1 |
| 201 μυελός, οῦ, ὁ marrow | 1 |
| 202 βοήθεια, ας, ἡ help | 1 |
| 203 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 1 |
| 204 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 1 |
| 205 ἱκετηρία, ας, ἡ supplication | 1 |
| 206 κραυγή, ῆς, ἡ an outcry | 1 |
| 207 ὑπακοή, ῆς, ἡ obedience | 1 |
| 208 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
| 209 λόγιον, ου, τό a saying, an oracle | 1 |
| 210 στοιχεῖον, ου, τό one of a row, a letter (of the alphabet), the elements (of knowledge) | 1 |
| 211 αἰσθητήριον, ου, τό organ of perception | 1 |
| 212 διάκρισις, εως, ἡ the act of judgment | 1 |
| 213 ἕξις, εως, ἡ habit, practice | 1 |
| 214 τελειότης, τητος, ἡ completeness, perfection | 1 |
| 215 ἐπίθεσις, εως, ἡ a laying on, an assault | 1 |
| 216 κρίμα, ατος, τό a judgment | 1 |
| 217 δωρεά, ᾶς, ἡ a gift | 1 |
| 218 βοτάνη, ῆς, ἡ grass, fodder | 1 |
| 219 ὑετός, οῦ, ὁ rain | 1 |
| 220 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 1 |
| 221 κατάρα, ας, ἡ a curse | 1 |
| 222 καῦσις, εως, ἡ burning | 1 |
| 223 τρίβολος, ου, ὁ a thistle | 1 |
| 224 σπουδή, ῆς, ἡ haste, diligence | 1 |
| 225 μακροθυμία, ας, ἡ patience, long-suffering | 1 |
| 226 μιμητής, οῦ, ὁ an imitator | 1 |
| 227 βεβαίωσις, εως, ἡ confirmation | 1 |
| 228 πέρας, ατος, τό a limit | 1 |
| 229 βουλή, ῆς, ἡ counsel | 1 |
| 230 ἄγκυρα, ας, ἡ an anchor | 1 |
| 231 κοπή, ῆς, ἡ a cutting in pieces, slaughter | 1 |
| 232 ἀκροθίνιον, ίου, τό the top of a heap, the best of the spoils | 1 |
| 233 πατριάρχης, ου, ὁ a patriarch | 1 |
| 234 ἱερατεία, ας, ἡ priesthood | 1 |
| 235 ἔπος, ους, τό a word | 1 |
| 236 Λευΐς, ὁ Levi | 1 |
| 237 τελείωσις, εως, ἡ completion, perfection | 1 |
| 238 ἐρημόω to desolate | 1 |
| 239 κεφάλαιον, ου, τό of the head, the main point | 1 |
| 240 τύπος, ου, ὁ typically | 1 |
| 241 πολίτης, ου, ὁ a citizen | 1 |
| 242 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 1 |
| 243 ἀφανισμός, οῦ, ὁ a vanishing | 1 |
| 244 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 1 |
| 245 λυχνία, ας, ἡ a lampstand | 1 |
| 246 πρόθεσις, εως, ἡ a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread) | 1 |
| 247 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 1 |
| 248 θυμιατήριον, ου, τό altar of incense, a censer | 1 |
| 249 πλάξ, πλακός, ἡ anything flat and broad, a flat stone | 1 |
| 250 χρυσίον, ου, τό a piece of gold, gold | 1 |
| 251 ἱλαστήριον, ου, τό propitiatory | 1 |
| 252 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 1 |
| 253 Χερουβίμ Cherubim, heavenly beings who serve God | 1 |
| 254 ἀγνόημα, ατος, τό a sin of ignorance | 1 |
| 255 πόμα, ατος, τό a drink | 1 |
| 256 λύτρωσις, εως, ἡ a ransoming, a redemption | 1 |
| 257 δάμαλις, εως, ἡ a heifer | 1 |
| 258 καθαρότης, ητος, ἡ cleanness | 1 |
| 259 σποδός, οῦ, ἡ ashes | 1 |
| 260 ἔριον, ου, τό wool | 1 |
| 261 ὕσσωπος, ου, ἡ hyssop | 1 |
| 262 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 1 |
| 263 αἱματεκχυσία, ας, ἡ shedding of blood | 1 |
| 264 πρόσωπον, ου, τό the face | 1 |
| 265 συντέλεια, ας, ἡ a joint payment (for public service), joint action, completion | 1 |
| 266 εἰκών, όνος, ἡ an image, statue, representation | 1 |
| 267 ἀνάμνησις, εως, ἡ remembrance | 1 |
| 268 κεφαλίς, ίδος, ἡ a little head, a roll | 1 |
| 269 εἴσοδος, ου, ἡ an entrance, a means or place of entering | 1 |
| 270 παροξυσμός, οῦ, ὁ stimulation, provocation | 1 |
| 271 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
| 272 ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ a gathering together, an assembly | 1 |
| 273 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 1 |
| 274 ἐπίγνωσις, εως, ἡ recognition, knowledge | 1 |
| 275 ἐκδοχή, ῆς, ἡ a receiving from, expectation | 1 |
| 276 ζῆλος, ου, ὁ to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous | 1 |
| 277 οἰκτιρμός, οῦ, ὁ compassion, pity | 1 |
| 278 τιμωρία, ας, ἡ punishment, vengeance | 1 |
| 279 ἐκδίκησις, εως, ἡ vengeance, vindication | 1 |
| 280 ἄθλησις, εως, ἡ a contest | 1 |
| 281 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 1 |
| 282 ἁρπαγή, ῆς, ἡ pillage, plundering | 1 |
| 283 ὕπαρξις, εως, ἡ subsistence, existence, property | 1 |
| 284 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
| 285 περιποίησις, εως, ἡ preservation, acquisition | 1 |
| 286 ὑποστολή, ῆς, ἡ a letting down, a shrinking back | 1 |
| 287 ἔλεγχος, ου, ὁ a proof, test | 1 |
| 288 Κάϊν, ὁ Cain, a son of Adam | 1 |
| 289 Ἐνώχ, ὁ Enoch, a patriarch | 1 |
| 290 μισθαποδότης, ου, ὁ one who pays wages | 1 |
| 291 Νῶε, ὁ Noah, a patriarch | 1 |
| 292 δημιουργός, οῦ, ὁ builder, maker, creator | 1 |
| 293 τεχνίτης, ου, ὁ a craftsman, artificer | 1 |
| 294 ἡλικία, ας, ἡ maturity, age | 1 |
| 295 Σάρρα, ας, ἡ Sarah, the wife of Abraham | 1 |
| 296 ἄμμος, ου, ἡ sand | 1 |
| 297 ἄστρον, ου, τό a star | 1 |
| 298 πλῆθος, ους, τό a great number | 1 |
| 299 ἄκρον, ου, τό highest, extreme | 1 |
| 300 ἔξοδος, ου, ἡ a departure | 1 |
| 301 ὀστέον, ου, τό a bone | 1 |
| 302 διάταγμα, ατος, τό an edict, mandate | 1 |
| 303 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
| 304 Φαραώ, ὁ Pharaoh, an Eg. king | 1 |
| 305 ἀπόλαυσις, εως, ἡ enjoyment | 1 |
| 306 θησαυρός, οῦ, ὁ treasure | 1 |
| 307 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
| 308 θυμός, οῦ, ὁ passion | 1 |
| 309 πρόσχυσις, εως, ἡ a pouring upon | 1 |
| 310 ξηρός, ά, όν dry | 1 |
| 311 τεῖχος, ους, τό a wall | 1 |
| 312 πόρνη, ης, ἡ a prostitute | 1 |
| 313 Ῥαάβ, ἡ Rahab, a Canaanitess and an ancestor of Christ | 1 |
| 314 κατάσκοπος, ου, ὁ a spy | 1 |
| 315 Βαράκ, ὁ Barak, a commander of the Isr | 1 |
| 316 Γεδεών, ὁ Gideon, an Israelite | 1 |
| 317 Ἰεφθάε, ὁ Jephthah, a judge of Isr | 1 |
| 318 Σαμουήλ, ὁ Samuel, a prophet and judge in Isr | 1 |
| 319 Σαμψών, ὁ Samson, a judge in Isr | 1 |
| 320 λέων, οντος, ὁ a lion | 1 |
| 321 πόλεμος, ου, ὁ war | 1 |
| 322 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
| 323 δεσμός, οῦ, ὁ a band, bond | 1 |
| 324 ἐμπαιγμός, οῦ, ὁ mockery | 1 |
| 325 μάστιξ, ιγος, ἡ a whip, scourge | 1 |
| 326 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
| 327 δέρμα, ατος, τό the skin | 1 |
| 328 φόνος, ου, ὁ a murder | 1 |
| 329 ἐρημία, ας, ἡ a solitude, a wilderness | 1 |
| 330 ὀπή, ῆς, ἡ an opening, a hole | 1 |
| 331 σπήλαιον, ου, τό a cave | 1 |
| 332 ἀγών, ῶνος, ὁ a gathering, contest, struggle | 1 |
| 333 νέφος, ους, τό a mass of clouds, a cloud | 1 |
| 334 ὄγκος, ου, ὁ bulk, an encumbrance | 1 |
| 335 αἰσχύνη, ης, ἡ shame | 1 |
| 336 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 1 |
| 337 τελειωτής, οῦ, ὁ a completer, finisher | 1 |
| 338 παιδευτής, οῦ, ὁ a teacher, one who disciplines | 1 |
| 339 ἁγιότης, ητος, ἡ sanctity, holiness | 1 |
| 340 λύπη, ης, ἡ pain of body or mind, grief, sorrow | 1 |
| 341 γόνυ, ατος, τό the knee | 1 |
| 342 τροχιά, ᾶς, ἡ the track of a wheel, a track, path | 1 |
| 343 ἁγιασμός, οῦ, ὁ consecration, sanctification | 1 |
| 344 πικρία, ας, ἡ bitterness | 1 |
| 345 ῥίζα, ης, ἡ a root | 1 |
| 346 βρῶσις, εως, ἡ eating, food | 1 |
| 347 πρωτοτόκια, ων, τά the rights of the first-born | 1 |
| 348 γνόφος, ου, ὁ darkness, gloom | 1 |
| 349 ζόφος, ου, ὁ deep gloom | 1 |
| 350 θύελλα, ης, ἡ a whirlwind | 1 |
| 351 ἦχος, ου, ὁ a noise, sound | 1 |
| 352 σάλπιγξ, ιγγος, ἡ a trumpet | 1 |
| 353 θηρίον, ου, τό a wild beast | 1 |
| 354 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 1 |
| 355 Σιών, ἡ Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer | 1 |
| 356 κριτής, ου, ὁ a judge | 1 |
| 357 πανήγυρις, εως, ἡ a festal assembly | 1 |
| 358 ῥαντισμός, οῦ, ὁ sprinkling | 1 |
| 359 αἰδώς, οῦς, ἡ a sense of shame | 1 |
| 360 φιλαδελφία, ας, ἡ the love of brothers, brotherly love | 1 |
| 361 φιλοξενία, ας, ἡ love of strangers | 1 |
| 362 γάμος, ου, ὁ a wedding | 1 |
| 363 κοίτη, ης, ἡ a bed | 1 |
| 364 μοιχός, οῦ, ὁ an adulterer | 1 |
| 365 τρόπος, ου, ὁ a way, manner, fashion | 1 |
| 366 βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ helping, a helper | 1 |
| 367 ἀναστροφή, ῆς, ἡ behavior, conduct | 1 |
| 368 ζῷον, ου, τό a living creature | 1 |
| 369 πύλη, ης, ἡ a gate | 1 |
| 370 αἴνεσις, εως, ἡ praise | 1 |
| 371 εὐποιΐα, ας, ἡ doing good | 1 |
| 372 κοινωνία, ας, ἡ fellowship | 1 |
| 373 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd | 1 |
| 374 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 1 |
| 375 Τιμόθεος, ου, ὁ Timothy, a Christian | 1 |
| 376 Ἰταλία, ας, ἡ Italy, a region of western Europe | 1 |
| 377 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 13 |
| 378 θρόνος θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. | 4 |
| 379 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 3 |
| 380 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 3 |
| 381 παρεμβολή, ῆς, ἡ to put in beside or between, interpose | 3 |
| 382 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 2 |
| 383 Ἠσαῦ, ὁ Esau, a son of Isaac | 2 |
| 384 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 1 |
| 385 ἐπεισαγωγή, ῆς, ἡ a bringing in besides | 1 |
| 386 στάσις, εως, ἡ a rebel, revolutionist | 1 |
| 387 διόρθωσις, εως, ἡ a correction, a reform | 1 |
| 388 πατρίς πατρίς patrís, pat-rece´; from G3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:—(own) country. | 1 |
| 389 Ἰεριχώ, ἡ Jericho, a city of Pal | 1 |
| 390 μηλωτή μηλωτή mēlōtḗ, may-lo-tay´; from μῆλον mēlon (a sheep); a sheep-skin:—sheepskin. | 1 |
| 390 nouns & 1183 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 706 |
| 2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 144 |
| 3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 74 |
| 4 τις, τι a certain one, someone, anyone | 21 |
| 5 μοῦ I, me, mine own, my | 19 |
| 6 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 15 |
| 7 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 13 |
| 8 σοῦ you | 12 |
| 9 τίς, τί who? which? what? | 10 |
| 10 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 10 |
| 11 ὅσος, η, ον how much, how many | 9 |
| 12 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 8 |
| 13 σέ you | 8 |
| 14 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 8 |
| 15 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 7 |
| 16 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο so great, so much, pl. so many | 5 |
| 17 μοί I, me, mine, my | 5 |
| 18 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 5 |
| 19 σοί you | 2 |
| 20 μέ I, me, my | 2 |
| 21 πόσος, η, ον how much? how great? | 2 |
| 22 τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο such as this, of persons so old, of things so great | 1 |
| 23 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 1 |
| 24 κἀγώ and, even so, me also | 1 |
| 25 ἀλλήλων of one another | 1 |
| 26 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 19 |
| 27 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 19 |
| 28 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 14 |
| 29 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 9 |
| 30 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 6 |
| 31 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 6 |
| 32 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 5 |
| 33 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 4 |
| 34 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 3 |
| 35 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 3 |
| 36 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 2 |
| 37 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 1 |
| 38 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 1 |
| 39 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 1 |
| 40 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 1 |
| 41 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 1 |
| 41 pronouns & 1184 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 53 |
| 2 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 19 |
| 3 κρείττων, ον better | 13 |
| 4 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 10 |
| 5 πρῶτος, η, ον first, chief | 9 |
| 6 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 7 |
| 7 νεκρός, ά, όν dead | 7 |
| 8 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 6 |
| 9 ἐπουράνιος, ον of heaven | 6 |
| 10 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 6 |
| 11 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 5 |
| 12 μέτοχος, ου, ὁ sharing in | 5 |
| 13 βέβαιος, α, ον firm, secure | 5 |
| 14 εἷς, μία, ἕν one | 5 |
| 15 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 5 |
| 16 ἕκαστος, η, ον each, every | 5 |
| 17 καλός, ή, όν beautiful, good | 5 |
| 18 δεύτερος, α, ον second | 5 |
| 19 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 4 |
| 20 ἀδύνατος, ον unable, powerless | 4 |
| 21 δεκάτη, ης, ἡ a tenth part, a tithe | 4 |
| 22 διηνεκής, ές carried through, continuous | 4 |
| 23 διάφορος, ον varying, excellent | 3 |
| 24 πρωτότοκος, ον first-born | 3 |
| 25 βραχύς, εῖα, ύ short, little | 3 |
| 26 ἰσχυρός, ά, όν strong, mighty | 3 |
| 27 ἀληθινός, η, ον TRUE | 3 |
| 28 καινός, ή, όν new, fresh | 3 |
| 29 μικρός, ά, όν small, little | 3 |
| 30 ἀγαθός, ή, όν good | 3 |
| 31 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 3 |
| 32 φοβερός, ά, όν fearful | 3 |
| 33 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 3 |
| 34 ἔσχατος, η, ον last, extreme | 2 |
| 35 ὑψηλός, ή, όν high, lofty | 2 |
| 36 ἐχθρός, ά, όν hostile | 2 |
| 37 ποικίλος, η, ον many colored | 2 |
| 38 ὅλος, η, ον whole, complete | 2 |
| 39 ἔρημος, ον solitary, desolate | 2 |
| 40 τεσσαράκοντα forty | 2 |
| 41 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 2 |
| 42 ἕβδομος, η, ον seventh | 2 |
| 43 ἄλλος, η, ον other, another | 2 |
| 44 νωθρός, ά, όν sluggish, slothful | 2 |
| 45 στερεός, ά, όν hard, firm | 2 |
| 46 τέλειος, α, ον having reached its end, complete, perfect | 2 |
| 47 κρείσσων, ον better | 2 |
| 48 ἀμετάθετος, ον immutable, unchangeable | 2 |
| 49 δύο two | 2 |
| 50 ἁμαρτωλός, ον sinful | 2 |
| 51 ἀμίαντος, ον undefiled | 2 |
| 52 χρυσοῦς, ῆ, οῦν golden | 2 |
| 53 χειροποίητος, ον made by hand | 2 |
| 54 ξένος, η, ον foreign, a foreigner, guest | 2 |
| 55 λειτουργικός, ή, όν of or for service | 1 |
| 56 ἔνδικος, ον righteous, just | 1 |
| 57 ἀνυπότακτος, ον not subject to rule | 1 |
| 58 μέσος, η, ον middle, in the midst | 1 |
| 59 διάβολος, ον slanderous, accusing falsely | 1 |
| 60 ἔνοχος, ον held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | 1 |
| 61 ἐλεήμων, ον merciful | 1 |
| 62 δίστομος, ον double-mouthed, two-edged | 1 |
| 63 ἐνεργής, ές at work, active | 1 |
| 64 κριτικός, ή, όν critical | 1 |
| 65 τομώτερος sharp | 1 |
| 66 ἀφανής, ές unseen | 1 |
| 67 γυμνός, ή, όν naked, poorly clothed | 1 |
| 68 εὔκαιρος, ον timely | 1 |
| 69 δυσερμήνευτος, ον hard of interpretation | 1 |
| 70 ἄπειρος, ον without experience of | 1 |
| 71 νήπιος, α, ον an infant, a simple-minded or immature person | 1 |
| 72 κακός, ή, όν bad, evil | 1 |
| 73 εὔθετος, ον well-placed, ready for use | 1 |
| 74 ἀδόκιμος, ον Admin, an Israelite | 1 |
| 75 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 1 |
| 76 ἄδικος, ον unjust, unrighteous | 1 |
| 77 ἀσφαλής, ές certain, secure | 1 |
| 78 ἐσώτερος, α, ον inner | 1 |
| 79 πρόδρομος, ου, ὁ, ἡ a running forward, going in advance | 1 |
| 80 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 1 |
| 81 ἀγενεαλόγητος, ον without genealogy | 1 |
| 82 ἀπάτωρ, ορος, τό fatherless | 1 |
| 83 πηλίκος, η, ον how large? how great? | 1 |
| 84 ἐλάσσων, ον smaller, less | 1 |
| 85 Λευϊτικός, ή, όν Levitical | 1 |
| 86 πρόδηλος, ον evident beforehand | 1 |
| 87 κατάδηλος, ον quite manifest | 1 |
| 88 ἀκατάλυτος, ον indissoluble | 1 |
| 89 σάρκινος, η, ον of the flesh | 1 |
| 90 ἀνωφελής, ές unprofitable | 1 |
| 91 ἀσθενής, ές without strength, weak | 1 |
| 92 ἔγγυος, ου, ὁ, ἡ under good security (adjective), guarantee (noun) | 1 |
| 93 ἀπαράβατος, ον inviolable | 1 |
| 94 παντελής, ές all complete, entire | 1 |
| 95 ἄκακος, ον guileless | 1 |
| 96 ὅσιος, ία, ιον righteous, pious, holy | 1 |
| 97 ἀναγκαῖος, α, ον necessary | 1 |
| 98 ἄμεμπτος, ον blameless | 1 |
| 99 ἵλεως propitious | 1 |
| 100 κοσμικός, ή, όν pertaining to the world | 1 |
| 101 στάμνος, ου, ὁ, ἡ an earthen jar (for racking off wine) | 1 |
| 102 μόνος, η, ον alone | 1 |
| 103 ἄμωμος, ον amomum (a fragrant plant of India) | 1 |
| 104 κόκκινος, η, ον scarlet | 1 |
| 105 ἀντίτυπος, ον struck back, corresponding to | 1 |
| 106 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 1 |
| 107 ἀνώτερον higher | 1 |
| 108 λοιπόν something that remains | 1 |
| 109 πρόσφατος, ον freshly slain, generally new | 1 |
| 110 καθαρός, ά, όν clean (adjective) | 1 |
| 111 ἀκλινής, ες unbending | 1 |
| 112 ὑπεναντίος, α, ον set over against, opposite | 1 |
| 113 τρεῖς, τρία three | 1 |
| 114 κοινός, ή, όν common | 1 |
| 115 χείρων, ον worse | 1 |
| 116 κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ a sharer | 1 |
| 117 μικρόν, ου, τό a little | 1 |
| 118 πρεσβύτερος, α, ον elder | 1 |
| 119 συγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ a co-inheritor | 1 |
| 120 ἀναρίθμητος, ον innumerable | 1 |
| 121 παρεπίδημος, ον sojourning in a strange place | 1 |
| 122 μονογενής, ές only begotten | 1 |
| 123 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
| 124 ἀστεῖος, α, ον of the town, by implication courteous, elegant | 1 |
| 125 τρίμηνος, ον of three months | 1 |
| 126 πρόσκαιρος, ον in season, temporary | 1 |
| 127 ἀόρατος, ον invisible | 1 |
| 128 Αἰγύπτιος, α, ον Egyptian | 1 |
| 129 ἐρυθρός, ά, όν red | 1 |
| 130 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 1 |
| 131 αἴγειος, α, ον of a goat | 1 |
| 132 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 1 |
| 133 εὐπερίστατος, ον easily encircling | 1 |
| 134 νόθος, η, ον a bastard, baseborn | 1 |
| 135 ὀλίγος, η, ον few, little, small | 1 |
| 136 εἰρηνικός, ή, όν peaceful | 1 |
| 137 ὀρθός, ή, όν straight, upright | 1 |
| 138 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 1 |
| 139 βέβηλος, ον permitted to be trodden, by implication unhallowed | 1 |
| 140 ἔκφοβος, ον terrified | 1 |
| 141 ἔντρομος, ον terrified | 1 |
| 142 μυριάς, άδος, ἡ ten thousand, a myriad | 1 |
| 143 νέος, α, ον a new moon | 1 |
| 144 ἀσάλευτος, ον unmoved | 1 |
| 145 δειλός, ή, όν cowardly, fearful | 1 |
| 146 τίμιος, α, ον valued, precious | 1 |
| 147 ἀφιλάργυρος, ον without love of money | 1 |
| 148 ἀλυσιτελής, ές unprofitable | 1 |
| 149 εὐάρεστος, ον well-pleasing | 1 |
| 150 ἅγιον ἅγιον hágion, hag´-ee-on; neuter of G40; a sacred thing (i.e. spot):—holiest (of all), holy place, sanctuary. | 11 |
| 151 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 5 |
| 152 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 4 |
| 153 περισσότερον περισσότερον perissóteron, per-is-sot´-er-on; neuter of G4055 (as adverb); in a more superabundant way:—more abundantly, a great deal, far more. | 2 |
| 154 αἴτιος, ου, ὁ causative of, responsible for | 1 |
| 155 ἀμήτωρ ἀμήτωρ amḗtōr, am-ay´-tore; from G1 (as a negative particle) and G3384; motherless, i.e. of unknown maternity:—without mother. | 1 |
| 155 adjectives & 386 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 74 |
| 2 ἐν in, on, at, by, with | 65 |
| 3 διά through, on account of, because of | 57 |
| 4 κατά down, against, according to | 41 |
| 5 ἐπί on, upon | 30 |
| 6 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 24 |
| 7 ἀπό from, away from | 23 |
| 8 μετά with, among, after | 23 |
| 9 ἐκ, ἐξ from, from out of | 21 |
| 10 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 19 |
| 11 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 11 |
| 12 παρά from beside, by the side of, by, beside | 10 |
| 13 ὑπό by, under | 9 |
| 14 ἄχρι until, as far as | 3 |
| 15 ἀντί over against, opposite, instead of | 2 |
| 16 πρό before | 1 |
| 16 prepositions & 413 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καί and, even, also | 261 |
| 2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 91 |
| 3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 71 |
| 4 ἵνα in order that, that, so that | 20 |
| 5 ὅτι that, because | 18 |
| 6 εἰ forasmuch as, if, that | 16 |
| 7 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 16 |
| 8 οὖν therefore, then, (and) so | 13 |
| 9 ἐπεί when, because | 9 |
| 10 ἐάν if | 9 |
| 11 διό wherefore, on which account | 9 |
| 12 ἕως till, until | 3 |
| 13 καίπερ although | 3 |
| 14 μήτε neither, nor | 2 |
| 15 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 2 |
| 16 ὅταν whenever | 1 |
| 17 καίτοι and yet | 1 |
| 18 μηδέ but not, and not | 1 |
| 19 κἄν and if | 1 |
| 20 ὥστε so as to, so then, therefore | 1 |
| 20 conjuctions & 548 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 οὐ not, no | 66 |
| 2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 41 |
| 3 μέν shows affirmation or concession | 30 |
| 4 τέ and (denotes addition or connection) | 23 |
| 5 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 6 |
| 6 πότε when? | 6 |
| 7 ἤ or, than | 4 |
| 8 ποτέ once, ever | 2 |
| 9 οὐχί not, not at all | 2 |
| 10 πού somewhere | 2 |
| 11 ἄρα therefore (an illative particle) | 2 |
| 12 δή indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement) | 1 |
| 13 μήν certainly | 1 |
| 14 τοιγαροῦν wherefore then, so therefore | 1 |
| 15 τοίνυν accordingly, therefore | 1 |
| 15 particles & 188 occurrences | |
HEBREW WORD
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀμήν truly | 2 |
| 2 μάννα, τό manna | 1 |
| 2 particles & 3 occurrences | |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
| 1 particles & 1 occurrences | |















