VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 12 |
| 2 θέλω to will, wish | 9 |
| 3 λέγω to say | 9 |
| 4 ζάω to live | 9 |
| 5 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 8 |
| 6 ἔρχομαι to come, go | 8 |
| 7 δικαιόω to show to be righteous, declare righteous | 8 |
| 8 εὐαγγελίζω to announce good news | 7 |
| 9 γράφω to write | 7 |
| 10 δίδωμι to give | 6 |
| 11 περιτέμνω to cut around, circumcise | 6 |
| 12 ἔχω to have, hold | 6 |
| 13 ποιέω to make, do | 6 |
| 14 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 5 |
| 15 δοκέω to have an opinion, to seem | 5 |
| 16 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 5 |
| 17 δουλεύω to be a slave, to serve | 5 |
| 18 καλέω to call | 4 |
| 19 προλέγω to say beforehand, to predict | 4 |
| 20 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 4 |
| 21 ὤν, be, come, have | 4 |
| 22 πιστεύω to believe, entrust | 4 |
| 23 ἐνεργέω to be at work, to work, to do | 4 |
| 24 βαστάζω to take up, carry | 4 |
| 25 θερίζω to reap | 4 |
| 26 πείθω to persuade, to have confidence | 3 |
| 27 ἀκούω to hear, listen | 3 |
| 28 τρέχω to run | 3 |
| 29 ἀναγκάζω to necessitate, compel | 3 |
| 30 λαμβάνω to take, receive | 3 |
| 31 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 3 |
| 32 καταργέω to render inoperative, abolish | 3 |
| 33 ἔνι is in, has place, can be | 3 |
| 34 ζηλόω to be jealous | 3 |
| 35 γεννάω to beget, to bring forth | 3 |
| 36 σπείρω to sow (seed) | 3 |
| 37 ταράσσω to stir up, to trouble | 2 |
| 38 παραλαμβάνω to receive from | 2 |
| 39 ἀρέσκω to please | 2 |
| 40 ζητέω to seek | 2 |
| 41 πορθέω to destroy | 2 |
| 42 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 2 |
| 43 ἀφορίζω to mark off by boundaries from, set apart | 2 |
| 44 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 2 |
| 45 προσανατίθημι to lay on besides, to undertake besides (mid.) | 2 |
| 46 ἀνέρχομαι to go up | 2 |
| 47 ἀναβαίνω to go up, ascend | 2 |
| 48 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 2 |
| 49 διαφέρω to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | 2 |
| 50 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 2 |
| 51 ἀποθνῄσκω to die | 2 |
| 52 ἀγαπάω to love | 2 |
| 53 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 2 |
| 54 προοράω to see before | 2 |
| 55 ἐξαγοράζω to buy up, ransom, to rescue from loss | 2 |
| 56 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 2 |
| 57 συγκλείω to shut together, enclose | 2 |
| 58 εἰμί I exist, I am | 2 |
| 59 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 2 |
| 60 ὠδίνω to have birth pangs, to travail | 2 |
| 61 κληρονομέω to inherit | 2 |
| 62 στοιχέω to be in rows, to walk by rule | 2 |
| 63 ἀναπληρόω to fill up | 2 |
| 64 κατηχέω to teach by word of mouth | 2 |
| 65 καυχάομαι to boast | 2 |
| 66 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 67 ἐνίστημι to place in, to be at hand, perf. part. to be present | 1 |
| 68 ἐξαιρέω to take out, to deliver | 1 |
| 69 θαυμάζω to marvel, wonder | 1 |
| 70 μεταστρέφω to turn (about), to pervert | 1 |
| 71 προερέω foretell, say before | 1 |
| 72 γνωρίζω to come to know, to make known | 1 |
| 73 διδάσκω to teach | 1 |
| 74 προκόπτω to cut forward (a way), advance | 1 |
| 75 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 1 |
| 76 ἀπέρχομαι to go away, go after | 1 |
| 77 ὑποστρέφω to turn back, return | 1 |
| 78 ἐπιμένω to stay on | 1 |
| 79 ἱστορέω to inquire about, visit | 1 |
| 80 ψεύδομαι to lie | 1 |
| 81 ἰδού look, behold | 1 |
| 82 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 1 |
| 83 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 1 |
| 84 συμπαραλαμβάνω to take along with | 1 |
| 85 ἀνατίθημι to set up, set forth | 1 |
| 86 καταδουλόω to enslave | 1 |
| 87 κατασκοπέω to view closely, spy out | 1 |
| 88 παρεισέρχομαι to come in beside | 1 |
| 89 διαμένω to remain, continue | 1 |
| 90 εἴκω to yield | 1 |
| 91 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 1 |
| 92 σπουδάζω to make haste, to give diligence | 1 |
| 93 ἀνθίστημι to set against, withstand | 1 |
| 94 καταγινώσκω to blame | 1 |
| 95 συνεσθίω to eat with | 1 |
| 96 ὑποστέλλω to draw in, let down, draw back | 1 |
| 97 συναπάγω to lead away with, to be carried away with (pass.) | 1 |
| 98 συνυποκρίνομαι to play a part with | 1 |
| 99 Ἰουδαΐζω to Judaize | 1 |
| 100 ὀρθοποδέω to walk straight | 1 |
| 101 εὑρίσκω to find | 1 |
| 102 καταλύω to destroy, overthrow | 1 |
| 103 οἰκοδομέω to build a house | 1 |
| 104 συνίστημι, συνιστάνω to commend, establish, stand near, consist | 1 |
| 105 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
| 106 συσταυρόω to crucify together with | 1 |
| 107 προγράφω to write before | 1 |
| 108 βασκαίνω to slander, to bewitch | 1 |
| 109 μανθάνω to learn | 1 |
| 110 ἐνάρχομαι to begin, to make a beginning | 1 |
| 111 ἐπιτελέω to complete, accomplish | 1 |
| 112 πάσχω to suffer, to be acted on | 1 |
| 113 ἐπιχορηγέω to supply | 1 |
| 114 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
| 115 ἐνευλογέω to confer a benefit on, to bless | 1 |
| 116 προευαγγελίζομαι to announce good news beforehand | 1 |
| 117 προείδω to foresee | 1 |
| 118 εὐλογέω to speak well of, praise | 1 |
| 119 ἐμμένω to abide in, to be true to, to persevere | 1 |
| 120 κρεμάννυμι to hang | 1 |
| 121 ἐπιδιατάσσομαι to add provisions | 1 |
| 122 κυρόω to make valid | 1 |
| 123 ῥέω to flow | 1 |
| 124 ἀκυρόω to revoke | 1 |
| 125 προκυρόω to establish beforehand | 1 |
| 126 χαρίζομαι to show favor, give freely | 1 |
| 127 προστίθημι to put to, add | 1 |
| 128 διατάσσω to arrange thoroughly, to charge, appoint | 1 |
| 129 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 1 |
| 130 δύναμαι to be able, to have power | 1 |
| 131 ζῳοποιέω to make alive | 1 |
| 132 μέλλω to be about to | 1 |
| 133 φρουρέω to guard | 1 |
| 134 βαπτίζω to dip, sink | 1 |
| 135 δουλόω to enslave, bring under subjection | 1 |
| 136 κράζω to scream, cry out | 1 |
| 137 εἶ are, be | 1 |
| 138 ἐπιστρέφω to turn, to return | 1 |
| 139 παρατηρέω to watch closely, to observe scrupulously | 1 |
| 140 κοπιάω to grow weary, toil | 1 |
| 141 ἀδικέω to do wrong, act wickedly | 1 |
| 142 δέομαι to want, entreat | 1 |
| 143 δέχομαι to receive | 1 |
| 144 ἐκπτύω to spit out, to spurn | 1 |
| 145 ἐξουθενέω to despise, treat with contempt | 1 |
| 146 ἐξορύσσω to dig out or up | 1 |
| 147 μαρτυρέω to bear witness, testify | 1 |
| 148 ἀληθεύω to speak the truth | 1 |
| 149 ἐκκλείω to shut out | 1 |
| 150 μορφόω to form | 1 |
| 151 ἀλλάσσω to change | 1 |
| 152 ἀπορέω to be at a loss, be perplexed | 1 |
| 153 ἀλληγορέω to speak allegorically | 1 |
| 154 συστοιχέω to stand in the same rank, correspond to | 1 |
| 155 βοάω to call out | 1 |
| 156 εὐφραίνω to cheer, make merry | 1 |
| 157 ῥήγνυμι, ῥήσσω to break apart, to throw down | 1 |
| 158 τίκτω to beget, bring forth | 1 |
| 159 ἐλευθερόω to make free, to exempt (from liability) | 1 |
| 160 ἐνέχω to hold in or upon, to ensnare, by implication to keep a grudge | 1 |
| 161 στήκω to stand, stand firm | 1 |
| 162 μαρτύρομαι to summon as witness, to affirm | 1 |
| 163 ἀπεκδέχομαι to await eagerly | 1 |
| 164 ἰσχύω to be strong, have power | 1 |
| 165 ἐγκόπτω to cut into, impede, detain | 1 |
| 166 ζυμόω to leaven | 1 |
| 167 φρονέω to have understanding, to think | 1 |
| 168 ὦ, may, might | 1 |
| 169 ἀναστατόω to stir up, unsettle | 1 |
| 170 ἀποκόπτω to cut off | 1 |
| 171 πληρόω to make full, to complete | 1 |
| 172 δάκνω to bite | 1 |
| 173 κατεσθίω to eat up | 1 |
| 174 ἀναλίσκω to expend, consume | 1 |
| 175 βλέπω to look (at) | 1 |
| 176 περιπατέω to walk | 1 |
| 177 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 1 |
| 178 ἀντίκειμαι to lie opposite, oppose, withstand | 1 |
| 179 ἐπιθυμέω desire, lust after | 1 |
| 180 ἄγω to lead, bring, carry | 1 |
| 181 πράσσω to do, practice | 1 |
| 182 προκαλέομαι to call forth, challenge | 1 |
| 183 φθονέω to envy | 1 |
| 184 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
| 185 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 1 |
| 186 προλαμβάνω to take beforehand | 1 |
| 187 σκοπέω to look at, contemplate | 1 |
| 188 φρεναπατάω to deceive the mind | 1 |
| 189 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 1 |
| 190 κοινωνέω to have a share of | 1 |
| 191 μυκτηρίζω to turn up the nose or sneer at | 1 |
| 192 πλανάω to cause to wander, to wander | 1 |
| 193 ἐκκακέω faint, be weary | 1 |
| 194 ἐκλύω to loose, release, to grow weary | 1 |
| 195 ἐργάζομαι to search, examine | 1 |
| 196 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
| 197 παρέχω to furnish, to present | 1 |
| 198 ἐστί are, belong, call, come, consist | 19 |
| 199 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 7 |
| 200 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 5 |
| 201 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 4 |
| 202 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 3 |
| 203 ἔστω ἔστω éstō, es´-to; second person singular present imperative of G1510; be thou; also ἔστωσαν éstōsan es´-to-san, third person of the same; let them be:—be. | 2 |
| 204 ἤμην ἤμην ḗmēn, ay´-mane; a prolonged form of G2258; I was:—be, was. (Sometimes unexpressed). | 2 |
| 205 πάρειμι to sit constantly beside | 2 |
| 206 μετατίθημι to transfer, change | 1 |
| 207 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 1 |
| 208 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 1 |
| 209 ἀπολαμβάνω ἀπολαμβάνω apolambánō, ap-ol-am-ban´-o; from G575 and G2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:—receive, take. | 1 |
| 210 ἐκβάλλω to cast out | 1 |
| 211 ὠφελέω to help, benefit, do good | 1 |
| 212 ἐκπίπτω to leap out | 1 |
| 213 προέπω †προέπω proépō, pro-ep´-o; from G4253 and G2036; to say already, to predict:—forewarn, say (speak, tell) before. Compare G4280. | 1 |
| 214 εὐπροσωπέω to be of good countenance, to look well | 1 |
| 214 verbs & 429 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 οὐδέ and not, neither | 9 |
| 2 πάλιν back (of place), again (of time), further | 9 |
| 3 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 9 |
| 4 ὅτε when | 6 |
| 5 μόνον merely | 6 |
| 6 νῦν now, the present | 6 |
| 7 πῶς how? | 6 |
| 8 οὕτως in this way, thus | 5 |
| 9 οὐκέτι no longer, no more | 4 |
| 10 ἄρτι just now | 3 |
| 11 ἔτι still, yet | 3 |
| 12 ἔπειτα thereafter | 3 |
| 13 καθώς according as, just as | 3 |
| 14 εἰκῇ without cause or reason, vainly | 3 |
| 15 τότε then, at that time | 3 |
| 16 περισσῶς abundantly | 2 |
| 17 μᾶλλον more | 2 |
| 18 καλῶς well | 2 |
| 19 ὅπως as, how, that | 1 |
| 20 ταχέως quickly, hastily | 1 |
| 21 εὐθέως at once, directly | 1 |
| 22 ἐνώπιον in sight of, before | 1 |
| 23 τοὐναντίον on the contrary | 1 |
| 24 ἐθνικῶς as a Gentile | 1 |
| 25 Ἰουδαϊκῶς in Jewish fashion | 1 |
| 26 δωρεάν as a gift, to no purpose | 1 |
| 27 χάριν in favor of, for the pleasure of | 1 |
| 28 ὄντως really, truly | 1 |
| 29 ἄνωθεν from above | 1 |
| 30 πάντοτε at all times | 1 |
| 31 μέχρι as far as, until | 1 |
| 32 ἄνω up, above | 1 |
| 33 πλησίον near, neighboring | 1 |
| 34 μάλιστα most | 1 |
| 35 περισσοτέρως περισσοτέρως perissotérōs, per-is-sot-er´-oce; adverb from G4055; more superabundantly:—more abundant(-ly), × the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. | 1 |
| 36 ὥσπερ just as, even as | 1 |
| 36 adverbs & 102 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 41 |
| 2 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 33 |
| 3 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 31 |
| 4 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 22 |
| 5 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 22 |
| 6 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 18 |
| 7 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 18 |
| 8 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 14 |
| 9 υἱός, οῦ, ὁ a son | 13 |
| 10 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 11 |
| 11 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 10 |
| 12 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 10 |
| 13 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 9 |
| 14 ἔργον, ου, τό work | 8 |
| 15 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 7 |
| 16 εὐαγγέλιον, ου, τό good news | 7 |
| 17 περιτομή, ῆς, ἡ circumcision | 7 |
| 18 κύριος, ου, ὁ lord, master | 6 |
| 19 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 6 |
| 20 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 5 |
| 21 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 5 |
| 22 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 5 |
| 23 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 4 |
| 24 ἔτος, ους, τό a year | 4 |
| 25 Κηφᾶς, ᾶ, ὁ "a rock", Cephas, a name given to the apostle Peter | 4 |
| 26 ἐλευθερία, ας, ἡ liberty, freedom | 4 |
| 27 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 4 |
| 28 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 3 |
| 29 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 3 |
| 30 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 3 |
| 31 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 3 |
| 32 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 3 |
| 33 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 3 |
| 34 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 3 |
| 35 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 3 |
| 36 πρόσωπον, ου, τό the face | 3 |
| 37 Βαρνάβας, α, ὁ Barnabas, an Israelite companion of Paul | 3 |
| 38 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 3 |
| 39 ἀκροβυστία, ας, ἡ the prepuce, foreskin, uncircumcision | 3 |
| 40 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 3 |
| 41 κατάρα, ας, ἡ a curse | 3 |
| 42 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 3 |
| 43 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 3 |
| 44 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 3 |
| 45 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 3 |
| 46 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 3 |
| 47 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 3 |
| 48 Παῦλος, ου, ὁ (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) | 2 |
| 49 ἀνάθεμα, ατος, τό that which is laid up, a votive offering | 2 |
| 50 ἀποκάλυψις, εως, ἡ an uncovering | 2 |
| 51 Ἰουδαϊσμός, οῦ, ὁ Judaism | 2 |
| 52 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 2 |
| 53 Ἀραβία, ας, ἡ Arabia, a peninsula of Asia near Africa | 2 |
| 54 ἡμέρα, ας, ἡ day | 2 |
| 55 Τίτος, ου, ὁ Titus, a Christian | 2 |
| 56 Ἕλλην, ηνος, ὁ a Greek, usually a name for a Gentile | 2 |
| 57 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 2 |
| 58 φύσις, εως, ἡ nature | 2 |
| 59 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 2 |
| 60 μεσίτης, ου, ὁ an arbitrator, a mediator | 2 |
| 61 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 2 |
| 62 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
| 63 στοιχεῖον, ου, τό one of a row, a letter (of the alphabet), the elements (of knowledge) | 2 |
| 64 Ἅγαρ, ἡ Hagar, a concubine of Abraham | 2 |
| 65 δουλεία, ας, ἡ slavery | 2 |
| 66 ὄρος, ους, τό a mountain | 2 |
| 67 Σινᾶ, τό Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsula | 2 |
| 68 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 2 |
| 69 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 2 |
| 70 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 2 |
| 71 πρᾳΰτης, τητος, ἡ gentleness | 2 |
| 72 Γαλατία, ας, ἡ Galatia, a district in Asia Minor or a larger Roman province including this district as well as others | 1 |
| 73 θέλημα, ατος, τό will | 1 |
| 74 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 1 |
| 75 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 1 |
| 76 ἀναστροφή, ῆς, ἡ behavior, conduct | 1 |
| 77 ὑπερβολή, ῆς, ἡ a throwing beyond, excess, superiority | 1 |
| 78 γένος, ους, τό family, offspring | 1 |
| 79 ζηλωτής, οῦ, ὁ zealous | 1 |
| 80 παράδοσις, εως, ἡ a handing down or over, a tradition | 1 |
| 81 συνηλικιώτης, ου, ὁ one of the same age | 1 |
| 82 κοιλία, ας, ἡ belly | 1 |
| 83 αἷμα, ατος, τό blood | 1 |
| 84 Δαμασκός, οῦ, ἡ Damascus, a city of Syria | 1 |
| 85 Κιλικία, ας, ἡ Cilicia, a province of Asia Minor | 1 |
| 86 κλίμα, ατος, τό a region | 1 |
| 87 Συρία, ας, ἡ Syria, a region N. and East of Pal | 1 |
| 88 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 1 |
| 89 ψευδάδελφος, ου, ὁ a false brother | 1 |
| 90 ὑποταγή, ῆς, ἡ subjection | 1 |
| 91 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 1 |
| 92 ἀποστολή, ῆς, ἡ a sending away | 1 |
| 93 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 1 |
| 94 κοινωνία, ας, ἡ fellowship | 1 |
| 95 στῦλος, ου, ὁ a pillar | 1 |
| 96 Ἀντιόχεια, ας, ἡ Antioch, the name of two cities | 1 |
| 97 ὑπόκρισις, εως, ἡ a reply, answer, playacting, hypocrisy | 1 |
| 98 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 1 |
| 99 παραβάτης, ου, ὁ one who stands beside | 1 |
| 100 Γαλάτης, ου, ὁ a Galatian | 1 |
| 101 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 1 |
| 102 βιβλίον, ου, τό a paper, book | 1 |
| 103 ξύλον, ου, τό wood | 1 |
| 104 εὐλογία, ας, ἡ praise, blessing | 1 |
| 105 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 1 |
| 106 παράβασις, εως, ἡ a going aside, a transgression | 1 |
| 107 ἄρσην, ενος, εν male, man | 1 |
| 108 ἐπίτροπος, ου, ὁ an administrator (one having authority) | 1 |
| 109 οἰκονόμος, ου, ὁ the manager of a household | 1 |
| 110 προθεσμία, ας, ἡ appointed beforehand | 1 |
| 111 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
| 112 πλήρωμα, ατος, τό fullness, a filling up | 1 |
| 113 υἱοθεσία, ας, ἡ adoption | 1 |
| 114 Ἀββᾶ Abba, father | 1 |
| 115 καρδία, ας, ἡ heart | 1 |
| 116 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ a cycle of time, a year | 1 |
| 117 μήν, μηνός, ὁ a month | 1 |
| 118 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 1 |
| 119 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 1 |
| 120 μακαρισμός, οῦ, ὁ a declaration of blessedness | 1 |
| 121 τεκνίον, ου, τό a little child | 1 |
| 122 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 1 |
| 123 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 1 |
| 124 στεῖρος, α, ον barren | 1 |
| 125 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 1 |
| 126 ὀφειλέτης, ου, ὁ a debtor | 1 |
| 127 ἐλπίς, ίδος, ἡ expectation, hope | 1 |
| 128 πεισμονή, ῆς, ἡ persuasion | 1 |
| 129 ζύμη, ης, ἡ leaven | 1 |
| 130 φύραμα, ατος, τό that which is mixed | 1 |
| 131 κρίμα, ατος, τό a judgment | 1 |
| 132 σκάνδαλον, ου, τό a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | 1 |
| 133 ἀφορμή, ῆς, ἡ a starting point, an occasion | 1 |
| 134 ἀκαθαρσία, ας, ἡ uncleanness | 1 |
| 135 ἀσέλγεια, ας, ἡ licentiousness, wantonness | 1 |
| 136 πορνεία, ας, ἡ fornication | 1 |
| 137 αἵρεσις, εως, ἡ choice, opinion | 1 |
| 138 διχοστασία, ας, ἡ standing apart, dissension | 1 |
| 139 εἰδωλολατρεία, ας, ἡ image worship | 1 |
| 140 ἐριθεία, ας, ἡ rivalry, ambition | 1 |
| 141 ἔρις, ιδος, ἡ strife | 1 |
| 142 ἔχθρα, ας, ἡ yesterday | 1 |
| 143 ζῆλος, ου, ὁ to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous | 1 |
| 144 θυμός, οῦ, ὁ passion | 1 |
| 145 φαρμακεία, ας, ἡ the use of medicine, drugs or spells | 1 |
| 146 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 1 |
| 147 κῶμος, ου, ὁ a village festival, revel | 1 |
| 148 μέθη, ης, ἡ drunkenness | 1 |
| 149 φθόνος, ου, ὁ envy | 1 |
| 150 ἀγαθωσύνη, ης, ἡ to do good | 1 |
| 151 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 1 |
| 152 μακροθυμία, ας, ἡ patience, long-suffering | 1 |
| 153 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
| 154 χρηστότης, τητος, ἡ goodness, excellence, uprightness | 1 |
| 155 ἐγκράτεια, ας, ἡ mastery, self-control | 1 |
| 156 πάθημα, ατος, τό that which befalls one, a suffering, a passion | 1 |
| 157 παράπτωμα, ατος, τό a false step, a trespass | 1 |
| 158 βάρος, ους, τό weight | 1 |
| 159 καύχημα, ατος, τό a boast | 1 |
| 160 φορτίον, ου, τό a burden | 1 |
| 161 ζωή, ῆς, ἡ life | 1 |
| 162 φθορά, ᾶς, ἡ destruction, corruption | 1 |
| 163 γράμμα, ατος, τό that which is drawn or written, a letter | 1 |
| 164 κτίσις, εως, ἡ creation (the act or the product) | 1 |
| 165 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 1 |
| 166 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 1 |
| 167 κανών, όνος, ὁ a rule, standard | 1 |
| 168 κόπος, ου, ὁ laborious toil | 1 |
| 169 στίγμα, ατος, τό a bed of leaves or rushes | 1 |
| 170 σῶμα, ατος, τό a body | 1 |
| 171 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 2 |
| 172 παιδαγωγός παιδαγωγός paidagōgós, pahee-dag-o-gos´; from G3816 and a reduplicated form of G71; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):—instructor, schoolmaster. | 2 |
| 173 ζυγός ζυγός zygós, dzoo-gos´; from the root of ζεύγνυμι zeúgnymi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):—pair of balances, yoke. | 1 |
| 173 nouns & 540 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 278 |
| 2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 26 |
| 3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 24 |
| 4 τις, τι a certain one, someone, anyone | 9 |
| 5 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 8 |
| 6 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 7 |
| 7 μοῦ I, me, mine own, my | 7 |
| 8 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 7 |
| 9 ἀλλήλων of one another | 7 |
| 10 μέ I, me, my | 5 |
| 11 μοί I, me, mine, my | 5 |
| 12 τίς, τί who? which? what? | 5 |
| 13 ὅσος, η, ον how much, how many | 5 |
| 14 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 3 |
| 15 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 3 |
| 16 ἐμός, ή, όν my | 2 |
| 17 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 2 |
| 18 σοῦ you | 2 |
| 19 κἀγώ and, even so, me also | 2 |
| 20 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 2 |
| 21 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ of myself | 1 |
| 22 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο so great, so much, pl. so many | 1 |
| 23 σοί you | 1 |
| 24 ὑμέτερος, α, ον your, yours | 1 |
| 25 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 19 |
| 26 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 15 |
| 27 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 11 |
| 28 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 10 |
| 29 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 7 |
| 30 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 7 |
| 31 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 6 |
| 32 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 5 |
| 33 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 4 |
| 34 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 3 |
| 35 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 3 |
| 36 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 1 |
| 37 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 1 |
| 37 pronouns & 505 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 15 |
| 2 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 8 |
| 3 εἷς, μία, ἕν one | 8 |
| 4 ἐλεύθερος, έρα, ερον free, not a slave or not under restraint | 6 |
| 5 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 4 |
| 6 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 3 |
| 7 καλός, ή, όν beautiful, good | 3 |
| 8 ἕκαστος, η, ον each, every | 3 |
| 9 ἄλλος, η, ον other, another | 2 |
| 10 τρεῖς, τρία three | 2 |
| 11 πτωχός, ή, όν (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor | 2 |
| 12 ἁμαρτωλός, ον sinful | 2 |
| 13 ἀνόητος, ον not understanding | 2 |
| 14 ἐπικατάρατος, ον accursed | 2 |
| 15 νήπιος, α, ον an infant, a simple-minded or immature person | 2 |
| 16 δύο two | 2 |
| 17 ὅλος, η, ον whole, complete | 2 |
| 18 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 2 |
| 19 ἀγαθός, ή, όν good | 2 |
| 20 νεκρός, ά, όν dead | 1 |
| 21 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
| 22 πατρικός, ή, όν paternal, ancestral | 1 |
| 23 δεκατέσσαρες, ων fourteen | 1 |
| 24 κενός, ή, όν empty | 1 |
| 25 παρείσακτος, ον brought in secretly | 1 |
| 26 ὁποῖος, οία, οῖον of what sort | 1 |
| 27 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 1 |
| 28 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 1 |
| 29 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 1 |
| 30 δῆλος, η, ον clear, evident | 1 |
| 31 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 1 |
| 32 τετρακόσιοι, αι, α four hundred | 1 |
| 33 θῆλυς, εια, υ female | 1 |
| 34 ἀσθενής, ές without strength, weak | 1 |
| 35 πρότερον former, before | 1 |
| 36 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
| 37 ἐχθρός, ά, όν hostile | 1 |
| 38 ἔρημος, ον solitary, desolate | 1 |
| 39 μικρός, ά, όν small, little | 1 |
| 40 φανερός, ά, όν visible, manifest | 1 |
| 41 ὅμοιος, οία, οιον like, resembling, the same as | 1 |
| 42 κενόδοξας, ον vainglorious | 1 |
| 43 πνευματικός, ή, όν spiritual | 1 |
| 44 μόνος, η, ον alone | 1 |
| 45 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 1 |
| 46 πηλίκος, η, ον how large? how great? | 1 |
| 47 καινός, ή, όν new, fresh | 1 |
| 48 λοιποῦ remaining time | 1 |
| 49 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 3 |
| 50 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 3 |
| 51 δεκαπέντε eighteen | 1 |
| 52 τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά a hole | 1 |
| 53 οἰκεῖος οἰκεῖος oikeîos, oy-ki´-os; from G3624; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent:—(those) of the (his own) house(-hold). | 1 |
| 53 adjectives & 110 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἐν in, on, at, by, with | 42 |
| 2 ἐκ, ἐξ from, from out of | 35 |
| 3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 30 |
| 4 διά through, on account of, because of | 19 |
| 5 κατά down, against, according to | 17 |
| 6 ὑπό by, under | 14 |
| 7 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 9 |
| 8 ἀπό from, away from | 8 |
| 9 ἐπί on, upon | 8 |
| 10 μετά with, among, after | 7 |
| 11 σύν with, together with (expresses association with) | 4 |
| 12 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 4 |
| 13 παρά from beside, by the side of, by, beside | 4 |
| 14 πρό before | 3 |
| 15 ἄχρι until, as far as | 2 |
| 16 ἔμπροσθεν before, in front of (in place or time) | 1 |
| 16 prepositions & 207 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καί and, even, also | 72 |
| 2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 59 |
| 3 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 36 |
| 4 ὅτι that, because | 29 |
| 5 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 23 |
| 6 εἰ forasmuch as, if, that | 20 |
| 7 ἵνα in order that, that, so that | 17 |
| 8 ἐάν if | 7 |
| 9 οὖν therefore, then, (and) so | 6 |
| 10 οὔτε and not, neither | 5 |
| 11 ὅμως yet, but yet | 1 |
| 12 διό wherefore, on which account | 1 |
| 13 ὥστε so as to, so then, therefore | 5 |
| 13 conjuctions & 281 occurrences | |
INTERJECTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὦ O, oh! | 1 |
| 2 ὄφελον would that (used to express an unattainable wish) | 1 |
| 2 interjections & 2 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 οὐ not, no | 38 |
| 2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 24 |
| 3 ἤ or, than | 8 |
| 4 μέν shows affirmation or concession | 6 |
| 5 ποτέ once, ever | 5 |
| 6 ἄρα therefore (an illative particle) | 5 |
| 7 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 3 |
| 8 -πώς at all | 2 |
| 9 οὐχί not, not at all | 2 |
| 10 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
| 11 γε emphasizes the word to which it is joined | 1 |
| 12 ποῦ where? | 1 |
| 12 particles & 96 occurrences | |
HEBREW WORD
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀμήν truly | 2 |
| 1 particles & 2 occurrences | |















