VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἔχω to have, hold | 14 |
| 2 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 6 |
| 3 παραγγέλλω to transmit a message, to order | 5 |
| 4 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 4 |
| 5 προσέχω to hold to, turn to, attend to | 4 |
| 6 λέγω to say | 4 |
| 7 ποιέω to make, do | 4 |
| 8 σῴζω to save | 4 |
| 9 ἔρχομαι to come, go | 4 |
| 10 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 4 |
| 11 δεῖ it is necessary | 4 |
| 12 προΐστημι early | 4 |
| 13 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 4 |
| 14 ἐκτρέπω to turn away | 3 |
| 15 θέλω to will, wish | 3 |
| 16 πιστεύω to believe, entrust | 3 |
| 17 ὤν, be, come, have | 3 |
| 18 μέλλω to be about to | 3 |
| 19 δίδωμι to give | 3 |
| 20 βούλομαι to will | 3 |
| 21 μανθάνω to learn | 3 |
| 22 διδάσκω to teach | 3 |
| 23 ἐμπίπτω to fall into | 3 |
| 24 ζάω to live | 3 |
| 25 γαμέω to marry | 3 |
| 26 ἐπαρκέω accursed | 3 |
| 27 δύναμαι to be able, to have power | 3 |
| 28 ἑτεροδιδασκαλέω to teach other doctrine | 2 |
| 29 προσμένω to wait longer | 2 |
| 30 παρέχω to furnish, to present | 2 |
| 31 ἀστοχέω to miss the mark | 2 |
| 32 χράομαι to use, make use of | 2 |
| 33 ἀντίκειμαι to lie opposite, oppose, withstand | 2 |
| 34 ὑγιαίνω to be sound, healthy | 2 |
| 35 ἡγέομαι to lead, suppose | 2 |
| 36 τίθημι to place, lay, set | 2 |
| 37 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 2 |
| 38 προάγω to lead forth, to go before | 2 |
| 39 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 2 |
| 40 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 2 |
| 41 ὀρέγω to stretch out, to reach after, to yearn for | 2 |
| 42 τυφόω to be conceited, foolish | 2 |
| 43 διακονέω to serve, minister | 2 |
| 44 παραιτέομαι to beg from, to beg off | 2 |
| 45 ἀγωνίζομαι to contend for a prize, struggle | 2 |
| 46 κοπιάω to grow weary, toil | 2 |
| 47 καταφρονέω to think little of | 2 |
| 48 ὦ, may, might | 2 |
| 49 ἐπακολουθέω to follow after | 2 |
| 50 μαρτυρέω to bear witness, testify | 2 |
| 51 φυλάσσω to guard, watch | 2 |
| 52 τηρέω to watch over, to guard | 2 |
| 53 πλουτέω to be rich | 2 |
| 54 ἐπιλαμβάνομαι to lay hold of | 2 |
| 55 πορεύομαι to go | 1 |
| 56 διαβεβαιόομαι to affirm confidently | 1 |
| 57 νοέω to perceive, think | 1 |
| 58 κεῖμαι to be laid, lie | 1 |
| 59 ἐνδυναμόω to empower | 1 |
| 60 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 1 |
| 61 ὑπερπλεονάζω to abound exceedingly | 1 |
| 62 εἰμί I exist, I am | 1 |
| 63 ἐνδείκνυμι to indicate (by word or act), to prove | 1 |
| 64 παρατίθημι to place beside, to set before | 1 |
| 65 στρατεύομαι to make war, to serve as a soldier | 1 |
| 66 ἀπωθέω to thrust away | 1 |
| 67 ναυαγέω to suffer shipwreck | 1 |
| 68 παιδεύω to train children, to chasten, correct | 1 |
| 69 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
| 70 διάγω to carry over, to pass | 1 |
| 71 ψεύδομαι to lie | 1 |
| 72 ἐπαίρω to lift up | 1 |
| 73 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 74 κοσμέω to order, arrange | 1 |
| 75 πρέπω to be fitting, proper, suitable | 1 |
| 76 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 1 |
| 77 αὐθεντέω to govern, exercise authority | 1 |
| 78 πλάσσω to form | 1 |
| 79 ἀπατάω to deceive | 1 |
| 80 ἐξαπατάω to seduce wholly, deceive | 1 |
| 81 μένω to stay, abide, remain | 1 |
| 82 ἐπιθυμέω desire, lust after | 1 |
| 83 ἐπιμελέομαι to take care of | 1 |
| 84 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 1 |
| 85 περιποιέω to preserve, get possession of | 1 |
| 86 γράφω to write | 1 |
| 87 ἀναστρέφω to overturn, turn back | 1 |
| 88 βραδύνω to retard, to be slow | 1 |
| 89 ἀναλαμβάνω to take up, raise | 1 |
| 90 δικαιόω to show to be righteous, declare righteous | 1 |
| 91 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 1 |
| 92 φανερόω to make visible, make clear | 1 |
| 93 ὀπτάνομαι to appear | 1 |
| 94 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 1 |
| 95 καυτηριάζω sear with a hot iron | 1 |
| 96 ἀπέχω to hold back, keep off, to be away, be distant | 1 |
| 97 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 1 |
| 98 κτίζω to build, create | 1 |
| 99 κωλύω to hinder | 1 |
| 100 ἀπέχομαι abstain | 1 |
| 101 λαμβάνω to take, receive | 1 |
| 102 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 1 |
| 103 ἐντρέφω to train up | 1 |
| 104 παρακολουθέω to follow closely, to investigate | 1 |
| 105 ὑποτίθημι to place under, lay down, mid. to suggest | 1 |
| 106 γυμνάζω to exercise naked, to train | 1 |
| 107 ἀμελέω to be careless | 1 |
| 108 μελετάω to care for, practice, study | 1 |
| 109 ἐπέχω to hold fast, to hold toward, to stop | 1 |
| 110 ἐπιμένω to stay on | 1 |
| 111 ἀκούω to hear, listen | 1 |
| 112 ἐπιπλήσσω to strike at, to rebuke (with words) | 1 |
| 113 τιμάω to fix the value, to price | 1 |
| 114 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 1 |
| 115 εὐσεβέω to show piety towards | 1 |
| 116 μονόω to leave alone, forsake | 1 |
| 117 θνῄσκω to die | 1 |
| 118 σπαταλάω to live riotously | 1 |
| 119 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
| 120 προνοέω to foresee | 1 |
| 121 καταλέγω to lay down, choose out | 1 |
| 122 θλίβω to press, afflict | 1 |
| 123 ξενοδοχέω to entertain strangers | 1 |
| 124 τεκνοτροφέω to rear children | 1 |
| 125 νίπτω to wash | 1 |
| 126 καταστρηνιάω to become wanton against | 1 |
| 127 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 1 |
| 128 λαλέω to talk | 1 |
| 129 περιέρχομαι to go about | 1 |
| 130 οἰκοδεσποτέω to rule a household | 1 |
| 131 τεκνογονέω to beget children | 1 |
| 132 βαρέω to weigh down | 1 |
| 133 ἀξιόω to deem worthy | 1 |
| 134 ἀλοάω to thresh | 1 |
| 135 φιμόω to muzzle, to put to silence | 1 |
| 136 παραδέχομαι to receive, admit | 1 |
| 137 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 1 |
| 138 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 1 |
| 139 διαμαρτύρομαι to affirm solemnly | 1 |
| 140 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 1 |
| 141 κοινωνέω to have a share of | 1 |
| 142 ὑδροποτέω to drink water | 1 |
| 143 κρύπτω to hide | 1 |
| 144 ἀντιλαμβάνομαι to take instead of, take hold of | 1 |
| 145 δουλεύω to be a slave, to serve | 1 |
| 146 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
| 147 ἐπίσταμαι to know, to understand | 1 |
| 148 νοσέω to be sick | 1 |
| 149 ἀποστερέω to defraud, deprive of | 1 |
| 150 διαφθείρω to destroy utterly, to spoil, corrupt | 1 |
| 151 νομίζω to practice, consider | 1 |
| 152 εἰσφέρω to carry in | 1 |
| 153 ἐκφέρω to carry out, bring forth | 1 |
| 154 ἀρκέω to assist, suffice | 1 |
| 155 βυθίζω to sink, to cause to sink | 1 |
| 156 ἀποπλανάω to cause to go astray | 1 |
| 157 περιπείρω to put on a spit, to pierce | 1 |
| 158 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 1 |
| 159 φεύγω to flee | 1 |
| 160 καλέω to call | 1 |
| 161 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 1 |
| 162 ζωογονέω to preserve alive | 1 |
| 163 βασιλεύω to be king, reign | 1 |
| 164 δείκνυμι to show | 1 |
| 165 κυριεύω to be lord of, rule | 1 |
| 166 οἰκέω to inhabit, to dwell | 1 |
| 167 ὑψηλοφρονέω to be high-minded | 1 |
| 168 ἀγαθοεργέω to do good | 1 |
| 169 ἀποθησαυρίζω to treasure up, store away | 1 |
| 170 ἐστί are, belong, call, come, consist | 11 |
| 171 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 5 |
| 172 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 4 |
| 173 ἔστω ἔστω éstō, es´-to; second person singular present imperative of G1510; be thou; also ἔστωσαν éstōsan es´-to-san, third person of the same; let them be:—be. | 1 |
| 174 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 1 |
| 175 ἴσθι ἴσθι ísthi, is´-thee; second person imperative present of G1510; be thou:—+ agree, be, X give thyself wholly to. | 1 |
| 175 verbs & 299 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἐνώπιον in sight of, before | 6 |
| 2 καλῶς well | 4 |
| 3 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 4 |
| 4 ὄντως really, truly | 4 |
| 5 πρῶτον before, at the beginning | 3 |
| 6 οὐδέ and not, neither | 3 |
| 7 μάλιστα most | 3 |
| 8 μᾶλλον more | 2 |
| 9 χωρίς separately, separate from | 2 |
| 10 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 2 |
| 11 πῶς how? | 2 |
| 12 νῦν now, the present | 2 |
| 13 καθώς according as, just as | 1 |
| 14 νομίμως rightly, lawfully | 1 |
| 15 πρότερον former, before | 1 |
| 16 ἔξωθεν from without | 1 |
| 17 ὁμολογουμένως as agreed, by common consent | 1 |
| 18 ῥητῶς in stated terms | 1 |
| 19 ἅμα at once | 1 |
| 20 μόνον merely | 1 |
| 21 χάριν in favor of, for the pleasure of | 1 |
| 22 ἤδη already | 1 |
| 23 ὀπίσω back, behind, after | 1 |
| 24 ἐκτός the exterior, (as a preposition) aside from, besides | 1 |
| 25 ταχέως quickly, hastily | 1 |
| 26 μηκέτι no longer, not anymore | 1 |
| 27 ἄλλως otherwise | 1 |
| 28 μέχρι as far as, until | 1 |
| 29 πλουσίως richly | 1 |
| 30 ὡσαύτως in like manner | 4 |
| 30 adverbs & 58 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 22 |
| 2 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 19 |
| 3 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 15 |
| 4 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 14 |
| 5 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 10 |
| 6 γυνή, αικός, ἡ a woman | 9 |
| 7 διδασκαλία, ας, ἡ instruction (the function or the information) | 8 |
| 8 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 8 |
| 9 εὐσέβεια, ας, ἡ piety | 8 |
| 10 χήρα, ας, ἡ a widow | 8 |
| 11 κύριος, ου, ὁ lord, master | 6 |
| 12 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 6 |
| 13 ἔργον, ου, τό work | 6 |
| 14 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 5 |
| 15 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 5 |
| 16 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 5 |
| 17 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 5 |
| 18 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 4 |
| 19 συνείδησις, εως, ἡ consciousness, conscience | 4 |
| 20 ζωή, ῆς, ἡ life | 4 |
| 21 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 4 |
| 22 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 4 |
| 23 σωτήρ, ῆρος, ὁ a savior, deliverer | 3 |
| 24 Τιμόθεος, ου, ὁ Timothy, a Christian | 3 |
| 25 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 3 |
| 26 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 3 |
| 27 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 3 |
| 28 εὐχαριστία, ας, ἡ thankfulness, giving of thanks | 3 |
| 29 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 3 |
| 30 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 3 |
| 31 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 3 |
| 32 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 3 |
| 33 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 3 |
| 34 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 3 |
| 35 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 2 |
| 36 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 2 |
| 37 ζήτησις, εως, ἡ a search, questioning | 2 |
| 38 μῦθος, ου, ὁ a speech, story, a fable | 2 |
| 39 παραγγελία, ας, ἡ an instruction, a command | 2 |
| 40 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 2 |
| 41 ἀποδοχή, ῆς, ἡ acceptance, approval | 2 |
| 42 προφητεία, ας, ἡ prophecy | 2 |
| 43 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 2 |
| 44 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 2 |
| 45 ἔντευξις, εως, ἡ a petition, supplication | 2 |
| 46 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 2 |
| 47 σεμνότης, τητος, ἡ seriousness | 2 |
| 48 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 2 |
| 49 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 2 |
| 50 σωφροσύνη, ης, ἡ soundness of mind, self-control | 2 |
| 51 ἡσυχία, ας, ἡ stillness | 2 |
| 52 ὑποταγή, ῆς, ἡ subjection | 2 |
| 53 Ἀδάμ, ὁ Adam, the first man | 2 |
| 54 νηφαλέος, α, ον sober | 2 |
| 55 κρίμα, ατος, τό a judgment | 2 |
| 56 παγίς, ίδος, ἡ a trap, snare | 2 |
| 57 οἶνος, ου, ὁ wine | 2 |
| 58 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 2 |
| 59 τάχος, ους, τό speed | 2 |
| 60 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 2 |
| 61 ἁγνεία, ας, ἡ purity | 2 |
| 62 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 2 |
| 63 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 2 |
| 64 δεσπότης, ου, ὁ lord, master | 2 |
| 65 πορισμός, οῦ, ὁ a providing, a means of gain | 2 |
| 66 πρᾳΰτης, τητος, ἡ gentleness | 2 |
| 67 ὁμολογία, ας, ἡ an agreement, confession | 2 |
| 68 ἐλπίς, ίδος, ἡ expectation, hope | 1 |
| 69 Παῦλος, ου, ὁ (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) | 1 |
| 70 ἐπιταγή, ῆς, ἡ a command | 1 |
| 71 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
| 72 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 1 |
| 73 Ἔφεσος, ου, ἡ Ephesus, a city in Asia Minor | 1 |
| 74 Μακεδονία, ας, ἡ Macedonia, a region of Greece | 1 |
| 75 γενεαλογία, ας, ἡ the making of a pedigree, a genealogy | 1 |
| 76 οἰκονομία, ας, ἡ stewardship, administration | 1 |
| 77 καρδία, ας, ἡ heart | 1 |
| 78 τέλος, ους, τό an end, a toll | 1 |
| 79 ματαιολογία, ας, ἡ idle or foolish talk | 1 |
| 80 νομοδιδάσκαλος, ου, ὁ a teacher of the law | 1 |
| 81 ἀνδροφόνος, ου, ὁ a manslayer | 1 |
| 82 μητραλῴας, ου, ὁ a matricide | 1 |
| 83 πατρολῴας, ου, ὁ murderer of fathers | 1 |
| 84 ἀνδραποδιστής, οῦ, ὁ a slave dealer | 1 |
| 85 ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ a sodomite | 1 |
| 86 πόρνος, ου, ὁ a fornicator | 1 |
| 87 ψεύστης, ου, ὁ liar | 1 |
| 88 εὐαγγέλιον, ου, τό good news | 1 |
| 89 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 1 |
| 90 ἀπιστία, ας, ἡ unbelief | 1 |
| 91 διώκτης, ου, ὁ a persecutor | 1 |
| 92 ὑβριστής, οῦ, ὁ a violent, insolent man | 1 |
| 93 μακροθυμία, ας, ἡ patience, long-suffering | 1 |
| 94 ὑποτύπωσις, εως, ἡ an outline, sketch, an example | 1 |
| 95 στρατεία, ας, ἡ a campaign, expedition, warfare | 1 |
| 96 Ὑμέναιος, ου, ὁ Hymenaeus, a heretical teacher at Ephesus | 1 |
| 97 βίος, ου, ὁ life, living | 1 |
| 98 ὑπεροχή, ῆς, ἡ a projection, eminence | 1 |
| 99 ἐπίγνωσις, εως, ἡ recognition, knowledge | 1 |
| 100 μεσίτης, ου, ὁ an arbitrator, a mediator | 1 |
| 101 ἀντίλυτρον, ου, τό a ransom | 1 |
| 102 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 1 |
| 103 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
| 104 κῆρυξ, υκος, ὁ a herald | 1 |
| 105 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 1 |
| 106 τόπος, ου, ὁ a place | 1 |
| 107 αἰδώς, οῦς, ἡ a sense of shame | 1 |
| 108 ἱματισμός, οῦ, ὁ clothing | 1 |
| 109 καταστολή, ῆς, ἡ a garment | 1 |
| 110 μαργαρίτης, ου, ὁ a pearl | 1 |
| 111 πλέγμα, ατος, τό a braiding | 1 |
| 112 χρυσίον, ου, τό a piece of gold, gold | 1 |
| 113 θεοσέβεια, ας, ἡ fear of God | 1 |
| 114 Εὔα, ας, ἡ Eve, the first woman | 1 |
| 115 παράβασις, εως, ἡ a going aside, a transgression | 1 |
| 116 ἁγιασμός, οῦ, ὁ consecration, sanctification | 1 |
| 117 τεκνογονία, ας, ἡ childbearing | 1 |
| 118 ἐπισκοπή, ῆς, ἡ a visiting, an overseeing | 1 |
| 119 ἐπίσκοπος, ου, ὁ a superintendent, an overseer | 1 |
| 120 πλήκτης, ου, ὁ a striker | 1 |
| 121 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 1 |
| 122 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ a reproach | 1 |
| 123 βαθμός, οῦ, ὁ a step, degree | 1 |
| 124 παρρησία, ας, ἡ freedom of speech, confidence | 1 |
| 125 ἑδραίωμα, ατος, τό a support, a basis | 1 |
| 126 στῦλος, ου, ὁ a pillar | 1 |
| 127 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 1 |
| 128 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 1 |
| 129 ὑπόκρισις, εως, ἡ a reply, answer, playacting, hypocrisy | 1 |
| 130 βρῶμα, ατος, τό food | 1 |
| 131 μετάληψις, εως, ἡ taking, receiving, sharing | 1 |
| 132 κτίσμα, ατος, τό a creature | 1 |
| 133 γυμνασία, ας, ἡ exercise | 1 |
| 134 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 1 |
| 135 ἀναστροφή, ῆς, ἡ behavior, conduct | 1 |
| 136 νεότης, τητος, ἡ youth | 1 |
| 137 τύπος, ου, ὁ typically | 1 |
| 138 ἀνάγνωσις, εως, ἡ recognition, reading | 1 |
| 139 ἐπίθεσις, εως, ἡ a laying on, an assault | 1 |
| 140 πρεσβυτέριον, ου, τό a body of elders | 1 |
| 141 χάρισμα, ατος, τό a gift of grace, a free gift | 1 |
| 142 προκοπή, ῆς, ἡ progress | 1 |
| 143 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 1 |
| 144 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 1 |
| 145 ἀμοιβή, ῆς, ἡ requital, recompense | 1 |
| 146 πρόγονος, ου, ὁ born before | 1 |
| 147 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 1 |
| 148 ἡμέρα, ας, ἡ day | 1 |
| 149 ἔτος, ους, τό a year | 1 |
| 150 πούς, ποδός, ὁ a foot | 1 |
| 151 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 1 |
| 152 ἀφορμή, ῆς, ἡ a starting point, an occasion | 1 |
| 153 λοιδορία, ας, ἡ abuse, railing | 1 |
| 154 βοῦς, βοός, ὁ an ox, a cow | 1 |
| 155 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 1 |
| 156 ἐργάτης, ου, ὁ a workman | 1 |
| 157 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 1 |
| 158 κατηγορία, ας, ἡ an accusation | 1 |
| 159 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
| 160 πρόκριμα, ατος, τό a prejudice | 1 |
| 161 πρόσκλησις, εως, ἡ to cause to lean against | 1 |
| 162 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 1 |
| 163 στόμαχος, ου, ὁ an opening, the stomach | 1 |
| 164 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 1 |
| 165 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 1 |
| 166 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 1 |
| 167 εὐεργεσία, ας, ἡ a good deed | 1 |
| 168 βλασφημία, ας, ἡ slander | 1 |
| 169 ἔρις, ιδος, ἡ strife | 1 |
| 170 λογομαχία, ας, ἡ a strife of words | 1 |
| 171 ὑπόνοια, ας, ἡ a suspicion | 1 |
| 172 φθόνος, ου, ὁ envy | 1 |
| 173 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ mind, understanding, reason | 1 |
| 174 παραδιατριβή, ῆς, ἡ wrangling, constant arguing | 1 |
| 175 αὐτάρκεια, ας, ἡ self-satisfaction, self-sufficiency | 1 |
| 176 διατροφή, ῆς, ἡ food, nourishment | 1 |
| 177 σκέπασμα, ατος, τό a covering | 1 |
| 178 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
| 179 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 1 |
| 180 ὄλεθρος, ου, ὁ destruction, death | 1 |
| 181 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 1 |
| 182 ὀδύνη, ης, ἡ pain, distress | 1 |
| 183 ῥίζα, ης, ἡ a root | 1 |
| 184 φιλαργυρία, ας, ἡ love of money, avarice | 1 |
| 185 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 1 |
| 186 ὑπομονή, ῆς, ἡ a remaining behind, a patient enduring | 1 |
| 187 πρᾳότης, τητος, ἡ meekness | 1 |
| 188 ἀγών, ῶνος, ὁ a gathering, contest, struggle | 1 |
| 189 Πιλᾶτος, ου, ὁ Pilate, a Roman procurator of Judea | 1 |
| 190 Πόντιος, ου, ὁ Pontius (Pilate), a governor of Judea | 1 |
| 191 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 1 |
| 192 ἐπιφάνεια, ας, ἡ appearance | 1 |
| 193 δυνάστης, ου, ὁ a ruler, a potentate | 1 |
| 194 ἀθανασία, ας, ἡ immortality | 1 |
| 195 κράτος, ους, τό strength, might | 1 |
| 196 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
| 197 ἀπόλαυσις, εως, ἡ enjoyment | 1 |
| 198 ἀδηλότης, τητος, ἡ uncertainty | 1 |
| 199 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
| 200 ἀντίθεσις, εως, ἡ opposition | 1 |
| 201 γνῶσις, εως, ἡ a knowing, knowledge | 1 |
| 202 κενοφωνία, ας, ἡ empty talk | 1 |
| 203 Ἀλέξανδρος Ἀλέξανδρος Aléxandros, al-ex´-an-dros; from the same as (the first part of) G220 and G435; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man:—Alexander. | 1 |
| 204 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 1 |
| 205 ζυγός ζυγός zygós, dzoo-gos´; from the root of ζεύγνυμι zeúgnymi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):—pair of balances, yoke. | 1 |
| 206 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 1 |
| 207 παραθήκη παραθήκη parathḗkē, par-ath-ay´-kay; from G3908; a deposit, i.e. (figuratively) trust:—committed unto. | 1 |
| 207 nouns & 421 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 158 |
| 2 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 22 |
| 3 τις, τι a certain one, someone, anyone | 18 |
| 4 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 6 |
| 5 σοί you | 6 |
| 6 σέ you | 5 |
| 7 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 5 |
| 8 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 4 |
| 9 σοῦ you | 4 |
| 10 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 3 |
| 11 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 3 |
| 12 μέ I, me, my | 2 |
| 13 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 2 |
| 14 τίς, τί who? which? what? | 1 |
| 15 ὅσος, η, ον how much, how many | 1 |
| 16 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 1 |
| 17 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 8 |
| 18 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 8 |
| 19 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 6 |
| 20 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 2 |
| 21 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 1 |
| 22 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 1 |
| 23 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 1 |
| 23 pronouns & 268 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 23 |
| 2 καλός, ή, όν beautiful, good | 16 |
| 3 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 11 |
| 4 εἷς, μία, ἕν one | 5 |
| 5 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 5 |
| 6 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 5 |
| 7 ἀγαθός, ή, όν good | 4 |
| 8 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 4 |
| 9 πρῶτος, η, ον first, chief | 4 |
| 10 νέος, α, ον a new moon | 4 |
| 11 πρεσβύτερος, α, ον elder | 4 |
| 12 βέβηλος, ον permitted to be trodden, by implication unhallowed | 3 |
| 13 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 3 |
| 14 μόνος, η, ον alone | 3 |
| 15 ἀνεπίληπτος, ον without reproach | 3 |
| 16 διάβολος, ον slanderous, accusing falsely | 3 |
| 17 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 3 |
| 18 καθαρός, ά, όν clean (adjective) | 2 |
| 19 ἁμαρτωλός, ον sinful | 2 |
| 20 μακάριος, α, ον blessed, happy | 2 |
| 21 ἀπόδεκτος, ον acceptable | 2 |
| 22 κόσμιος, ία, ον orderly | 2 |
| 23 σεμνός, ή, όν reverend, venerable, serious | 2 |
| 24 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 2 |
| 25 ὀλίγος, η, ον few, little, small | 2 |
| 26 ἀργός, ή, όν inactive, idle | 2 |
| 27 πρόδηλος, ον evident beforehand | 2 |
| 28 γνήσιος, α, ον lawfully begotten, genuine | 1 |
| 29 ἀπέραντος, ον unfinished, endless | 1 |
| 30 ἀνυπόκριτος, ον unhypocritical, unfeigned | 1 |
| 31 ἄνομος, ον lawless, without law | 1 |
| 32 ἀνόσιος, ον unholy | 1 |
| 33 ἀνυπότακτος, ον not subject to rule | 1 |
| 34 ἀσεβής, ές ungodly, impious | 1 |
| 35 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 1 |
| 36 ἐπίορκος, ον sworn falsely, a perjurer | 1 |
| 37 βλάσφημος, ον slanderous, evil-speaking | 1 |
| 38 ἅπας, ασα, αν all, the whole | 1 |
| 39 ἀόρατος, ον invisible | 1 |
| 40 ἤρεμος, ον quiet | 1 |
| 41 ἡσύχιος, α, ον tranquil | 1 |
| 42 ὅσιος, ία, ιον righteous, pious, holy | 1 |
| 43 πολυτελής, ές very costly | 1 |
| 44 διδακτικός, ή, όν apt at teaching | 1 |
| 45 σώφρων, ον of sound mind, self-controlled | 1 |
| 46 φιλόξενος, ον loving strangers | 1 |
| 47 ἄμαχος, ον abstaining from fighting | 1 |
| 48 ἀφιλάργυρος, ον without love of money | 1 |
| 49 ἐπιεικής, ές seemly, equitable, yielding | 1 |
| 50 πάροινος, ον given to wine, drunken | 1 |
| 51 νεόφυτος, ον newly planted | 1 |
| 52 αἰσχροκερδής, ες greedy of base gain | 1 |
| 53 δίλογος, ον given to repetition, double-tongued | 1 |
| 54 ἀνέγκλητος, ον not to be called to account, unreprovable | 1 |
| 55 πλάνος, ον wandering, leading astray (adjective), a deceiver (subst.) | 1 |
| 56 ὕστερος, α, ον latter, later | 1 |
| 57 ψευδολόγος, ον speaking falsely, lying | 1 |
| 58 ἀπόβλητος, ον to be thrown away, rejected | 1 |
| 59 γραώδης, ες characteristic of old women, anile | 1 |
| 60 σωματικός, ή, όν of the body | 1 |
| 61 φανερός, ά, όν visible, manifest | 1 |
| 62 ἔκγονος, ον born of, a descendant, a grandchild | 1 |
| 63 ἄπιστος, ον incredible, unbelieving | 1 |
| 64 χείρων, ον worse | 1 |
| 65 ἐλάσσων, ον smaller, less | 1 |
| 66 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά sixty | 1 |
| 67 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 1 |
| 68 περίεργος, ον overly careful, curious, meddling, subst. a busybody | 1 |
| 69 φλύαρος, ον babbling | 1 |
| 70 διπλοῦς, ῆ, οῦν twofold, double | 1 |
| 71 δύο two | 1 |
| 72 τρεῖς, τρία three | 1 |
| 73 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 1 |
| 74 ἐκλεκτός, ή, όν select, by implication favorite | 1 |
| 75 ἁγνός, ή, όν free from ceremonial defilement, holy, sacred | 1 |
| 76 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 1 |
| 77 πυκνός, ή, όν close, frequent | 1 |
| 78 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 1 |
| 79 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
| 80 ἀνόητος, ον not understanding | 1 |
| 81 βλαβερός, ά, όν hurtful | 1 |
| 82 κακός, ή, όν bad, evil | 1 |
| 83 ἄσπιλος, ον spotless, unstained | 1 |
| 84 ἀπρόσιτος, ον unapproachable | 1 |
| 85 πλούσιος, α, ον wealthy | 1 |
| 86 εὐμετάδοτος, ον ready to impart | 1 |
| 87 κοινωνικός, ή, όν ready to impart | 1 |
| 88 ψευδώνυμος, ον under a false name, falsely called | 1 |
| 89 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 9 |
| 90 ὠφέλιμος, ον useful, profitable | 2 |
| 91 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 1 |
| 92 ἄφθαρτος, ον undecaying, imperishable | 1 |
| 93 οἰκεῖος οἰκεῖος oikeîos, oy-ki´-os; from G3624; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent:—(those) of the (his own) house(-hold). | 1 |
| 93 adjectives & 198 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἐν in, on, at, by, with | 44 |
| 2 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 19 |
| 3 μετά with, among, after | 9 |
| 4 ἐπί on, upon | 8 |
| 5 κατά down, against, according to | 6 |
| 6 διά through, on account of, because of | 6 |
| 7 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 6 |
| 8 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 4 |
| 9 ἀπό from, away from | 3 |
| 10 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 3 |
| 11 ἐκ, ἐξ from, from out of | 2 |
| 12 ὑπό by, under | 1 |
| 12 prepositions & 111 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καί and, even, also | 93 |
| 2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 31 |
| 3 ἵνα in order that, that, so that | 15 |
| 4 εἰ forasmuch as, if, that | 13 |
| 5 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 13 |
| 6 ὅτι that, because | 12 |
| 7 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 12 |
| 8 οὖν therefore, then, (and) so | 4 |
| 9 μηδέ but not, and not | 3 |
| 10 ἐάν if | 3 |
| 11 μήτε neither, nor | 2 |
| 12 ἕως till, until | 1 |
| 13 ὅταν whenever | 1 |
| 13 conjuctions & 203 occurrences | |
INTERJECTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὦ O, oh! | 2 |
| 1 interjections & 2 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 24 |
| 2 οὐ not, no | 9 |
| 3 ἤ or, than | 6 |
| 3 particles & 39 occurrences | |
HEBREW WORD
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀμήν truly | 3 |
| 1 particles & 3 occurrences | |















