VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἔχω to have, hold | 49 |
| 2 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 41 |
| 3 λαλέω to talk | 34 |
| 4 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 28 |
| 5 λέγω to say | 21 |
| 6 ἐγείρω to waken, to raise up | 20 |
| 7 γράφω to write | 18 |
| 8 ἔρχομαι to come, go | 18 |
| 9 κρίνω to judge, decide | 18 |
| 10 θέλω to will, wish | 17 |
| 11 ἐσθίω to eat | 17 |
| 12 εἰμί I exist, I am | 16 |
| 13 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 16 |
| 14 δίδωμι to give | 15 |
| 15 δύναμαι to be able, to have power | 15 |
| 16 ποιέω to make, do | 14 |
| 17 πίνω to drink | 14 |
| 18 καλέω to call | 12 |
| 19 βαπτίζω to dip, sink | 11 |
| 20 λαμβάνω to take, receive | 11 |
| 21 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 11 |
| 22 ὦ, may, might | 10 |
| 23 ἀνακρίνω to examine, investigate | 10 |
| 24 γαμέω to marry | 10 |
| 25 ὤν, be, come, have | 9 |
| 26 σῴζω to save | 9 |
| 27 πιστεύω to believe, entrust | 9 |
| 28 καταργέω to render inoperative, abolish | 9 |
| 29 μένω to stay, abide, remain | 9 |
| 30 δοκέω to have an opinion, to seem | 9 |
| 31 ὑποτάσσω to place or rank under, to subject, mid. to obey | 9 |
| 32 ζητέω to seek | 8 |
| 33 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 8 |
| 34 σπείρω to sow (seed) | 8 |
| 35 προσεύχομαι to pray | 8 |
| 36 βλέπω to look (at) | 7 |
| 37 καυχάομαι to boast | 7 |
| 38 τίθημι to place, lay, set | 7 |
| 39 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 7 |
| 40 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 7 |
| 41 ἀποθνῄσκω to die | 7 |
| 42 συνέρχομαι to come together, to accompany | 7 |
| 43 εὐχαριστέω to be thankful | 6 |
| 44 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 6 |
| 45 εὐαγγελίζω to announce good news | 6 |
| 46 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 6 |
| 47 φυσιόω to puff or blow up | 6 |
| 48 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 6 |
| 49 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 6 |
| 50 οἰκοδομέω to build a house | 6 |
| 51 ποτίζω to give to drink | 5 |
| 52 διακρίνω to distinguish, to judge | 5 |
| 53 ὀφείλω to owe | 5 |
| 54 συμφέρω to bring together, to be profitable | 5 |
| 55 φημί to declare, say | 5 |
| 56 μεριμνάω to be anxious, to care for | 5 |
| 57 μετέχω to partake of, share in | 5 |
| 58 κερδαίνω to gain | 5 |
| 59 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 4 |
| 60 μερίζω to divide | 4 |
| 61 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 4 |
| 62 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 4 |
| 63 ἀκούω to hear, listen | 4 |
| 64 φυτεύω to plant | 4 |
| 65 ἐποικοδομέω to build upon | 4 |
| 66 οἰκέω to inhabit, to dwell | 4 |
| 67 μανθάνω to learn | 4 |
| 68 ἐργάζομαι to search, examine | 4 |
| 69 θύω to offer, sacrifice | 4 |
| 70 κληρονομέω to inherit | 4 |
| 71 ἔξεστιν it is permitted, lawful | 4 |
| 72 χωρίζω to separate, divide | 4 |
| 73 διατάσσω to arrange thoroughly, to charge, appoint | 4 |
| 74 χράομαι to use, make use of | 4 |
| 75 χαίρω to rejoice, be glad | 4 |
| 76 ἀρέσκω to please | 4 |
| 77 ἵστημι to make to stand, to stand | 4 |
| 78 δεῖ it is necessary | 4 |
| 79 τρέχω to run | 4 |
| 80 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 4 |
| 81 πίπτω to fall | 4 |
| 82 πορεύομαι to go | 4 |
| 83 ἐπαινέω to praise | 4 |
| 84 διερμηνεύω to explain thoroughly, by implication to translate | 4 |
| 85 ζηλόω to be jealous | 4 |
| 86 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 4 |
| 87 ὀπτάνομαι to appear | 4 |
| 88 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 4 |
| 89 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 3 |
| 90 ἐκλέγομαι to select | 3 |
| 91 ἐξουθενέω to despise, treat with contempt | 3 |
| 92 καταγγέλλω to proclaim | 3 |
| 93 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 3 |
| 94 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 3 |
| 95 φθείρω to destroy, corrupt, spoil | 3 |
| 96 λογίζομαι to reckon, to consider | 3 |
| 97 βασιλεύω to be king, reign | 3 |
| 98 πεινάω to hunger, be hungry | 3 |
| 99 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 3 |
| 100 εὐλογέω to speak well of, praise | 3 |
| 101 κοπιάω to grow weary, toil | 3 |
| 102 ἀποστερέω to defraud, deprive of | 3 |
| 103 ἐξουσιάζω to exercise authority over | 3 |
| 104 πορνεύω to commit fornication | 3 |
| 105 ἀγοράζω to buy in the marketplace, purchase | 3 |
| 106 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 3 |
| 107 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 3 |
| 108 κατέχω to hold fast, hold back | 3 |
| 109 ζάω to live | 3 |
| 110 περισσεύω to be over and above, to abound | 3 |
| 111 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 3 |
| 112 κατακαλύπτω to cover up | 3 |
| 113 παραλαμβάνω to receive from | 3 |
| 114 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 3 |
| 115 τυγχάνω to hit, hit upon, meet, happen | 3 |
| 116 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 3 |
| 117 σιγάω to keep silent, to keep secret | 3 |
| 118 ζῳοποιέω to make alive | 3 |
| 119 φορέω to bear constantly, to wear | 3 |
| 120 βεβαιόω to confirm, secure | 2 |
| 121 δηλόω to make plain, declare | 2 |
| 122 κενόω to empty | 2 |
| 123 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 2 |
| 124 ἀγαπάω to love | 2 |
| 125 περιπατέω to walk | 2 |
| 126 αὐξάνω to make to grow, to grow | 2 |
| 127 ἐνίστημι to place in, to be at hand, perf. part. to be present | 2 |
| 128 εὑρίσκω to find | 2 |
| 129 δικαιόω to show to be righteous, declare righteous | 2 |
| 130 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 2 |
| 131 νουθετέω to admonish, exhort | 2 |
| 132 διδάσκω to teach | 2 |
| 133 πέμπω to send | 2 |
| 134 αἴρω to raise, take up, lift | 2 |
| 135 πράσσω to do, practice | 2 |
| 136 συναναμίγνυμι to mix up together, to associate with | 2 |
| 137 ἐξέρχομαι to go or come out of | 2 |
| 138 καθίζω to make to sit down, to sit down | 2 |
| 139 ἀδικέω to do wrong, act wickedly | 2 |
| 140 πλανάω to cause to wander, to wander | 2 |
| 141 κολλάω to glue, unite | 2 |
| 142 φεύγω to flee | 2 |
| 143 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 2 |
| 144 ἐγκρατεύομαι to exercise self-control | 2 |
| 145 παραγγέλλω to transmit a message, to order | 2 |
| 146 συνευδοκέω to join in approving | 2 |
| 147 δουλόω to enslave, bring under subjection | 2 |
| 148 περιτέμνω to cut around, circumcise | 2 |
| 149 μέλει to be an object of care | 2 |
| 150 νομίζω to practice, consider | 2 |
| 151 δέω to tie, bind | 2 |
| 152 κλαίω to weep | 2 |
| 153 καταχράομαι to make full use of | 2 |
| 154 ἀσχημονέω to act unbecomingly | 2 |
| 155 ἀσθενέω to be weak, feeble | 2 |
| 156 σκανδαλίζω to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense | 2 |
| 157 ἀλοάω to thresh | 2 |
| 158 φιμόω to muzzle, to put to silence | 2 |
| 159 ἀροτριάω to plow | 2 |
| 160 στέγω to cover closely (so as to keep water out), generally to bear up under | 2 |
| 161 γογγύζω to mutter, murmur | 2 |
| 162 καταντάω to come down to, reach | 2 |
| 163 κλάω to break | 2 |
| 164 μιμνήσκομαι to remind, remember | 2 |
| 165 κείρω to shear | 2 |
| 166 κομάω to wear long hair | 2 |
| 167 ἐκδέχομαι to take or receive, by implication to await, expect | 2 |
| 168 γνωρίζω to come to know, to make known | 2 |
| 169 ἐνεργέω to be at work, to work, to do | 2 |
| 170 συγχαίρω to rejoice with | 2 |
| 171 μεθίστημι to change, pervert | 2 |
| 172 ψάλλω to pull, twitch, twang, play, sing | 2 |
| 173 ἀναπληρόω to fill up | 2 |
| 174 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 2 |
| 175 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 2 |
| 176 ἀλλάσσω to change | 2 |
| 177 παραμένω to remain beside or near | 2 |
| 178 προπέμπω to send before, send forth | 2 |
| 179 ἐπιμένω to stay on | 2 |
| 180 ἐπικαλέω to call upon | 1 |
| 181 πλουτίζω to make rich | 1 |
| 182 ἀπεκδέχομαι to await eagerly | 1 |
| 183 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
| 184 ἀποστέλλω to send, send away | 1 |
| 185 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 1 |
| 186 μωραίνω to be foolish | 1 |
| 187 αἰτέω to ask, request | 1 |
| 188 ἀποκρύπτω to hide, conceal | 1 |
| 189 προορίζω to predetermine, foreordain | 1 |
| 190 ἀναβαίνω to go up, ascend | 1 |
| 191 ἑτοιμάζω to prepare | 1 |
| 192 ἐρευνάω search | 1 |
| 193 χαρίζομαι to show favor, give freely | 1 |
| 194 συγκρίνω to combine, compare | 1 |
| 195 δέχομαι to receive | 1 |
| 196 συμβιβάζω to join together, to consider, to teach | 1 |
| 197 κεῖμαι to be laid, lie | 1 |
| 198 ζημιόω to damage, suffer loss | 1 |
| 199 κατακαίω to burn up | 1 |
| 200 ἐξαπατάω to seduce wholly, deceive | 1 |
| 201 δράσσομαι to grasp, entrap | 1 |
| 202 μέλλω to be about to | 1 |
| 203 σύνοιδα to see together, to comprehend | 1 |
| 204 φανερόω to make visible, make clear | 1 |
| 205 φωτίζω to shine, give light | 1 |
| 206 μετασχηματίζω to change in fashion or appearance | 1 |
| 207 κορέννυμι to satisfy | 1 |
| 208 πλουτέω to be rich | 1 |
| 209 συμβασιλεύω to reign with | 1 |
| 210 ἀποδείκνυμι to bring out, show forth, declare | 1 |
| 211 ἀστατέω to be unsettled, homeless | 1 |
| 212 γυμνητεύω to be naked or poorly clothed | 1 |
| 213 διψάω to thirst | 1 |
| 214 κολαφίζω to strike with the fist | 1 |
| 215 ἀνέχομαι to hold up, bear with | 1 |
| 216 λοιδορέω to abuse, revile | 1 |
| 217 ἐντρέπω to turn about, to reverence, to put to shame | 1 |
| 218 γεννάω to beget, to bring forth | 1 |
| 219 πενθέω to mourn, lament | 1 |
| 220 ἄπειμι to be away, to be absent | 1 |
| 221 κατεργάζομαι to work out | 1 |
| 222 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 1 |
| 223 ζυμόω to leaven | 1 |
| 224 ἐκκαθαίρω to cleanse thoroughly | 1 |
| 225 ὀνομάζω to name, to give a name | 1 |
| 226 συνεσθίω to eat with | 1 |
| 227 ἐξαίρω to lift up, to remove | 1 |
| 228 τολμάω to have courage, to be bold | 1 |
| 229 ἔνι is in, has place, can be | 1 |
| 230 ἀπολούω to wash off, wash away | 1 |
| 231 ἐξεγείρω to raise up | 1 |
| 232 ἅπτομαι touch | 1 |
| 233 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 1 |
| 234 σχολάζω to be at leisure, to devote oneself to | 1 |
| 235 πυρόω to set on fire, to burn (pass.) | 1 |
| 236 καταλλάσσω to reconcile | 1 |
| 237 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 1 |
| 238 λύω to loose, to release, to dissolve | 1 |
| 239 φείδομαι to spare, forbear | 1 |
| 240 συστέλλω to draw together, wrap up | 1 |
| 241 παράγω to lead by, to pass by or away | 1 |
| 242 ἐπιβάλλω to throw over, to throw oneself | 1 |
| 243 τηρέω to watch over, to guard | 1 |
| 244 μολύνω to stain, defile | 1 |
| 245 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 1 |
| 246 κατάκειμαι to lie down, recline | 1 |
| 247 τύπτω to strike, smite, beat | 1 |
| 248 ὁράω to see, perceive, attend to | 1 |
| 249 περιάγω to lead around, to go about | 1 |
| 250 ποιμαίνω to act as a shepherd | 1 |
| 251 στρατεύομαι to make war, to serve as a soldier | 1 |
| 252 θερίζω to reap | 1 |
| 253 προσεδρεύω wait on, serve | 1 |
| 254 συμμερίζομαι to have a share in (mid.) | 1 |
| 255 ἐπίκειμαι to lie on | 1 |
| 256 καταλαμβάνω to lay hold of, seize | 1 |
| 257 ἀγωνίζομαι to contend for a prize, struggle | 1 |
| 258 δέρω to skin, to thrash | 1 |
| 259 πυκτεύω to box | 1 |
| 260 δουλαγωγέω to enslave, subdue | 1 |
| 261 ὑπωπιάζω to strike under the eye | 1 |
| 262 ἀκολουθέω to follow | 1 |
| 263 καταστρώννυμι to overthrow | 1 |
| 264 ἐπιθυμέω desire, lust after | 1 |
| 265 ἀνίστημι to raise up, to rise | 1 |
| 266 παίζω to play as a child | 1 |
| 267 ἐκπειράζω to test thoroughly, tempt | 1 |
| 268 συμβαίνω to come together, (of events) to come to pass | 1 |
| 269 ἐάω to let alone, leave | 1 |
| 270 ὑποφέρω to bear by being under, to endure | 1 |
| 271 παραζηλόω to provoke to jealousy | 1 |
| 272 πωλέω to exchange or barter, to sell | 1 |
| 273 παρατίθημι to place beside, to set before | 1 |
| 274 μηνύω to make known, report | 1 |
| 275 μνάομαι be mindful, remember | 1 |
| 276 κτίζω to build, create | 1 |
| 277 πρέπω to be fitting, proper, suitable | 1 |
| 278 μεθύω to be drunken | 1 |
| 279 προλαμβάνω to take beforehand | 1 |
| 280 καταφρονέω to think little of | 1 |
| 281 δειπνέω to eat, dine | 1 |
| 282 κατακρίνω to give judgment against | 1 |
| 283 παιδεύω to train children, to chasten, correct | 1 |
| 284 ἄγω to lead, bring, carry | 1 |
| 285 ἀπάγω to lead away | 1 |
| 286 βούλομαι to will | 1 |
| 287 διαιρέω to divide, to distribute | 1 |
| 288 περιτίθημι to place around | 1 |
| 289 συγκεράννυμι to mix together, to agree with | 1 |
| 290 πάσχω to suffer, to be acted on | 1 |
| 291 συμπάσχω to suffer with | 1 |
| 292 δείκνυμι to show | 1 |
| 293 ἀλαλάζω to raise a war cry | 1 |
| 294 ἠχέω to make a loud noise, to sound | 1 |
| 295 ψωμίζω to feed with morsels | 1 |
| 296 ὑπάρχοντα goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast | 1 |
| 297 μακροθυμέω to persevere, to be patient | 1 |
| 298 περπερεύομαι to boast | 1 |
| 299 χρηστεύομαι to be kind | 1 |
| 300 παροξύνω to sharpen, to stimulate, to provoke | 1 |
| 301 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 1 |
| 302 παύω to make to cease, hinder | 1 |
| 303 φρονέω to have understanding, to think | 1 |
| 304 αὐλέω to play on a flute | 1 |
| 305 κιθαρίζω to play on the lyre | 1 |
| 306 παρασκευάζω to prepare, make ready | 1 |
| 307 κατηχέω to teach by word of mouth | 1 |
| 308 νηπιάζω to be an infant | 1 |
| 309 εἰσακούω to listen, to obey | 1 |
| 310 μαίνομαι to rage, be mad | 1 |
| 311 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 1 |
| 312 ἀπαγγέλλω to report, announce | 1 |
| 313 προσκυνέω to do reverence to | 1 |
| 314 κάθημαι to be seated | 1 |
| 315 ἐπερωτάω to inquire of | 1 |
| 316 κωλύω to hinder | 1 |
| 317 θάπτω to bury | 1 |
| 318 μαρτυρέω to bear witness, testify | 1 |
| 319 κινδυνεύω to be in danger | 1 |
| 320 θηριομαχέω to fight with wild beasts | 1 |
| 321 ἐκνήφω to become sober (after drunkenness) | 1 |
| 322 διαφέρω to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | 1 |
| 323 ἰδού look, behold | 1 |
| 324 σαλπίζω to sound a trumpet | 1 |
| 325 καταπίνω to drink down | 1 |
| 326 εὐοδόω to have a prosperous journey | 1 |
| 327 θησαυρίζω to lay up, store up | 1 |
| 328 ἀποφέρω to carry off, bear away | 1 |
| 329 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 1 |
| 330 παραχειμάζω to winter at | 1 |
| 331 καταμένω to remain | 1 |
| 332 ἀνοίγω to open | 1 |
| 333 ἀντίκειμαι to lie opposite, oppose, withstand | 1 |
| 334 εὐκαιρέω to have opportunity | 1 |
| 335 ἀνδρίζομαι to behave like a man, to play the man | 1 |
| 336 γρηγορέω to be awake, to watch | 1 |
| 337 κραταιόω to strengthen | 1 |
| 338 στήκω to stand, stand firm | 1 |
| 339 τάσσω to draw up in order, arrange | 1 |
| 340 συνεργέω to work together | 1 |
| 341 ἀναπαύω to give rest, give intermission from labor, by implication refresh | 1 |
| 342 φιλέω to love | 1 |
| 343 ἐστί are, belong, call, come, consist | 70 |
| 344 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 17 |
| 345 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 11 |
| 346 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 10 |
| 347 φάγω eat | 10 |
| 348 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 9 |
| 349 καταισχύνω to curse vehemently | 5 |
| 350 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 5 |
| 351 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 5 |
| 352 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 4 |
| 353 πάρειμι to sit constantly beside | 2 |
| 354 γαμίσκω to give in marriage | 2 |
| 355 ξυράω to shave | 2 |
| 356 ὠφελέω to help, benefit, do good | 2 |
| 357 ἀναμιμνῄσκω †ἀναμιμνήσκω anamimnḗskō, an-am-im-nace´-ko; from G303 and G3403; to remind; (reflexively) to recollect:—call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). | 1 |
| 358 ἑορτάζω to be like | 1 |
| 359 ἐπισπάομαι to draw over, to become as uncircumcised | 1 |
| 360 ἤμην ἤμην ḗmēn, ay´-mane; a prolonged form of G2258; I was:—be, was. (Sometimes unexpressed). | 1 |
| 361 ἤτω ἤτω ḗtō, ay´-to; third person singular imperative of G1510; let him (or it) be:—let … be. | 1 |
| 361 verbs & 1333 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 38 |
| 2 οὕτως in this way, thus | 31 |
| 3 καθώς according as, just as | 19 |
| 4 πῶς how? | 13 |
| 5 οὐδέ and not, neither | 10 |
| 6 μᾶλλον more | 10 |
| 7 νῦν now, the present | 7 |
| 8 τότε then, at that time | 7 |
| 9 ἄρτι just now | 7 |
| 10 ἔπειτα thereafter | 6 |
| 11 ἔτι still, yet | 5 |
| 12 ἤδη already | 4 |
| 13 πάντως altogether, by all means | 4 |
| 14 ἐκτός the exterior, (as a preposition) aside from, besides | 4 |
| 15 νυνί now | 4 |
| 16 πάλιν back (of place), again (of time), further | 3 |
| 17 χωρίς separately, separate from | 3 |
| 18 ὅλως altogether, assuredly | 3 |
| 19 ὁμοίως likewise, in like manner | 3 |
| 20 καλῶς well | 3 |
| 21 καθάπερ just as | 3 |
| 22 πρῶτον before, at the beginning | 3 |
| 23 ὅτε when | 3 |
| 24 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 3 |
| 25 πάντοτε at all times | 2 |
| 26 οὔπω not yet | 2 |
| 27 ἔξω outside, without | 2 |
| 28 μόνον merely | 2 |
| 29 ὁσάκις as often as | 2 |
| 30 δεύτερος, α, ον second | 2 |
| 31 τρίτος, η, ον third | 2 |
| 32 ἐνώπιον in sight of, before | 1 |
| 33 ὅπως as, how, that | 1 |
| 34 πνευματικῶς spiritually | 1 |
| 35 ὅπου where | 1 |
| 36 ὧδε so, to here, here | 1 |
| 37 πανταχοῦ everywhere | 1 |
| 38 ταχέως quickly, hastily | 1 |
| 39 ἔσω within | 1 |
| 40 ἀπερισπάστως without distraction | 1 |
| 41 ἀδήλως uncertainly | 1 |
| 42 πλήν yet, except | 1 |
| 43 ἀναξίως in an unworthy manner | 1 |
| 44 οὐδέποτε never | 1 |
| 45 ὄντως really, truly | 1 |
| 46 εὐσχημόνως becomingly | 1 |
| 47 εἰκῇ without cause or reason, vainly | 1 |
| 48 ἐπάνω above, more than | 1 |
| 49 ἐφάπαξ once for all | 1 |
| 50 αὔριον tomorrow | 1 |
| 51 δικαίως righteously, justly | 1 |
| 52 οὗ where (adv. of place) | 1 |
| 53 ἀφόβως without fear | 1 |
| 54 ὥσπερ just as, even as | 6 |
| 55 ἱνατί ἱνατί hinatí, hin-at-ee´; from G2443 and G5101; for what reason ?, i.e. why?:—wherefore, why. | 1 |
| 56 ὡσαύτως in like manner | 1 |
| 57 ὡσπερεί as, as it were | 1 |
| 57 adverbs & 241 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 106 |
| 2 κύριος, ου, ὁ lord, master | 67 |
| 3 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 66 |
| 4 σῶμα, ατος, τό a body | 46 |
| 5 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 41 |
| 6 γυνή, αικός, ἡ a woman | 41 |
| 7 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 40 |
| 8 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 32 |
| 9 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 31 |
| 10 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 27 |
| 11 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 22 |
| 12 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 21 |
| 13 γλῶσσα, ης, ἡ the tongue, a language | 21 |
| 14 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 18 |
| 15 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 18 |
| 16 μέλος, ους, τό a member or limb (of the body) | 16 |
| 17 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 15 |
| 18 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 15 |
| 19 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 12 |
| 20 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 11 |
| 21 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 10 |
| 22 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 10 |
| 23 γνῶσις, εως, ἡ a knowing, knowledge | 10 |
| 24 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 10 |
| 25 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 10 |
| 26 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 9 |
| 27 Παῦλος, ου, ὁ (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) | 8 |
| 28 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 8 |
| 29 ἔργον, ου, τό work | 8 |
| 30 θάνατος, ου, ὁ death | 8 |
| 31 εὐαγγέλιον, ου, τό good news | 8 |
| 32 συνείδησις, εως, ἡ consciousness, conscience | 8 |
| 33 ποτήριον, ου, τό a wine cup | 8 |
| 34 χάρισμα, ατος, τό a gift of grace, a free gift | 7 |
| 35 ἡμέρα, ας, ἡ day | 7 |
| 36 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ mind, understanding, reason | 7 |
| 37 Ἀπολλώς, ώ, ὁ Apollos, an Alexandrian Jewish Christian | 7 |
| 38 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 7 |
| 39 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 7 |
| 40 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 7 |
| 41 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 7 |
| 42 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 6 |
| 43 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 6 |
| 44 βρῶμα, ατος, τό food | 6 |
| 45 παρθένος, ου, ὁ, ἡ a maiden, a virgin | 6 |
| 46 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 6 |
| 47 μωρία, ας, ἡ foolishness | 5 |
| 48 καρδία, ας, ἡ heart | 5 |
| 49 οἰκοδομή, ῆς, ἡ (the act of) building, a building | 5 |
| 50 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 5 |
| 51 πορνεία, ας, ἡ fornication | 5 |
| 52 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 5 |
| 53 προφητεία, ας, ἡ prophecy | 5 |
| 54 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 4 |
| 55 Κηφᾶς, ᾶ, ὁ "a rock", Cephas, a name given to the apostle Peter | 4 |
| 56 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 4 |
| 57 Ἕλλην, ηνος, ὁ a Greek, usually a name for a Gentile | 4 |
| 58 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 4 |
| 59 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 4 |
| 60 ναός, οῦ, ὁ a temple | 4 |
| 61 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 4 |
| 62 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 4 |
| 63 ζύμη, ης, ἡ leaven | 4 |
| 64 πόρνος, ου, ὁ a fornicator | 4 |
| 65 εἰδωλολάτρης, ου, ὁ an image worshiper | 4 |
| 66 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 4 |
| 67 ἄγαμος, οῦ, ὁ, ἡ unmarried | 4 |
| 68 εἴδωλον, ου, τό an image (for worship), by implication a false god | 4 |
| 69 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 4 |
| 70 αἷμα, ατος, τό blood | 4 |
| 71 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 4 |
| 72 πούς, ποδός, ὁ a foot | 4 |
| 73 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 4 |
| 74 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 4 |
| 75 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 4 |
| 76 ἀφθαρσία, ας, ἡ incorruptibility | 4 |
| 77 θέλημα, ατος, τό will | 3 |
| 78 ἀποκάλυψις, εως, ἡ an uncovering | 3 |
| 79 τέλος, ους, τό an end, a toll | 3 |
| 80 κοινωνία, ας, ἡ fellowship | 3 |
| 81 γνώμη, ης, ἡ purpose, opinion, consent, decision | 3 |
| 82 σχίσμα, ατος, τό a split, division | 3 |
| 83 Στεφανᾶς, ᾶ, ὁ "crowned", Stephanas, a Christian at Corinth | 3 |
| 84 κήρυγμα, ατος, τό a proclamation | 3 |
| 85 πῦρ, πυρός, τό fire | 3 |
| 86 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 3 |
| 87 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 3 |
| 88 καύχημα, ατος, τό a boast | 3 |
| 89 πλεονέκτης, ου, ὁ one desirous of having more | 3 |
| 90 κρίμα, ατος, τό a judgment | 3 |
| 91 ἀνάγκη, ης, ἡ necessity | 3 |
| 92 ἐλπίς, ίδος, ἡ expectation, hope | 3 |
| 93 θυσιαστήριον, ου, τό an altar | 3 |
| 94 εἰκών, όνος, ἡ an image, statue, representation | 3 |
| 95 διαίρεσις, εως, ἡ a division | 3 |
| 96 ἴαμα, ατος, τό a healing | 3 |
| 97 γένος, ους, τό family, offspring | 3 |
| 98 χρεία, ας, ἡ need, business | 3 |
| 99 πρόσωπον, ου, τό the face | 3 |
| 100 ἰδιώτης, ου, ὁ a private or unskilled person | 3 |
| 101 ἀπαρχή, ῆς, ἡ the beginning of a sacrifice, the first fruit | 3 |
| 102 Ἀδάμ, ὁ Adam, the first man | 3 |
| 103 ἀστήρ, έρος, ὁ a star | 3 |
| 104 νῖκος, ους, τό victory | 3 |
| 105 τόπος, ου, ὁ a place | 2 |
| 106 υἱός, οῦ, ὁ a son | 2 |
| 107 ἔρις, ιδος, ἡ strife | 2 |
| 108 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 2 |
| 109 σημεῖον, ου, τό a sign | 2 |
| 110 κλῆσις, εως, ἡ a calling | 2 |
| 111 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 2 |
| 112 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 2 |
| 113 οὖς, ὠτός, τό the ear | 2 |
| 114 γάλα, ακτος, τό milk | 2 |
| 115 κόπος, ου, ὁ laborious toil | 2 |
| 116 χρυσός, οῦ, ὁ gold | 2 |
| 117 ζωή, ῆς, ἡ life | 2 |
| 118 οἰκονόμος, ου, ὁ the manager of a household | 2 |
| 119 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 2 |
| 120 μιμητής, οῦ, ὁ an imitator | 2 |
| 121 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 2 |
| 122 Τιμόθεος, ου, ὁ Timothy, a Christian | 2 |
| 123 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 2 |
| 124 φύραμα, ατος, τό that which is mixed | 2 |
| 125 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 2 |
| 126 κακία, ας, ἡ wickedness | 2 |
| 127 ἐπιστολή, ῆς, ἡ an epistle, a letter | 2 |
| 128 μέθυσος, ου, ὁ drunken | 2 |
| 129 κριτήριον, ου, τό a law court | 2 |
| 130 ἐντροπή, ῆς, ἡ respect, shame | 2 |
| 131 κοιλία, ας, ἡ belly | 2 |
| 132 πόρνη, ης, ἡ a prostitute | 2 |
| 133 ἐπιταγή, ῆς, ἡ a command | 2 |
| 134 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 2 |
| 135 ἀκροβυστία, ας, ἡ the prepuce, foreskin, uncircumcision | 2 |
| 136 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 2 |
| 137 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
| 138 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 2 |
| 139 συνήθεια, ας, ἡ habit, habitual use | 2 |
| 140 ποίμνη, ης, ἡ a flock | 2 |
| 141 βοῦς, βοός, ὁ an ox, a cow | 2 |
| 142 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 2 |
| 143 ἀήρ, ἀέρος, ὁ air | 2 |
| 144 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 2 |
| 145 νεφέλη, ης, ἡ a cloud | 2 |
| 146 πέτρα, ας, ἡ a (large mass of) rock | 2 |
| 147 τύπος, ου, ὁ typically | 2 |
| 148 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 2 |
| 149 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 2 |
| 150 πλήρωμα, ατος, τό fullness, a filling up | 2 |
| 151 ἀτιμία, ας, ἡ dishonor | 2 |
| 152 δεῖπνον, ου, τό dinner, supper | 2 |
| 153 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 2 |
| 154 ἀνάμνησις, εως, ἡ remembrance | 2 |
| 155 ἀνάθεμα, ατος, τό that which is laid up, a votive offering | 2 |
| 156 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 2 |
| 157 ἐνέργημα, ατος, τό an effect, operation | 2 |
| 158 ἑρμηνεία, ας, ἡ interpretation | 2 |
| 159 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 2 |
| 160 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 2 |
| 161 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 2 |
| 162 σάλπιγξ, ιγγος, ἡ a trumpet | 2 |
| 163 φρήν, φρενός, ἡ midriff, heart, mind, thought | 2 |
| 164 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 2 |
| 165 παρουσία, ας, ἡ a presence, a coming | 2 |
| 166 Ἔφεσος, ου, ἡ Ephesus, a city in Asia Minor | 2 |
| 167 φθορά, ᾶς, ἡ destruction, corruption | 2 |
| 168 ἀθανασία, ας, ἡ immortality | 2 |
| 169 κέντρον, ου, τό a sharp point | 2 |
| 170 λογία, ας, ἡ a collection | 2 |
| 171 Μακεδονία, ας, ἡ Macedonia, a region of Greece | 2 |
| 172 Σωσθένης, ου, ὁ "of safe strength", Sosthenes, the name of a ruler of a synagogue and of a Christian | 1 |
| 173 Κόρινθος, ου, ἡ Corinth, a city of Greece | 1 |
| 174 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 1 |
| 175 Χλόη, ης, ἡ Chloe | 1 |
| 176 Γάϊος, ου, ὁ Gaius, the name of several Christian | 1 |
| 177 Κρίσπος, ου, ὁ Crispus, a Corinthian Christian | 1 |
| 178 σύνεσις, εως, ἡ a running together, understanding | 1 |
| 179 γραμματεύς, έως, ὁ a writer, scribe | 1 |
| 180 συζητητής, οῦ, ὁ a disputer | 1 |
| 181 σκάνδαλον, ου, τό a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | 1 |
| 182 ἁγιασμός, οῦ, ὁ consecration, sanctification | 1 |
| 183 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ a release effected by payment of ransom | 1 |
| 184 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 1 |
| 185 ὑπεροχή, ῆς, ἡ a projection, eminence | 1 |
| 186 τρόμος, ου, ὁ trembling, quaking | 1 |
| 187 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
| 188 ἀπόδειξις, εως, ἡ a showing off, demonstration | 1 |
| 189 βάθος, ους, τό depth | 1 |
| 190 ζῆλος, ου, ὁ to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous | 1 |
| 191 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 1 |
| 192 γεώργιον, ου, τό cultivation | 1 |
| 193 ἀρχιτέκτων, ονος, ὁ a master builder | 1 |
| 194 ἄργυρος, ου, ὁ silver | 1 |
| 195 καλάμη, ῆς, ἡ stubble | 1 |
| 196 λίθος, ου, ὁ a stone | 1 |
| 197 ξύλον, ου, τό wood | 1 |
| 198 χόρτος, ου, ὁ a feeding place, food, grass | 1 |
| 199 χρυσίον, ου, τό a piece of gold, gold | 1 |
| 200 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 1 |
| 201 πανουργία, ας, ἡ cleverness, craftiness | 1 |
| 202 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 1 |
| 203 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 1 |
| 204 βουλή, ῆς, ἡ counsel | 1 |
| 205 ἔπαινος, ου, ὁ praise | 1 |
| 206 σκότος, ους, τό darkness | 1 |
| 207 θέατρον, ου, τό a theater, a spectacle | 1 |
| 208 περικάθαρμα, ατος, τό that which is cleaned off, refuse | 1 |
| 209 περίψημα, ατος, τό offscouring | 1 |
| 210 πρᾳΰτης, τητος, ἡ gentleness | 1 |
| 211 ῥάβδος, ου, ἡ a staff, rod | 1 |
| 212 ὄλεθρος, ου, ὁ destruction, death | 1 |
| 213 εἰλικρίνεια, ας, ἡ clearness, by implication purity, sincerity | 1 |
| 214 πονηρία, ας, ἡ iniquity | 1 |
| 215 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
| 216 ἥττημα, ατος, τό loss | 1 |
| 217 ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ a sodomite | 1 |
| 218 μοιχός, οῦ, ὁ an adulterer | 1 |
| 219 κλέπτης, ου, ὁ a thief | 1 |
| 220 ἁμάρτημα, ατος, τό a sin | 1 |
| 221 ὀφειλή, ῆς, ἡ a debt | 1 |
| 222 ἀκρασία, ας, ἡ want of power | 1 |
| 223 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 1 |
| 224 συγγνώμη, ης, ἡ confession, fellow feeling | 1 |
| 225 χήρα, ας, ἡ a widow | 1 |
| 226 περιτομή, ῆς, ἡ circumcision | 1 |
| 227 τήρησις, εως, ἡ a watching, imprisonment, a keeping | 1 |
| 228 ἀπελεύθερος, ου, ὁ one freed away, a freedman | 1 |
| 229 λύσις, εως, ἡ a loosing (by divorce) | 1 |
| 230 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 1 |
| 231 σχῆμα, ατος, τό figure, shape | 1 |
| 232 βρόχος, ου, ὁ a noose, halter | 1 |
| 233 βρῶσις, εως, ἡ eating, food | 1 |
| 234 πρόσκομμα, ατος, τό a stumbling, an occasion of stumbling | 1 |
| 235 κρέας, έως, τό flesh | 1 |
| 236 ἀποστολή, ῆς, ἡ a sending away | 1 |
| 237 σφραγίς, ῖδος, ἡ a seal, a signet | 1 |
| 238 ἀπολογία, ας, ἡ a speech in defense | 1 |
| 239 Βαρνάβας, α, ὁ Barnabas, an Israelite companion of Paul | 1 |
| 240 ἀμπελών, ῶνος, ὁ a vineyard | 1 |
| 241 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 1 |
| 242 ὀψώνιον, ου, τό provisions, wages | 1 |
| 243 ἐγκοπή, ῆς, ἡ a hindrance | 1 |
| 244 ἱερόν, οῦ, τό temple | 1 |
| 245 οἰκονομία, ας, ἡ stewardship, administration | 1 |
| 246 βραβεῖον, ου, τό a prize | 1 |
| 247 στάδιον, ου, τό a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse | 1 |
| 248 στέφανος, ου, ὁ that which surrounds, a crown | 1 |
| 249 πόμα, ατος, τό a drink | 1 |
| 250 ἐπιθυμητής, οῦ, ὁ one who desires | 1 |
| 251 ὄφις, εως, ὁ a snake | 1 |
| 252 ὀλοθρευτής, οῦ, ὁ a destroyer | 1 |
| 253 νουθεσία, ας, ἡ admonition | 1 |
| 254 ἔκβασις, εως, ἡ an exit, outcome | 1 |
| 255 εἰδωλολατρεία, ας, ἡ image worship | 1 |
| 256 εὐλογία, ας, ἡ praise, blessing | 1 |
| 257 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 1 |
| 258 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 1 |
| 259 μάκελλον, ου, τό a meat market | 1 |
| 260 ἐλευθερία, ας, ἡ liberty, freedom | 1 |
| 261 παράδοσις, εως, ἡ a handing down or over, a tradition | 1 |
| 262 φύσις, εως, ἡ nature | 1 |
| 263 κόμη, ης, ἡ hair | 1 |
| 264 περιβόλαιον, ου, τό that which is thrown around, a covering | 1 |
| 265 αἵρεσις, εως, ἡ choice, opinion | 1 |
| 266 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 1 |
| 267 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 1 |
| 268 φανέρωσις, εως, ἡ manifestation | 1 |
| 269 διάκρισις, εως, ἡ the act of judgment | 1 |
| 270 ὄσφρησις, εως, ἡ the sense of smell, smelling | 1 |
| 271 εὐσχημοσύνη, ῆς, ἡ comeliness | 1 |
| 272 ἀντίληψις, εως, ἡ a laying hold of, help | 1 |
| 273 κυβέρνησις, εως, ἡ steering, government, administration | 1 |
| 274 ὑπερβολή, ῆς, ἡ a throwing beyond, excess, superiority | 1 |
| 275 κύμβαλον, ου, τό a cymbal | 1 |
| 276 χαλκός, οῦ, ὁ copper or bronze | 1 |
| 277 ὄρος, ους, τό a mountain | 1 |
| 278 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 1 |
| 279 αἴνιγμα, ατος, τό a riddle | 1 |
| 280 ἔσοπτρον, ου, τό a mirror (i.e. an object for looking into) | 1 |
| 281 παραμυθία, ας, ἡ encouragement, exhortation, comfort | 1 |
| 282 αὐλός, οῦ, ὁ a pipe, flute | 1 |
| 283 διαστολή, ῆς, ἡ a separation, a difference | 1 |
| 284 κιθάρα, ας, ἡ a lyre | 1 |
| 285 φθόγγος, ου, ὁ a sound | 1 |
| 286 πόλεμος, ου, ὁ war | 1 |
| 287 ζηλωτής, οῦ, ὁ zealous | 1 |
| 288 εὐχαριστία, ας, ἡ thankfulness, giving of thanks | 1 |
| 289 παιδίον, ου, τό a young child | 1 |
| 290 χεῖλος, ους, τό a lip, an edge | 1 |
| 291 ψαλμός, οῦ, ὁ a striking (of musical strings), a psalm | 1 |
| 292 διερμηνευτής, ου, ὁ an explainer, an interpreter | 1 |
| 293 ἀκαταστασία, ας, ἡ instability | 1 |
| 294 τάξις, εως, ἡ an arranging, order | 1 |
| 295 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 1 |
| 296 ἔκτρωμα, ατος, τό untimely birth, miscarriage | 1 |
| 297 τάγμα, ατος, τό that which has been arranged in order, a division, rank | 1 |
| 298 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 1 |
| 299 καύχησις, εως, ἡ a boasting | 1 |
| 300 ὄφελος, ους, τό advantage, help | 1 |
| 301 ἦθος, ους, τό custom | 1 |
| 302 ὁμιλία, ας, ἡ company, association | 1 |
| 303 ἀγνωσία, ας, ἡ ignorance | 1 |
| 304 κόκκος, ου, ὁ a grain | 1 |
| 305 σῖτος, ου, ὁ grain | 1 |
| 306 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 1 |
| 307 ἰχθύς, ύος, ὁ a fish | 1 |
| 308 κτῆνος, ους, τό a beast of burden | 1 |
| 309 ἥλιος, ου, ὁ the sun | 1 |
| 310 σελήνη, ης, ἡ the moon | 1 |
| 311 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 1 |
| 312 ῥιπή, ῆς, ἡ any rapid movement, a twinkling (of lights or the eye) | 1 |
| 313 Γαλατία, ας, ἡ Galatia, a district in Asia Minor or a larger Roman province including this district as well as others | 1 |
| 314 σάββατον, ου, τό the Sabbath, the seventh day (of the week) | 1 |
| 315 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 1 |
| 316 πάροδος, ου, ἡ a passing or passage | 1 |
| 317 πεντηκοστή, ῆς, ἡ fiftieth, Pentecost, the second of the three great Jewish feasts | 1 |
| 318 θύρα, ας, ἡ a door | 1 |
| 319 Ἀχαϊα, ας, ἡ Achaia, a Roman province including most of Greece | 1 |
| 320 Ἀχαϊκός, οῦ, ὁ "an Achaian", Achaicus, a Christian at Corinth | 1 |
| 321 ὑστέρημα, ατος, τό that which is lacking, need | 1 |
| 322 Φορτουνάτος, ου, ὁ "prosperous, lucky", Fortunatus, a Christian | 1 |
| 323 Ἀκύλας, ου, ὁ Aquila, a Christian | 1 |
| 324 Ἀσία, ας, ἡ Asia, a Roman province | 1 |
| 325 Πρίσκα, ης, ἡ Prisca, a Christian and the wife of Aquila | 1 |
| 326 φίλημα, ατος, τό a kiss | 1 |
| 327 ἀσπασμός, οῦ, ὁ a greeting, salutation | 1 |
| 328 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 5 |
| 329 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 3 |
| 330 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 2 |
| 331 δυσφημία, ας, ἡ to use evil words, to speak ill of | 1 |
| 332 παιδαγωγός παιδαγωγός paidagōgós, pahee-dag-o-gos´; from G3816 and a reduplicated form of G71; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):—instructor, schoolmaster. | 1 |
| 333 εἰδωλεῖον εἰδωλεῖον eidōleîon, i-do-li´-on; neuter of a presumed derivative of G1497; an image-fane:—idol´s temple. | 1 |
| 334 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 1 |
| 335 ψευδόμαρτυς †ψευδομάρτυρ pseudomártyr, psyoo-dom-ar´-toor; from G5571 and a kindred form of G3144; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:—false witness. | 1 |
| 335 nouns & 1383 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 876 |
| 2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 89 |
| 3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 62 |
| 4 τις, τι a certain one, someone, anyone | 57 |
| 5 μοῦ I, me, mine own, my | 33 |
| 6 τίς, τί who? which? what? | 29 |
| 7 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 23 |
| 8 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 16 |
| 9 κἀγώ and, even so, me also | 13 |
| 10 μοί I, me, mine, my | 11 |
| 11 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 10 |
| 12 ἐμός, ή, όν my | 9 |
| 13 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 9 |
| 14 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ of myself | 6 |
| 15 μέ I, me, my | 4 |
| 16 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 4 |
| 17 ἀλλήλων of one another | 4 |
| 18 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 4 |
| 19 σέ you | 3 |
| 20 σοῦ you | 3 |
| 21 ὑμέτερος, α, ον your, yours | 3 |
| 22 ὅσος, η, ον how much, how many | 2 |
| 23 σός, σή, σόν your | 2 |
| 24 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 2 |
| 25 οἵος, α, ον what sort or manner of | 2 |
| 26 σοί you | 1 |
| 27 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 1 |
| 28 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο so great, so much, pl. so many | 1 |
| 29 ποῖος, α, ον of what sort? | 1 |
| 30 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 47 |
| 31 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 43 |
| 32 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 41 |
| 33 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 27 |
| 34 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 25 |
| 35 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 18 |
| 36 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 17 |
| 37 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 11 |
| 38 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 7 |
| 39 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 7 |
| 40 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 7 |
| 41 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 5 |
| 42 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 5 |
| 43 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 3 |
| 44 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 2 |
| 45 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 2 |
| 46 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 2 |
| 47 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 1 |
| 48 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 1 |
| 48 pronouns & 1551 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 112 |
| 2 εἷς, μία, ἕν one | 31 |
| 3 ἄλλος, η, ον other, another | 23 |
| 4 ἕκαστος, η, ον each, every | 22 |
| 5 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 20 |
| 6 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 18 |
| 7 πνευματικός, ή, όν spiritual | 15 |
| 8 νεκρός, ά, όν dead | 13 |
| 9 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 12 |
| 10 σοφός, ή, όν skilled, wise | 11 |
| 11 ἀσθενής, ές without strength, weak | 11 |
| 12 ἄπιστος, ον incredible, unbelieving | 11 |
| 13 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 8 |
| 14 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 7 |
| 15 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 6 |
| 16 νήπιος, α, ον an infant, a simple-minded or immature person | 6 |
| 17 καλός, ή, όν beautiful, good | 6 |
| 18 ἐλεύθερος, έρα, ερον free, not a slave or not under restraint | 6 |
| 19 εἰδωλόθυτος, ον sacrificed to idols | 6 |
| 20 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 5 |
| 21 ἔσχατος, η, ον last, extreme | 5 |
| 22 ἐπουράνιος, ον of heaven | 5 |
| 23 λοιπόν something that remains | 4 |
| 24 ἰσχυρός, ά, όν strong, mighty | 4 |
| 25 μωρός, ά, όν dull, stupid, foolish | 4 |
| 26 ψυχικός, ή, όν natural, of the soul or mind | 4 |
| 27 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 4 |
| 28 ὅλος, η, ον whole, complete | 4 |
| 29 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 4 |
| 30 ἄνομος, ον lawless, without law | 4 |
| 31 φθαρτός, ή, όν perishable, corruptible | 4 |
| 32 τρεῖς, τρία three | 4 |
| 33 περισσός, ή, όν abundant | 4 |
| 34 πρῶτος, η, ον first, chief | 4 |
| 35 κενός, ή, όν empty | 4 |
| 36 χοϊκός, ή, όν earthy, made of dust | 4 |
| 37 κλητός, ή, όν called | 3 |
| 38 τέλειος, α, ον having reached its end, complete, perfect | 3 |
| 39 ἀνθρώπινος, η, ον human | 3 |
| 40 σαρκικός, ή, όν pertaining to the flesh, carnal | 3 |
| 41 φανερός, ά, όν visible, manifest | 3 |
| 42 ἐλάχιστος, ίστη, ιστον least (in size, amount, dignity, etc.) | 3 |
| 43 μέσος, η, ον middle, in the midst | 3 |
| 44 ἅρπαξ, αγος, ὁ rapacious | 3 |
| 45 δύο two | 3 |
| 46 κρείσσων, ον better | 3 |
| 47 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 3 |
| 48 κακός, ή, όν bad, evil | 3 |
| 49 πειθός, ή, όν persuasive | 2 |
| 50 διδακτός, ή, όν instructed, taught | 2 |
| 51 μάταιος, αία, αιον vain, useless | 2 |
| 52 κρυπτός, ή, όν hidden | 2 |
| 53 ἄτιμος, ον without honor, dishonored | 2 |
| 54 φρόνιμος, ον practically wise, sensible | 2 |
| 55 μυρίοι, ίαι, ία countless, pl. ten thousand | 2 |
| 56 ἄζυμος, ον unleavened | 2 |
| 57 παλαιός, ά, όν old, ancient | 2 |
| 58 λοίδορος, ου, ὁ abusive, subst. railer | 2 |
| 59 ἄδικος, ον unjust, unrighteous | 2 |
| 60 βιωτικός, ή, όν pertaining to life | 2 |
| 61 εὐσχήμων, ον comely | 2 |
| 62 ἑδραῖος, αία, αῖον sitting, steadfast | 2 |
| 63 μόνος, η, ον alone | 2 |
| 64 κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ a sharer | 2 |
| 65 ἀκατακάλυπτος, ον uncovered | 2 |
| 66 αἰσχρός, ά, όν shameful | 2 |
| 67 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 2 |
| 68 ἄφωνος, ον without voice, speechless | 2 |
| 69 μείζων elder, greater, more | 2 |
| 70 βάρβαρος, ου, ὁ barbarous, barbarian | 2 |
| 71 ἐχθρός, ά, όν hostile | 2 |
| 72 ἐπίγειος, ον of the earth | 2 |
| 73 θνητός, ή, όν subject to death | 2 |
| 74 ἀνέγκλητος, ον not to be called to account, unreprovable | 1 |
| 75 συνετός, ή, όν intelligent | 1 |
| 76 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
| 77 ἀγενής, ές unborn, of no family, ignoble | 1 |
| 78 σάρκινος, η, ον of the flesh | 1 |
| 79 συνεργός, οῦ, ὁ a fellow worker | 1 |
| 80 τίμιος, α, ον valued, precious | 1 |
| 81 ὁποῖος, οία, οῖον of what sort | 1 |
| 82 ἐπιθανάτιος, ον condemned to death | 1 |
| 83 ἔνδοξος, ον held in honor, glorious | 1 |
| 84 μικρός, ά, όν small, little | 1 |
| 85 νέος, α, ον a new moon | 1 |
| 86 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
| 87 ἀνάξιος, ον unworthy | 1 |
| 88 μαλακός, ή, όν soft, effeminate | 1 |
| 89 σύμφωνος, ον calling out together, agreeing | 1 |
| 90 κρείττων, ον better | 1 |
| 91 ἀκάθαρτος, ον unclean, impure | 1 |
| 92 ἀμέριμνος, ον free from care | 1 |
| 93 εὐπρόσεδρος, ον attend to | 1 |
| 94 ὑπέρακμος, ον past the bloom of youth | 1 |
| 95 μακάριος, α, ον blessed, happy | 1 |
| 96 ἱερός, ά, όν sacred, a sacred thing, a temple | 1 |
| 97 ἄκων, ἄκουσα, ἆκον unwilling | 1 |
| 98 ἀδάπανος, ον without expense | 1 |
| 99 ἔννομος, ον legal, subject to (law) | 1 |
| 100 συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ partaking jointly of | 1 |
| 101 ἀδόκιμος, ον Admin, an Israelite | 1 |
| 102 ἔρημος, ον solitary, desolate | 1 |
| 103 εἴκοσι twenty | 1 |
| 104 χιλιάς, άδος, ἡ one thousand | 1 |
| 105 ἀπρόσκοπος, ον not causing to stumble, not stumbling | 1 |
| 106 φιλόνεικος, ον fond of strife | 1 |
| 107 ἧττων, ον less, worse | 1 |
| 108 δόκιμος, ον tested, approved | 1 |
| 109 κυριακός, ή, όν of the Lord | 1 |
| 110 καινός, ή, όν new, fresh | 1 |
| 111 ἔνοχος, ον held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | 1 |
| 112 ἄρρωστος, ον not strong, feeble, sickly | 1 |
| 113 ἀναγκαῖος, α, ον necessary | 1 |
| 114 ἀσχήμων, ον shapeless, unseemly | 1 |
| 115 ἄψυχος, ον lifeless | 1 |
| 116 ἄδηλος, ον unseen, not manifest | 1 |
| 117 εὔσημος, ον clear | 1 |
| 118 ἄκαρπος, ον unfruitful | 1 |
| 119 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 1 |
| 120 ἑτερόγλωσσος, ον of another tongue | 1 |
| 121 πλεῖστος, η, ον most, very great, much | 1 |
| 122 δώδεκα two and ten, twelve | 1 |
| 123 πεντακόσιοι, αι, α five hundred | 1 |
| 124 ἐλεεινός, ή, όν pitiable | 1 |
| 125 δῆλος, η, ον clear, evident | 1 |
| 126 χρηστός, ή, όν serviceable, good | 1 |
| 127 ἄφρων, ονος, ον without reason, foolish | 1 |
| 128 γυμνός, ή, όν naked, poorly clothed | 1 |
| 129 πτηνός, ή, όν winged | 1 |
| 130 ἄτομος, ον uncut, indivisible, (an indivisible) moment (of time) | 1 |
| 131 ἀμετακίνητος, ον immovable | 1 |
| 132 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 1 |
| 133 ἐνεργής, ές at work, active | 1 |
| 134 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 16 |
| 135 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 11 |
| 136 ἄφθαρτος, ον undecaying, imperishable | 2 |
| 137 εὐγενής, ές noble | 1 |
| 138 ἑκών ἑκών hekṓn, hek-own´; of uncertain affinity; voluntary:—willingly. | 1 |
| 138 adjectives & 592 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἐν in, on, at, by, with | 173 |
| 2 διά through, on account of, because of | 42 |
| 3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 38 |
| 4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 34 |
| 5 κατά down, against, according to | 24 |
| 6 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 24 |
| 7 ὑπό by, under | 21 |
| 8 ἐπί on, upon | 19 |
| 9 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 10 |
| 10 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 10 |
| 11 ἀπό from, away from | 9 |
| 12 μετά with, among, after | 9 |
| 13 σύν with, together with (expresses association with) | 7 |
| 14 παρά from beside, by the side of, by, beside | 6 |
| 15 ἄχρι until, as far as | 3 |
| 16 πρό before | 2 |
| 17 ἀνά as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back | 2 |
| 18 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
| 18 prepositions & 434 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 καί and, even, also | 282 |
| 2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 213 |
| 3 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 107 |
| 4 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 73 |
| 5 εἰ forasmuch as, if, that | 64 |
| 6 ὅτι that, because | 60 |
| 7 ἵνα in order that, that, so that | 58 |
| 8 ἐάν if | 47 |
| 9 εἴτε if, whether, or | 27 |
| 10 οὖν therefore, then, (and) so | 20 |
| 11 οὔτε and not, neither | 13 |
| 12 ὅταν whenever | 12 |
| 13 ἕως till, until | 6 |
| 14 μηδέ but not, and not | 6 |
| 15 ἐπειδή when now, seeing that | 5 |
| 16 ἐπεί when, because | 5 |
| 17 κἄν and if | 4 |
| 18 εἴπερ if perhaps | 2 |
| 19 διόπερ for which very reason | 2 |
| 20 διό wherefore, on which account | 2 |
| 21 ὅμως yet, but yet | 1 |
| 22 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 1 |
| 23 ὥστε so as to, so then, therefore | 14 |
| 23 conjuctions & 1024 occurrences | |
INTERJECTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὄφελον would that (used to express an unattainable wish) | 1 |
| 2 οὐαί alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | 1 |
| 2 interjections & 2 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 οὐ not, no | 156 |
| 2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 96 |
| 3 ἤ or, than | 54 |
| 4 μέν shows affirmation or concession | 32 |
| 5 οὐχί not, not at all | 12 |
| 6 ποῦ where? | 8 |
| 7 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 8 |
| 8 ἄρα therefore (an illative particle) | 5 |
| 9 τέ and (denotes addition or connection) | 4 |
| 10 γε emphasizes the word to which it is joined | 3 |
| 11 μήτι can this be? (interrogative particle expecting a negative answer) | 3 |
| 12 -πώς at all | 2 |
| 13 δή indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement) | 1 |
| 14 ποτέ once, ever | 1 |
| 15 τοίνυν accordingly, therefore | 1 |
| 16 νή by (a particle of affirmation employed in oaths) | 1 |
| 16 particles & 387 occurrences | |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 μαρὰν ἀθά (our) Lord, come! | 3 |
| 2 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
| 2 particles & 4 occurrences | |
HEBREW WORD
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀμήν truly | 2 |
| 1 particles & 2 occurrences | |















