14 | και νεμησονται εν μεσω αυτης ποιμνια και παντα τα θηρια της γης και χαμαιλεοντες και εχινοι εν τοις φατνωμασιν αυτης κοιτασθησονται και θηρια φωνησει εν τοις διορυγμασιν αυτης κορακες εν τοις πυλωσιν αυτης διοτι κεδρος το αναστημα αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
וְרָבְצ֨וּ בְתוֹכָ֤הּ עֲדָרִים֙ כָּל־חַיְתוֹ־ג֔וֹי גַּם־קָאַת֙ גַּם־קִפֹּ֔ד בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ יָלִ֑ינוּ ק֠וֹל יְשׁוֹרֵ֤ר בַּֽחַלּוֹן֙ חֹ֣רֶב בַּסַּ֔ף כִּ֥י אַרְזָ֖ה עֵרָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar work. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3500 | νέκρωσις, εως, ἡ |
V-FMI-3P
|
a putting to death, a state of death |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3319 | μέσος, η, ον |
A-DSN
|
middle, in the midst |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4168 | ποίμνιον, ου, τό |
N-NPN
|
a flock |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPN
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
2342 | θηρίον, ου, τό |
N-APN
|
a wild beast |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
5476 | χαμαί |
N-NPM
|
on or to the ground |
2191 | ἔχιδνα, ης, ἡ |
N-NPM
|
a viper |
5336 | φάτνη, ης, ἡ |
N-DPN
|
a manger |
2844 | κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ |
V-FPI-3P
|
a sharer |
5455 | φωνέω |
V-FAI-3S
|
to call out |
1352 | διό |
N-DPN
|
wherefore, on which account |
2876 | κόραξ, ός, ὁ |
N-NPM
|
a raven |
4440 | πυλών, ῶνος, ὁ |
N-DPM
|
a porch, gateway |
1360 | διότι |
CONJ
|
on the very account that, because, inasmuch as |
2748 | Κεδρών, ὁ |
N-NSF
|
Kidron, a brook and wadi near Jer |
389 | ἀναστενάζω |
N-NSN
|
to sigh deeply |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7257 | ורבצו
rāḇaṣ |
verb | shall lie down | רָבַץ râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit. |
8432 | בתוכה
tāveḵ |
masculine noun | in the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
5739 | עדרים
ʿēḏer |
masculine noun | And flocks | עֵדֶר ʻêder, ay'-der; from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):—drove, flock, herd. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of her, all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2416 | חיתו
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | the beasts | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
1471 | גוי
|
of the nations: | ||
1571 | גם
gam |
adverb | both | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
6893 | קאת
qā'aṯ |
feminine noun | the cormorant | קָאַת qâʼath, kaw-ath'; from H6958; probably the pelican (from vomiting):—cormorant. |
1571 | גם
gam |
adverb | and | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
7090 | קפד
qipōḏ |
masculine noun | the bittern | קִפּוֹד qippôwd, kip-pode'; or קִפֹּד qippôdlemma קִכֹּד kaf, corrected to קִפֹּד; from H7088; a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form):—bittern. |
3730 | בכפתריה
kap̄tôr |
masculine noun | in the upper lintels | כַּפְתֹּר kaphtôr, kaf-tore'; or (Amos 9:1) כַּפְתּוֹר kaphtôwr; probably from an unused root meaning to encircle; a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum:—knop, (upper) lintel. |
3885 | ילינו
lûn |
verb | shall lodge | לוּן lûwn, loon; or לִין lîyn; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain):—abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). |
6963 | קול
qôl |
masculine noun | of it; voice | קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell. |
7891 | ישׁורר
šîr |
verb | shall sing | שִׁיר shîyr, sheer; or (the original form) שׁוּר shûwr; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:—behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman). |
2474 | בחלון
ḥallôn |
masculine/feminine noun | in the windows; | חַלּוֹן challôwn, khal-lone'; a window (perforated)—window. |
2721 | חרב
ḥōreḇ |
masculine noun | desolation | חֹרֶב chôreb, kho'-reb; a collaterally form of H2719; drought or desolation:—desolation, drought, dry, heat, × utterly, waste. |
5592 | בסף
sap̄ |
masculine noun | in the thresholds: | סַף çaph, saf; from H5605, in its original sense of containing; a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine):—bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
731 | ארזה
'arzâ |
collective feminine noun | the cedar work. | אַרְזָה ʼarzâh, ar-zaw'; feminine of H730; cedar wainscoating:—cedar work. |
6168 | ערה׃
ʿārâ |
verb | he shall uncover | עָרָה ʻârâh, aw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:—leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. |