7

τη τετραδι και εικαδι τω ενδεκατω μηνι ουτος εστιν ο μην σαβατ εν τω δευτερω ετει επι δαρειου εγενετο λογος κυριου προς ζαχαριαν τον του βαραχιου υιον αδδω τον προφητην λεγων

Nestle-Aland 28th
בְּיוֹם֩ עֶשְׂרִ֨ים וְאַרְבָּעָ֜ה לְעַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֥ר חֹ֙דֶשׁ֙ הוּא־חֹ֣דֶשׁ שְׁבָ֔ט בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֑וֶשׁ הָיָ֣ה דְבַר־יְהוָ֗ה אֶל־זְכַרְיָה֙ בֶּן־בֶּ֣רֶכְיָ֔הוּ בֶּן־עִדּ֥וֹא הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃ (Leningrad Codex)
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5076 τετράρχης, ου, ὁ
N-DSF
tetrarch
2532 καί
CONJ
and, even, also
1497 εἴδωλον, ου, τό
N-DSF
an image (for worship), by implication a false god
1734 ἑνδέκατος, η, ον
A-DSM
eleventh
3303 μέν
N-NSM
shows affirmation or concession
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSM
this
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1208 δεύτερος, α, ον
A-DSN
second
2094 ἔτος, ους, τό
N-DSN
a year
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
3056 λόγος, ου, ὁ
N-NSM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
2197 Ζαχαρίας, ου, ὁ
N-ASM
Zacharias, the father of John the Baptist, Zechariah, the son of Barachiah
914 Βαραχίας, ου, ὁ
N-GSM
Barachiah, the father of a man killed in the temple
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-ASM
a son
4396 προφήτης, ου, ὁ
N-ASM
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
3004 λέγω
V-PAPNS
to say


# Hebrew POS Use Definition
3117 ביום
yôm
masculine noun day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
6242 עשׂרים
ʿeśrîm
masculine/feminine noun and twentieth עֶשְׂרִים ʻesrîym, es-reem'; from H6235; twenty; also (ordinal) twentieth:—(six-) score, twenty(-ieth).
702 וארבעה
'arbaʿ
masculine/feminine adjective, noun Upon the four אַרְבַּע ʼarbaʻ, ar-bah'; masculine אַרְבָּעָה ʼarbâʻâh; from H7251; four:—four.
6249 לעשׁתי
ʿaštê
masculine/feminine noun of the eleventh עַשְׁתֵּי ʻashtêy, ash-tay'; apparently masculine plural construction of H6247 in the sense of an afterthought (used only in connection with H6240 in lieu of H259) eleven or (ordinal) eleventh:— eleven(-th).
6240 עשׂר
ʿeśer
masculine/feminine noun of the eleventh עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
2320 חדשׁ
ḥōḏeš
masculine noun month, חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun which הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
2320 חדשׁ
ḥōḏeš
masculine noun the month חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
7627 שׁבט
šᵊḇāṭ
proper noun Sebat, שְׁבָט Shᵉbâṭ, sheb-awt'; of foreign origin; Shebat, a Jewish month:—Sebat.
8141 בשׁנת
šānâ
feminine noun year שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
8147 שׁתים
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun in the second שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
1867 לדריושׁ
daryāveš
proper masculine noun of Darius, דָּֽרְיָוֵשׁ Dârᵉyâvêsh, daw-reh-yaw-vaysh'; of Persian origin; Darejavesh, a title (rather than name) of several Persian kings:—Darius.
1961 היה
hāyâ
verb came הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1697 דבר
dāḇār
masculine noun the word דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2148 זכריה
zᵊḵaryâ
proper masculine noun Zechariah, זְכַרְיָה Zᵉkaryâh, zek-ar-yaw'; or זְכַרְיָהוּ Zᵉkaryâhûw; from H2142 and H3050; Jah has remembered; Zecarjah, the name of twenty-nine Israelites:—Zachariah, Zechariah.
1121 בן
bēn
masculine noun the son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
1296 ברכיהו
bereḵyâ
proper masculine noun of Berechiah, בֶּרֶכְיָה Berekyâh, beh-rek-yaw'; or בֶּרֶכְיָהוּ Berekyâhûw; from H1290 and H3050; knee (i.e. blessing) of Jah; Berekjah, the name of six Israelites:—Berachiah, Berechiah.
1121 בן
bēn
masculine noun the son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5714 עדוא
ʿidô
proper masculine noun of Iddo עִדּוֹ ʻIddôw, id-do'; or עִדּוֹא ʻIddôwʼ; or עִדִּיא ʻIddîyʼ; from H5710; timely; Iddo (or Iddi), the name of five Israelites:—Iddo. Compare H3035, H3260.
5030 הנביא
nāḇî'
masculine noun the prophet, נָבִיא nâbîyʼ, naw-bee'; from H5012; a prophet or (generally) inspired man:—prophecy, that prophesy, prophet.
559 לאמר׃
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.