| 2 | προφθασωμεν το προσωπον αυτου εν εξομολογησει και εν ψαλμοις αλαλαξωμεν αυτωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
| Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4399 | προφθάνω |
V-AAS-1S
|
to anticipate |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
| 4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 1843 | ἐξομολογέω |
N-DSF
|
to agree, confess |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5568 | ψαλμός, οῦ, ὁ |
N-DPM
|
a striking (of musical strings), a psalm |
| 214 | ἀλαλάζω |
V-AAS-1P
|
to raise a war cry |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6923 | נקדמה
qāḏam |
verb | Let us come before | קָדַם qâdam, kaw-dam'; a primitive root; to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help):—come (go, (flee)) before, disappoint, meet, prevent. |
| 6440 | פניו
pānîm |
masculine noun | his presence | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 8426 | בתודה
tôḏâ |
feminine noun | with thanksgiving, | תּוֹדָה tôwdâh, to-daw'; from H3034; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers:—confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering). |
| 2158 | בזמרות
zᵊmîr |
masculine noun | unto him with psalms. | זָמִיר zâmîyr, zaw-meer'; or זָמִר zâmir; and (feminine) זְמִרָה zᵉmirâh; from H2167; a song to be accompanied with instrumental music:—psalm(-ist), singing, song. |
| 7321 | נריע׃
rua |
Verb | and make a joyful noise | blow an alarm, cry alarm, aloud, out, destroy, make a joyful noise, smart, shout for joy, A primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. Shout (for alarm or joy) -- blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph. |















