11

και επειδεν ο οφθαλμος μου εν τοις εχθροις μου και εν τοις επανιστανομενοις επ εμε πονηρευομενοις ακουσεται το ους μου

Nestle-Aland 28th
ַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים קַרְנִ֑י בַּ֝לֹּתִ֗י בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃ (Leningrad Codex)
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1896 ἐπεῖδεν
V-AAI-3S
to look upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
3788 ὀφθαλμός
N-NSM
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-DPM
hostile
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4188 πόμα, ατος, τό
V-PMPDP
a drink
191 ἀκούω
V-FMI-3S
to hear, listen
3775 οὖς, ὠτός, τό
N-NSN
the ear


# Hebrew POS Use Definition
5027 ותבט
nāḇaṭ
verb also shall see נָבַט nâbaṭ, naw-bat'; a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:—(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
5869 עיני
ʿayin
masculine/feminine noun Mine eye עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
7790 בשׁורי
šûr
masculine noun on mine enemies, שׁוּר shûwr, shoor; from H7889; a foe (as lying in wait):—enemy.
6965 בקמים
qûm
verb that rise up קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition against עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7489 מרעים
rāʿaʿ
verb of the wicked רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
8085 תשׁמענה
šāmaʿ
masculine noun, verb shall hear שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
241 אזני׃
'ōzen
feminine noun mine ears אֹזֶן ʼôzen, o'-zen; from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):— advertise, audience, displease, ear, hearing, show.