51

ου ωνειδισαν οι εχθροι σου κυριε ου ωνειδισαν το ανταλλαγμα του χριστου σου

Nestle-Aland 28th
ְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃ (Leningrad Codex)
Wherewith yours enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of yours anointed. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3679 ὀνειδίζω
V-AAI-3P
to reproach
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-NPM
hostile
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
465 ἀντάλλαγμα, ατος, τό
N-ASN
an exchange
5547 Χριστός, οῦ, ὁ
A-GSM
the Anointed One, Messiah, Christ


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun Wherewith אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
2778 חרפו
ḥārap̄
verb have reproached, חָרַף châraph, khaw-raf'; a primitive root; also denominative (from H2779) to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter:—betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
341 אויביך
thine enemies
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD; יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun wherewith אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
2778 חרפו
ḥārap̄
verb they have reproached חָרַף châraph, khaw-raf'; a primitive root; also denominative (from H2779) to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter:—betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
6119 עקבות
ʿāqēḇ
masculine noun the footsteps עָקֵב ʻâqêb, aw-kabe'; or (feminine) עִקְּבָה ʻiqqᵉbâh; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):—heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step.
4899 משׁיחך׃
māšîaḥ
masculine noun of thine anointed. מָשִׁיחַ mâshîyach, maw-shee'-akh; from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:—anointed, Messiah.