4 | αγαλλιασθωσαν και ευφρανθητωσαν επι σοι παντες οι ζητουντες σε και λεγετωσαν δια παντος μεγαλυνθητω ο θεος οι αγαπωντες το σωτηριον σουNestle-Aland 28th |
---|---|
ָ֭שׁוּבוּ עַל־עֵ֣קֶב בָּשְׁתָּ֑ם הָ֝אֹמְרִ֗ים הֶ֘אָ֥ח ׀ הֶאָֽח׃ (Leningrad Codex) | |
Let all those that seek you rejoice and be glad in you: and let such as love your salvation say continually, Let God be magnified. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
21 | ἀγαλλιάω |
V-PMD-3P
|
to exult, rejoice greatly |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2165 | εὐφραίνω |
V-APD-3P
|
to cheer, make merry |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2212 | ζητέω |
V-PAPNP
|
to seek |
3004 | λέγω |
V-PAD-3P
|
to say |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
3170 | μεγαλύνω |
V-APD-3S
|
to make or declare great |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
25 | ἀγαπάω |
V-PAPNP
|
to love |
4992 | σωτήριος, ον |
N-ASN
|
saving, bringing salvation |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7797 | ישׂישׂו
śûś |
verb | thee rejoice | שׂוּשׂ sûws, soos; or שִׂישׂ sîys; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful:—be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice. |
8055 | וישׂמחו
śāmaḥ |
verb | and be glad | שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very. |
3605 | בך כל
kōl |
masculine noun | Let all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1245 | מבקשׁיך
bāqaš |
verb | those that seek | בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). |
559 | ויאמרו
'āmar |
verb | say | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
8548 | תמיד
tāmîḏ |
masculine noun | continually, | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
1431 | יגדל
gāḏal |
verb | be magnified. | גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | Let God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
157 | אהבי
'āhaḇ |
verb | in thee: and let such as love | אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. |
3444 | ישׁועתך׃
yᵊšûʿâ |
feminine noun | thy salvation | יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |