3

εξαπεστειλεν εξ ουρανου και εσωσεν με εδωκεν εις ονειδος τους καταπατουντας με διαψαλμα εξαπεστειλεν ο θεος το ελεος αυτου και την αληθειαν αυτου

Nestle-Aland 28th
ֶ֭קְרָא לֵֽאלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן לָ֝אֵ֗ל גֹּמֵ֥ר עָלָֽי׃ (Leningrad Codex)
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1821 ἐξαποστέλλω
V-AAI-3S
to send forth or away
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-GSM
heaven
2532 καί
CONJ
and, even, also
4982 σῴζω
V-AAI-3S
to save
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1325 δίδωμι
V-AAI-3S
to give
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3681 ὄνειδος, ους, τό
N-ASN
reproach, disgrace
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2662 καταπατέω
V-PAPAP
to tread down
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1656 ἔλεος, ους, τό
N-ASN
mercy, pity, compassion
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
225 ἀλήθεια, ας, ἡ
N-ASF
truth


# Hebrew POS Use Definition
7971 ישׁלח
šālaḥ
verb He shall send שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
8064 משׁמים
šāmayim
masculine noun from heaven, שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
3467 ויושׁיעני
yāšaʿ
verb and save יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
2778 חרף
ḥārap̄
verb me the reproach חָרַף châraph, khaw-raf'; a primitive root; also denominative (from H2779) to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter:—betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
7602 שׁאפי
šā'ap̄
verb of him that would swallow me up. שָׁאַף shâʼaph, shaw-af'; a primitive root; to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten:—desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.
5542 סלה
selê
verb Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.
7971 ישׁלח
šālaḥ
verb shall send forth שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
2617 חסדו
ḥeseḏ
masculine noun his mercy חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
571 ואמתו׃
'ĕmeṯ
adverb, feminine noun and his truth. אֶמֶת ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.