| 7 | εγω δε εν τω πληθει του ελεους σου εισελευσομαι εις τον οικον σου προσκυνησω προς ναον αγιον σου εν φοβω σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֪י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב ׀ יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-DSN
|
a great number |
| 1656 | ἔλεος, ους, τό |
N-GSN
|
mercy, pity, compassion |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 1525 | εἰσέρχομαι |
V-FMI-1S
|
to go in (to), enter |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a house, a dwelling |
| 4352 | προσκυνέω |
V-FAI-1S
|
to do reverence to |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 3485 | ναός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a temple |
| 40 | ἅγιος, ία, ον |
A-ASM
|
sacred, holy |
| 5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-DSM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 589 | ואני
'ănî |
personal pronoun | But as for me, | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 7230 | ברב
rōḇ |
masculine noun | in the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
| 2617 | חסדך
ḥeseḏ |
masculine noun | of thy mercy: | חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
| 935 | אבוא
bô' |
verb | I will come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 1004 | ביתך
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | thy house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
| 7812 | אשׁתחוה
šāḥâ |
verb | will I worship | שָׁחָה shâchâh, shaw-khaw'; a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | toward | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 1964 | היכל
hêḵāl |
masculine noun | temple. | הֵיכָל hêykâl, hay-kawl'; probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:—palace, temple. |
| 6944 | קדשׁך
qōḏeš |
masculine noun | thy holy | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
| 3374 | ביראתך׃
yir'â |
feminine noun | in thy fear | יִרְאָה yirʼâh, yir-aw'; feminine of H3373; fear (also used as infinitive); morally, reverence:—× dreadful, × exceedingly, fear(-fulness). |















