2 | προσχες τη φωνη της δεησεως μου ο βασιλευς μου και ο θεος μου οτι προς σε προσευξομαι κυριεNestle-Aland 28th |
---|---|
אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי׃ (Leningrad Codex) | |
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto you will I pray. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4337 | προσέχω |
V-AAD-2S
|
to hold to, turn to, attend to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
5456 | φωνή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
a voice, sound |
1162 | δέησις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a need, entreaty |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4336 | προσεύχομαι |
V-FMI-1S
|
to pray |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7181 | הקשׁיבה
qāšaḇ |
verb | Hearken | קָשַׁב qâshab, kaw-shab'; a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken:—attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. |
6963 | לקול
qôl |
masculine noun | unto the voice | קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell. |
7773 | שׁועי
ševaʿ |
infinitive verb | of my cry, | שֶׁוַע shevaʻ, sheh'-vah; from H7768; a halloo:—cry. |
4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | my King, | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
430 | ואלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | and my God: | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
413 | אליך
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
6419 | אתפלל׃
pālal |
verb | thee will I pray. | פָּלַל pâlal, paw-lal'; a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray:—intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. |