13 | παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολονNestle-Aland 28th |
---|---|
ִֽי־הָ֭אִישׁ הֶחָפֵ֣ץ חַיִּ֑ים אֹהֵ֥ב יָ֝מִ֗ים לִרְא֥וֹת טֽוֹב׃ (Leningrad Codex) | |
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3973 | παύω |
V-AAD-2S
|
to make to cease, hinder |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the tongue, a language |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2556 | κακός, ή, όν |
A-GSN
|
bad, evil |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-APN
|
a lip, an edge |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
2980 | λαλέω |
V-AAN
|
to talk |
1388 | δόλος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a bait, craft, deceit |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5341 | נצר
nāṣar |
verb | Keep | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
3956 | לשׁונך
lāšôn |
masculine noun | thy tongue | לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge. |
7451 | מרע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | from evil, | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
8193 | ושׂפתיך
śāp̄â |
feminine noun | and thy lips | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
1696 | מדבר
dāḇar |
verb | from speaking | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |
4820 | מרמה׃
mirmâ |
feminine noun | guile. | מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. |