8 | και ου συνεκλεισας με εις χειρας εχθρου εστησας εν ευρυχωρω τους ποδας μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃ (Leningrad Codex) | |
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4788 | συγκλείω |
V-AAI-2S
|
to shut together, enclose |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-APF
|
the hand |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-GSM
|
hostile |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-2S
|
to make to stand, to stand |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2149 | εὐρύχωρος, ον |
A-DSN
|
spacious |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM
|
a foot |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | ולא
lō' |
adverb | And hast not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5462 | הסגרתני
sāḡar |
verb | shut me up | סָגַר çâgar, saw-gar'; a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender:—close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly. |
3027 | ביד
yāḏ |
feminine noun | into the hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
341 | אויב
|
of the enemy: | ||
5975 | העמדת
ʿāmaḏ |
verb | thou hast set | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
4800 | במרחב
merḥāḇ |
masculine noun | in a large room. | מֶרְחָב merchâb, mer-khawb'; from H7337; enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty):—breadth, large place (room). |
7272 | רגלי׃
reḡel |
feminine noun | my feet | רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time. |