10

ουκ εν τη δυναστεια του ιππου θελησει ουδε εν ταις κνημαις του ανδρος ευδοκει

Nestle-Aland 28th
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1412 δυναμόω
N-DSF
to make strong, enable
2462 ἵππος, ου, ὁ
N-GSM
a horse
2309 θέλω
V-FAI-3S
to will, wish
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
2833 κνήθω
N-DPF
to scratch, itch
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GSM
a man
2106 εὐδοκέω
V-PAI-3S
to think well of, to be well-pleased


# Hebrew POS Use Definition
3808 לא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1369 בגבורת
gᵊḇûrâ
feminine noun in the strength גְּבוּרָה gᵉbûwrâh, gheb-oo-raw'; feminine passive participle from the same as H1368; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory:—force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
5483 הסוס
sûs
masculine noun of the horse: סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
2654 יחפץ
ḥāp̄ēṣ
verb He delighteth חָפֵץ châphêts, khaw-fates'; a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:—× any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
3808 לא
lō'
adverb he taketh not pleasure לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7785 בשׁוקי
šôq
feminine noun in the legs שׁוֹק shôwq, shoke; from H7783; the (lower) leg (as a runner):—hip, leg, shoulder, thigh.
376 האישׁ
'îš
masculine noun of a man. אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
7521 ירצה׃
rāṣâ
verb he taketh not pleasure רָצָה râtsâh, raw-tsaw'; a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt:—(be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.