22

τελειον μισος εμισουν αυτους εις εχθρους εγενοντο μοι

Nestle-Aland 28th
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5046 τέλειος, α, ον
A-ASM
having reached its end, complete, perfect
3411 μισθωτός, οῦ, ὁ
N-ASM
hired, a hired servant
3404 μισέω
V-IAI-3P
to hate
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-APM
hostile
1096 γίνομαι
V-AMI-3P
to come into being, to happen, to become
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
8503 תכלית
taḵlîṯ
feminine noun them with perfect תַּכְלִית taklîyth, tak-leeth'; from H3615; completion; by implication, an extremity:—end, perfect(-ion).
8135 שׂנאה
śin'â
feminine noun hatred: שִׂנְאָה sinʼâh, sin-aw'; from H8130; hate:— exceedingly, hate(-ful, -red).
8130 שׂנאתים
śānē'
verb I hate שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
341 לאויבים
them mine enemies.
1961 היו׃
hāyâ
verb I count הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.