2

εως τινος θησομαι βουλας εν ψυχη μου οδυνας εν καρδια μου ημερας εως ποτε υψωθησεται ο εχθρος μου επ εμε

Nestle-Aland 28th
ַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃ (Leningrad Codex)
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2193 ἕως
PREP
till, until
5100 τις, τι
I-GSN
a certain one, someone, anyone
5087 τίθημι
V-FMI-1S
to place, lay, set
1012 βουλή, ῆς, ἡ
N-APF
counsel
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-DSF
breath, the soul
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
3601 ὀδύνη, ης, ἡ
N-APF
pain, distress
2588 καρδία, ας, ἡ
N-DSF
heart
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GSF
day
4218 ποτέ
ADV
once, ever
5312 ὑψόω
V-FPI-3S
to lift or raise up, to exalt, uplift
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-NSM
hostile
1909 ἐπί
PREP
on, upon


# Hebrew POS Use Definition
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition how long עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
575 אנה
'ān
adverb how long אָן ʼân, awn; or אָנָה ʼânâh; contracted from H370; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither:— any (no) whither, now, where, whither(-soever).
7896 אשׁית
šîṯ
verb shall I take שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
6098 עצות
ʿēṣâ
feminine noun counsel עֵצָה ʻêtsâh, ay-tsaw'; from H3289; advice; by implication, plan; also prudence:—advice, advisement, counsel(-lor), purpose.
5315 בנפשׁי
nep̄eš
feminine noun in my soul, נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
3015 יגון
yāḡôn
masculine noun sorrow יָגוֹן yâgôwn, yaw-gohn'; from H3013; affliction:—grief, sorrow.
3824 בלבבי
lēḇāḇ
masculine noun in my heart לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
3119 יומם
yômām
adverb, substantive daily? יוֹמָם yôwmâm, yo-mawm'; from H3117; daily:—daily, (by, in the) day(-time).
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition   עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
575 אנה
'ān
adverb   אָן ʼân, awn; or אָנָה ʼânâh; contracted from H370; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither:— any (no) whither, now, where, whither(-soever).
7311 ירום
rûm
verb be exalted רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
341 איבי
shall mine enemy
5921 עלי׃
ʿal
conjunction, preposition over עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.