3

επι του νωτου μου ετεκταινον οι αμαρτωλοι εμακρυναν την ανομιαν αυτων

Nestle-Aland 28th
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
5044 τεκνοτροφέω
V-IAI-3P
to rear children
268 ἁμαρτωλός, ον
A-NPM
sinful
3118 μακροχρόνιος, ον
V-AAI-3P
of long duration
458 ἀνομία, ας, ἡ
N-ASF
lawlessness
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1354 גבי
gaḇ
masculine/feminine noun my back: גַב gab, gab; from an unused root meaning to hollow or curve; (compare H1460 and H1479) the back (as rounded); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.:—back, body, boss, eminent (higher) place, (eye) brows, nave, ring.
2790 חרשׁו
ḥāraš
verb The plowers חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
2790 חרשׁים
ḥāraš
verb plowed חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
748 האריכו
'āraḵ
verb they made long אָרַךְ ʼârak, aw-rak'; a primitive root; to be (causative, make) long (literally or figuratively):—defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-) long, (out-, over-) live, tarry (long).
4618 למענותם׃
maʿănâ
feminine noun their furrows. מַעֲנָה maʻănâh, mah-an-aw'; from H6031, in the sense of depression or tilling; a furrow:— acre, furrow.