4

ιδου ου νυσταξει ουδε υπνωσει ο φυλασσων τον ισραηλ

Nestle-Aland 28th
Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3573 νυστάζω
V-FAI-3S
to nod in sleep, to fall asleep
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
5258 ὕπνος, ου, ὁ
V-FAI-3S
sleep
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5442 φυλάσσω
V-PAPNS
to guard, watch
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land


# Hebrew POS Use Definition
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
3808 לא
lō'
adverb shall neither לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5123 ינום
nûm
verb slumber נוּם nûwm, noom; a primitive root; to slumber (from drowsiness):—sleep, slumber.
3808 ולא
lō'
adverb nor לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3462 יישׁן
yāšan
verb sleep. יָשֵׁן yâshên, yaw-shane'; a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate:—old (store), remain long, (make to) sleep.
8104 שׁומר
šāmar
verb he that keepeth שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
3478 ישׂראל׃
yiśrā'ēl
proper masculine noun Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.