28

θεος μου ει συ και εξομολογησομαι σοι θεος μου ει συ και υψωσω σε εξομολογησομαι σοι οτι επηκουσας μου και εγενου μοι εις σωτηριαν

Nestle-Aland 28th
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
1510 εἰμί
V-PAI-2S
I exist, I am
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1843 ἐξομολογέω
V-FMI-1S
to agree, confess
5312 ὑψόω
V-FAI-1S
to lift or raise up, to exalt, uplift
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1873 ἐπακούω
V-AAI-2S
to listen to, to hearken to
1096 γίνομαι
V-AMI-2S
to come into being, to happen, to become
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4991 σωτηρία, ας, ἡ
N-ASF
deliverance, salvation


# Hebrew POS Use Definition
410 אלי
'ēl
masculine noun my God, אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
859 אתה
'atâ
personal pronoun Thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
3034 ואודך
yāḏâ
verb and I will praise יָדָה yâdâh, yaw-daw'; a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):—cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
430 אלהי
'ĕlōhîm
masculine noun thee: my God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
7311 ארוממך׃
rûm
verb I will exalt רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.