3

εξομολογησις και μεγαλοπρεπεια το εργον αυτου και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος

Nestle-Aland 28th
His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1843 ἐξομολογέω
N-NSF
to agree, confess
2532 καί
CONJ
and, even, also
3168 μεγαλειότης, τητος, ἡ
N-NSF
splendor, magnificence
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2041 ἔργον, ου, τό
N-NSN
work
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-NSF
righteousness, justice
3306 μένω
V-PAI-3S
to stay, abide, remain
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
165 αἰών, ῶνος, ὁ
N-GSM
a space of time, an age


# Hebrew POS Use Definition
1935 הוד
hôḏ
masculine noun honorable הוֹד hôwd, hode; from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance):—beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
1926 והדר
hāḏār
masculine noun and glorious: הָדָר hâdâr, haw-dawr'; from H1921; magnificence, i.e. ornament or splendor:—beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
6467 פעלו
pōʿal
masculine noun His work פֹּעַל pôʻal, po'-al; from H6466; an act or work (concretely):—act, deed, do, getting, maker, work.
6666 וצדקתו
ṣᵊḏāqâ
feminine noun and his righteousness צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
5975 עמדת
ʿāmaḏ
verb endureth עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
5703 לעד׃
ʿaḏ
masculine noun forever. עַד ʻad, ad; from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):—eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, world without end.