18

εταπεινωσαν εν πεδαις τους ποδας αυτου σιδηρον διηλθεν η ψυχη αυτου

Nestle-Aland 28th
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5013 ταπεινόω
V-AAI-3P
to make low, to humble
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3976 πέδη, ης, ἡ
N-DPF
a fetter, shackle
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-APM
a foot
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4604 σίδηρος, ου, ὁ
N-ASM
of iron
1330 διέρχομαι
V-AAI-3S
to go through, go about, to spread
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul


# Hebrew POS Use Definition
6031 ענו
ʿānâ
verb they hurt עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows):—abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for H6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for H6030), speak (by mistake for H6030), submit self, weaken, × in any wise.
3525 בכבל
keḇel
masculine noun with fetters: כֶּבֶל kebel, keh'-bel; from an unused root meaning to twine or braid together; a fetter:—fetter.
7272 רגליו
reḡel
feminine noun Whose feet רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
1270 ברזל
barzel
masculine noun in iron: בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.
935 באה
bô'
verb was laid בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
5315 נפשׁו׃
nep̄eš
feminine noun he נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.