18 | εταπεινωσαν εν πεδαις τους ποδας αυτου σιδηρον διηλθεν η ψυχη αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5013 | ταπεινόω |
V-AAI-3P
|
to make low, to humble |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3976 | πέδη, ης, ἡ |
N-DPF
|
a fetter, shackle |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM
|
a foot |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4604 | σίδηρος, ου, ὁ |
N-ASM
|
of iron |
1330 | διέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to go through, go about, to spread |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6031 | ענו
ʿānâ |
verb | they hurt | עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows):—abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for H6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for H6030), speak (by mistake for H6030), submit self, weaken, × in any wise. |
3525 | בכבל
keḇel |
masculine noun | with fetters: | כֶּבֶל kebel, keh'-bel; from an unused root meaning to twine or braid together; a fetter:—fetter. |
7272 | רגליו
reḡel |
feminine noun | Whose feet | רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time. |
1270 | ברזל
barzel |
masculine noun | in iron: | בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron. |
935 | באה
bô' |
verb | was laid | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
5315 | נפשׁו׃
nep̄eš |
feminine noun | he | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |