4 | παρωξυνεν τον κυριον ο αμαρτωλος κατα το πληθος της οργης αυτου ουκ εκζητησει ουκ εστιν ο θεος ενωπιον αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹ בַּל־יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־מְזִמּוֹתָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3947 | παροξύνω |
V-AAI-3S
|
to sharpen, to stimulate, to provoke |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-NSM
|
sinful |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
a great number |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
impulse, wrath |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1567 | ἐκζητέω |
V-FAI-3S
|
to seek out, demand, inquire |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7563 | רשׁע
rāšāʿ |
adjective | The wicked, | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
1363 | כגבה
gōḇah |
masculine noun | through the pride | גֹּבַהּ gôbahh, go'-bah; from H1361; elation, grandeur, arrogance:—excellency, haughty, height, high, loftiness, pride. |
639 | אפו
'ap̄ |
masculine noun | of his countenance, | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
1077 | בל
bal |
adverb | will not | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
1875 | ידרשׁ
dāraš |
verb | seek | דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely. |
369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | not | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | in all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4209 | מזמותיו׃
mᵊzimmâ |
feminine noun | his thoughts. | מְזִמָּה mᵉzimmâh, mez-im-maw'; from H2161; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity):—(wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly. |