25 | ευφραινεσθω ο πατηρ και η μητηρ επι σοι και χαιρετω η τεκουσα σεNestle-Aland 28th |
---|---|
ִֽשְׂמַח־אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
Your father and your mother shall be glad, and she that bare you shall rejoice. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2165 | εὐφραίνω |
V-PMD-3S
|
to cheer, make merry |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-NSM
|
a father |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-NSF
|
mother |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
5463 | χαίρω |
V-PAD-3S
|
to rejoice, be glad |
5088 | τίκτω |
V-AAPNS
|
to beget, bring forth |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8055 | ישׂמח
śāmaḥ |
verb | shall be glad, | שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very. |
1 | אביך
'āḇ |
masculine noun | Thy father | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
517 | ואמך
'ēm |
feminine noun | and thy mother | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
1523 | ותגל
gîl |
verb | thee shall rejoice. | גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice. |
3205 | יולדתך׃
yālaḏ |
verb | and she that bore | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |