| 21 | οδος δικαιοσυνης και ελεημοσυνης ευρησει ζωην και δοξανNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃ (Leningrad Codex) | |
| He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honour. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-NSF
|
a way, road |
| 1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-GSF
|
righteousness, justice |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1654 | ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
mercy, pity, alms |
| 2147 | εὑρίσκω |
V-FAI-3S
|
to find |
| 2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
life |
| 1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-ASF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7291 | רדף
rāḏap̄ |
verb | He that followeth | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
| 6666 | צדקה
ṣᵊḏāqâ |
feminine noun | after righteousness | צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). |
| 2617 | וחסד
ḥeseḏ |
masculine noun | and mercy | חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
| 4672 | ימצא
māṣā' |
verb | findeth | מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. |
| 2416 | חיים
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | life, | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
| 6666 | צדקה
ṣᵊḏāqâ |
feminine noun | righteousness, | צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). |
| 3519 | וכבוד׃
kāḇôḏ |
masculine noun | and honor. | כָּבוֹד kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able). |















