| 12 | μυκτηριζει πολιτας ενδεης φρενων ανηρ δε φρονιμος ησυχιαν αγειNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃ (Leningrad Codex) | |
| He that is void of wisdom despises his neighbour: but a man of understanding holds his peace. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3456 | μυκτηρίζω |
V-PAI-3S
|
to turn up the nose or sneer at |
| 4177 | πολίτης, ου, ὁ |
N-APM
|
a citizen |
| 1729 | ἐνδεής, ές |
A-NSM
|
ninth |
| 5424 | φρήν, φρενός, ἡ |
N-GPF
|
midriff, heart, mind, thought |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 5429 | φρόνιμος, ον |
A-NSM
|
practically wise, sensible |
| 2271 | ἡσυχία, ας, ἡ |
N-ASF
|
stillness |
| 71 | ἄγω |
V-PAI-3S
|
to lead, bring, carry |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 936 | בז
bûz |
verb | despiseth | בּוּז bûwz, booz; a primitive root; to disrespect:—contemn, despise, × utterly. |
| 7453 | לרעהו
rēaʿ |
masculine noun | his neighbor: | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
| 2638 | חסר
ḥāsēr |
adjective | He that is void | חָסֵר châçêr, khaw-sare'; from H2637; lacking; hence, without:—destitute, fail, lack, have need, void, want. |
| 3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | of wisdom | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
| 376 | ואישׁ
'îš |
masculine noun | but a man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
| 8394 | תבונות
tāḇûn |
masculine noun | of understanding | תָּבוּן tâbûwn, taw-boon'; and (feminine) תְּבוּנָה tᵉbûwnâh; or תּוֹבֻנָה tôwbunâh; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:—discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. |
| 2790 | יחרישׁ׃
ḥāraš |
verb | holdeth his peace. | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |















