27

και ως αν αφικηται υμιν αφνω θορυβος η δε καταστροφη ομοιως καταιγιδι παρη και οταν ερχηται υμιν θλιψις και πολιορκια η οταν ερχηται υμιν ολεθρος

Nestle-Aland 28th
בְּבֹ֤א *כשאוה **כְשׁוֹאָ֨ה ׀ פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃ (Leningrad Codex)
When your fear comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes upon you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
864 ἀφικνέομαι
V-AMS-3S
to arrive at
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DP
you (early mod. Eng. thou)
869 ἄφνω
ADV
suddenly
2351 θόρυβος, ου, ὁ
N-NSM
an uproar
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2692 καταστροφή, ῆς, ἡ
N-NSF
an overthrowing
3664 ὅμοιος, οία, οιον
ADV
like, resembling, the same as
2616 καταδυναστεύω
N-DSF
to exercise power over
3918 πάρειμι
V-PAS-3S
to sit constantly beside
3752 ὅταν
ADV
whenever
2064 ἔρχομαι
V-PMS-3S
to come, go
2347 θλῖψις, εως, ἡ
N-NSF
tribulation
4171 πόλεμος, ου, ὁ
N-NSF
war
2228
CONJ
or, than
3639 ὄλεθρος, ου, ὁ
N-NSM
destruction, death


# Hebrew POS Use Definition
935 בבא
bô'
verb cometh בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
7584 כשׁאוה
ša'ăvâ
feminine noun   שַׁאֲוָה shaʼăvâh, shah-av-aw'; from H7582; a tempest (as rushing):—desolation.
6343 פחדכם
paḥaḏ
masculine noun When your fear פַּחַד pachad, pakh'-ad; from H6342; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling):—dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
343 ואידכם
and your destruction
5492 כסופה
sûp̄â
feminine noun, proper locative noun as a whirlwind; סוּפָה çûwphâh, soo-faw'; from H5486; a hurricane:—Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.
857 יאתה
'āṯâ
verb cometh אָתָה ʼâthâh, aw-thaw'; or אָתָא ʼâthâʼ; a primitive root (collateral to H225 contraction); to arrive:—(be-, things to) come (upon), bring.
935 בבא
bô'
verb cometh בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
5921 עליכם
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6869 צרה
ṣārâ
feminine noun when distress צָרָה tsârâh, tsaw-raw'; feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:—adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
6695 וצוקה׃
ṣôq
feminine noun, masculine noun and anguish צוֹק tsôwq, tsoke; or (feminine) צוּקָה tsûwqâh; from H6693; a strait, i.e. (figuratively) distress:—anguish, × troublous.