| 8 | και τους βασιλεις μαδιαν απεκτειναν αμα τοις τραυματιαις αυτων και τον ευιν και τον σουρ και τον ροκομ και τον ουρ και τον ροβοκ πεντε βασιλεις μαδιαν και τον βαλααμ υιον βεωρ απεκτειναν εν ρομφαια συν τοις τραυματιαις αυτωνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְאֶת־מַלְכֵ֨י מִדְיָ֜ן הָרְג֣וּ עַל־חַלְלֵיהֶ֗ם אֶת־אֱוִ֤י וְאֶת־רֶ֙קֶם֙ וְאֶת־צ֤וּר וְאֶת־חוּר֙ וְאֶת־רֶ֔בַע חֲמֵ֖שֶׁת מַלְכֵ֣י מִדְיָ֑ן וְאֵת֙ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֔וֹר הָרְג֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ (Leningrad Codex) | |
| And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NPM
|
a king |
| 3099 | Μαδιάμ, ἡ |
N-PRI
|
Midian, a region of Arabia |
| 615 | ἀποκτείνω |
V-AAI-3P
|
to kill |
| 260 | ἅμα |
ADV
|
at once |
| 5134 | τραῦμα, ατος, τό |
N-DPM
|
a wound |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
| 4002 | πέντε, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
five |
| 903 | Βαλαάμ, ὁ |
N-PRI
|
Balaam, an unrighteous prophet |
| 5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a son |
| 1007 | Βοσόρ, ὁ |
N-PRI
|
Bosor |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 4501 | ῥομφαία, ας, ἡ |
N-DSF
|
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god |
| 4862 | σύν |
PREP
|
with, together with (expresses association with) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | the kings | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 4080 | מדין
miḏyān |
proper locative noun, proper masculine noun | of Midian, | מִדְיָן Midyân, mid-yawn'; the same as H4079; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants:—Midian, Midianite. |
| 2026 | הרגו
hāraḡ |
verb | And they slew | הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | beside | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 2491 | חלליהם
ḥālāl |
adjective, masculine noun | the rest of them that were slain; | חָלָל châlâl, khaw-lawl'; from H2490; pierced (especially to death); figuratively, polluted:—kill, profane, slain (man), × slew, (deadly) wounded. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 189 | אוי
'ĕvî |
proper masculine noun | Evi, | אֱוִי ʼĔvîy, ev-ee'; probably from H183; desirous; Evi, a Midianitish chief:—Evi. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7552 | רקם
reqem |
proper locative noun, proper masculine noun | and Rekem, | רֶקֶם Reqem, reh'-kem; from H7551; versicolor; Rekem, the name of a place in Palestine, also of a Midianite and an Israelite:—Rekem. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 6698 | צור
ṣaûār |
proper masculine noun | and Zur, | צוּר Tsûwr, tsoor; the same as H6697; rock; Tsur, the name of a Midianite and of an Israelite:—Zur. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 2354 | חור
ḥûr |
proper masculine noun | and Hur, | חוּר Chûwr, khoor; the same as H2353 or H2352; Chur, the name of four Israelites and one Midianite:—Hur. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7254 | רבע
reḇaʿ |
masculine noun | and Reba, | רֶבַע Rebaʻ, reh'-bah; the same as H7253; Reba, a Midianite:—Reba. |
| 2568 | חמשׁת
ḥāmēš |
masculine/feminine noun | five | חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece). |
| 4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | kings | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 4080 | מדין
miḏyān |
proper locative noun, proper masculine noun | of Midian: | מִדְיָן Midyân, mid-yawn'; the same as H4079; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants:—Midian, Midianite. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 1109 | בלעם
bilʿām |
proper locative noun, proper masculine noun | Balaam | בִּלְעָם Bilʻâm, bil-awm'; probably from H1077 and H5971; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine:—Balaam, Bileam. |
| 1121 | בן
bēn |
masculine noun | also the son | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
| 1160 | בעור
bᵊʿôr |
proper masculine noun | of Beor | בְּעוֹר Bᵉʻôwr, beh-ore'; from H1197 (in the sense of burning); a lamp; Beor, the name of the father of an Edomitish king; also of that of Balaam:—Beor. |
| 2026 | הרגו
hāraḡ |
verb | they slew | הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely. |
| 2719 | בחרב׃
ḥereḇ |
feminine noun | with the sword. | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |















