| 60 | και εγεννηθησαν τω ααρων ο τε ναδαβ και αβιουδ και ελεαζαρ και ιθαμαρNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּוָּלֵ֣ד לְאַהֲרֹ֔ן אֶת־נָדָ֖ב וְאֶת־אֲבִיה֑וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִיתָמָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
| And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1080 | γεννάω |
V-API-3P
|
to beget, to bring forth |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
| 2 | Ἀαρών, ὁ |
N-PRI
|
Aaron, the brother of Moses |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 5037 | τέ |
PRT
|
and (denotes addition or connection) |
| 10 | Ἀβιούδ, ὁ |
N-PRI
|
Abiud, Abihud, the son of Zerubbabel |
| 1648 | Ἐλεάζαρ, ὁ |
N-PRI
|
Eleazar, an Israelite |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3205 | ויולד
yālaḏ |
verb | was born | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
| 175 | לאהרן
'ahărôn |
proper masculine noun | And unto Aaron | אַהֲרוֹן ʼAhărôwn, a-har-one'; of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses:—Aaron. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 5070 | נדב
nāḏāḇ |
proper masculine noun | Nadab, | נָדָב Nâdâb, naw-dawb'; from H5068; liberal; Nadab, the name of four Israelites:—Nadab. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 30 | אביהוא
'ăḇîhû' |
proper masculine noun | and Abihu, | אֲבִיהוּא ʼĂbîyhûwʼ, ab-ee-hoo'; from H1 and H1931; father (i.e. worshipper) of Him (i.e. God); Abihu, a son of Aaron:—Abihu. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 499 | אלעזר
'elʿāzār |
proper masculine noun | Eleazar, | אֶלְעָזָר ʼElʻâzâr, el-aw-zawr'; from H410 and H5826; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites:—Eleazar. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 385 | איתמר׃
'îṯāmār |
proper masculine noun | and Ithamar. | אִיתָמָר ʼÎythâmâr, eeth-aw-mawr'; from H339 and H8558; coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron:—Ithamar. |















