4

και εφανη ο θεος τω βαλααμ και ειπεν προς αυτον βαλααμ τους επτα βωμους ητοιμασα και ανεβιβασα μοσχον και κριον επι τον βωμον

Nestle-Aland 28th
ַיִּקָּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־בִּלְעָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֶת־שִׁבְעַ֤ת הַֽמִּזְבְּחֹת֙ עָרַ֔כְתִּי וָאַ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃ (Leningrad Codex)
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5316 φαίνω
V-API-3S
to bring to light, to cause to appear
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
903 Βαλαάμ, ὁ
N-PRI
Balaam, an unrighteous prophet
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2033 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
seven
1041 βωμός, οῦ, ὁ
N-ASM
a platform, an altar
2090 ἑτοιμάζω
V-AAI-1S
to prepare
307 ἀναβιβάζω
V-AAI-1S
to make go up
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ
N-ASM
a young shoot, a calf
2919 κρίνω
N-ASM
to judge, decide
1909 ἐπί
PREP
on, upon


# Hebrew POS Use Definition
7136 ויקר
qārâ
verb met קָרָה qârâh, kaw-raw'; a primitive root; to light upon (chiefly by accident); causatively, to bring about; specifically, to impose timbers (for roof or floor):—appoint, lay (make) beams, befall, bring, come (to pass unto), floor, (hap) was, happen (unto), meet, send good speed.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun And God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
413 אל
'ēl
preposition met אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
1109 בלעם
bilʿām
proper locative noun, proper masculine noun Balaam: בִּלְעָם Bilʻâm, bil-awm'; probably from H1077 and H5971; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine:—Balaam, Bileam.
559 ויאמר
'āmar
verb and he said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
413 אליו
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7651 שׁבעת
šeḇaʿ
masculine/feminine noun seven שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658.
4196 המזבחת
mizbēaḥ
masculine noun altars, מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
6186 ערכתי
ʿāraḵ
verb him, I have prepared עָרַךְ ʻârak, aw-rak'; a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):—put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
5927 ואעל
ʿālâ
verb and I have offered עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
6499 פר
par
masculine noun a bullock פַּר par, par; or פָּר pâr; from H6565; + a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof):—(+ young) bull(-ock), calf, ox.
352 ואיל
'ayil
masculine noun and a ram. אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
4196 במזבח׃
mizbēaḥ
masculine noun upon altar מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.