11 | ιδου λαος εξεληλυθεν εξ αιγυπτου και ιδου κεκαλυφεν την οψιν της γης και ουτος εγκαθηται εχομενος μου και νυν δευρο αρασαι μοι αυτον ει αρα δυνησομαι παταξαι αυτον και εκβαλω αυτον απο της γηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִנֵּ֤ה הָעָם֙ הַיֹּצֵ֣א מִמִּצְרַ֔יִם וַיְכַ֖ס אֶת־עֵ֣ין הָאָ֑רֶץ עַתָּ֗ה לְכָ֤ה קָֽבָה־לִּי֙ אֹת֔וֹ אוּלַ֥י אוּכַ֛ל לְהִלָּ֥חֶם בּ֖וֹ וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
Behold, there is a people come out of Egypt, which covers the face of the earth: come now, curse me them; possibly I shall be able to overcome them, and drive them out. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1831 | ἐξέρχομαι |
V-RAI-3S
|
to go or come out of |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
125 | Αἴγυπτος, ου, ἡ |
N-GSF
|
Egypt, the land of the Nile |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2572 | καλύπτω |
V-RAI-3S
|
to cover |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
3799 | ὄψις, εως, ἡ |
N-ASF
|
the act of seeing, the sense of sight |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSM
|
this |
1455 | ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ |
V-PMI-3S
|
hired to lie in wait, lying in wait |
2192 | ἔχω |
V-PMPNS
|
to have, hold |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
1204 | δεῦρο |
ADV
|
until now, come here! |
689 | Ἀράμ, ὁ |
V-AMD-2S
|
Ram, an ancestor of Christ |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
685 | ἀρά, ᾶς, ἡ |
PRT
|
a prayer, curse |
1410 | δύναμαι |
V-FMI-1S
|
to be able, to have power |
3960 | πατάσσω |
V-AAN
|
to beat (of the heart), to strike |
1544 | ἐκβάλλω |
V-FAI-1S
|
to cast out |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | Behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
5971 | העם
ʿam |
masculine noun | a people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
3318 | היצא
yāṣā' |
verb | come out | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
4714 | ממצרים
miṣrayim |
adjective, proper locative noun | מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim. | |
3680 | ויכס
kāsâ |
verb | which covereth | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5869 | עין
ʿayin |
masculine/feminine noun | the face | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | of the earth: | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
6258 | עתה
ʿatâ |
adverb | now, | עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas. |
1980 | לכה
hālaḵ |
verb | come | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
6895 | קבה
qāḇaḇ |
verb | curse | קָבַב qâbab, kaw-bab'; a primitive root; to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words):—× at all, curse. |
853 | לי אתו
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
194 | אולי
'ûlay |
adverb | me them; peradventure | אוּלַי ʼûwlay, oo-lah'ee; or (shortened) אֻלַי ʼulay; from H176; if not; hence perhaps:—if so be, may be, peradventure, unless. |
3201 | אוכל
yāḵōl |
verb | I shall be able | יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. |
3898 | להלחם
lāḥam |
verb | to overcome | לָחַם lâcham, law-kham'; a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):—devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). |
1644 | בו וגרשׁתיו׃
gāraš |
verb | them, and drive them out. | גָּרַשׁ gârash, gaw-rash'; a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce:—cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, × surely put away, trouble, thrust out. |