7 | και ιησους και βαναιας και σαραβια ησαν συνετιζοντες τον λαον εις τον νομον και ο λαος εν τη στασει αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְיֵשׁ֡וּעַ וּבָנִ֡י וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה ׀ יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ׀ הֽוֹדִיָּ֡ה מַעֲשֵׂיָ֡ה קְלִיטָ֣א עֲזַרְיָה֩ יוֹזָבָ֨ד חָנָ֤ן פְּלָאיָה֙ וְהַלְוִיִּ֔ם מְבִינִ֥ים אֶת־הָעָ֖ם לַתּוֹרָ֑ה וְהָעָ֖ם עַל־עָמְדָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2424 | Ἰησοῦς, οῦ, ὁ |
N-PRI
|
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3P
|
I exist, I am |
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
V-PAPNP
|
a running together, understanding |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3551 | νόμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which is assigned, usage, law |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4714 | στάσις, εως, ἡ |
N-DSF
|
a rebel, revolutionist |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3442 | וישׁוע
yēšûaʿ |
proper locative noun, proper masculine noun | Also Jeshua, | יֵשׁוּעַ Yêshûwaʻ, yay-shoo'-ah; for H3091; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine:—Jeshua. |
1137 | ובני
bānî |
proper masculine noun | and Bani, | בָּנִי Bânîy, baw-nee'; from H1129; built; Bani, the name of five Israelites:—Bani. |
8274 | ושׁרביה
šērēḇyâ |
proper masculine noun | and Sherebiah, | שֵׁרֵבְיָה Shêrêbᵉyâh, shay-rayb-yaw'; from H8273 and H3050; Jah has brought heat; Sherebjah, the name of two Israelites:—Sherebiah. |
3226 | ימין
yāmîn |
proper masculine noun | Jamin, | יָמִין Yâmîyn, yaw-meen'; the same as H3225; Jamin, the name of three Israelites:—Jamin. See also H1144. |
6126 | עקוב
ʿaqqûḇ |
proper masculine noun | Akkub, | עַקּוּב ʻAqqûwb, ak-koob'; from H6117; insidious; Akkub, the name of five Israelites:—Akkub. |
7678 | שׁבתי
šabṯay |
proper masculine noun | Shabbethai, | שַׁבְּתַי Shabbᵉthay, shab-beth-ah'-ee; from H7676; restful; Shabbethai, the name of three Israelites:—Shabbethai. |
1941 | הודיה
hôḏîyâ |
proper masculine noun | Hodijah, | הוֹדִיָּה Hôwdîyâh, ho-dee-yaw'; a form of H1938; Hodijah, the name of three Israelites:—Hodijah. |
4641 | מעשׂיה
maʿăśêâ |
proper masculine noun | Maaseiah, | מַעֲשֵׂיָה Maʻăsêyâh, mah-as-ay-yaw'; or מַעֲשֵׂיָהוּ Maʻăsêyâhûw; from H4639 and H3050; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites:—Maaseiah. |
7042 | קליטא
qᵊlîṭā' |
proper masculine noun | Kelita, | קְלִיטָא Qᵉlîyṭâʼ, kel-ee-taw'; from H7038; maiming; Kelita, the name of three Israelites:—Kelita. |
5838 | עזריה
ʿăzaryâ |
proper masculine noun | Azariah, | עֲזַרְיָה ʻĂzaryâh, az-ar-yaw'; or עֲזַרְיָהוּ ʻĂzaryâhûw; from H5826 and H3050; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites:—Azariah. |
3107 | יוזבד
yôzāḇāḏ |
proper masculine noun | Jozabad, | יוֹזָבָד Yôwzâbâd, yo-zaw-bawd'; a form of H3075; Jozabad, the name of ten Israelites:—Josabad, Jozabad. |
2605 | חנן
ḥānān |
proper masculine noun | Hanan, | חָנָן Chânân, khaw-nawn'; from H2603; favor; Chanan, the name of seven Israelites:—Canan. |
6411 | פלאיה
pᵊlāyâ |
proper masculine noun | Pelaiah, | פְּלָיָה Pᵉlâyâh, pel-aw-yaw'; or פְּלָאיָה Pᵉlâʼyâh; from H6381 and H3050; Jah has distinguished; Pelajah, the name of three Israelites:—Pelaiah. |
3881 | והלוים
lᵊvî |
adjective | and the Levites, | לֵוִיִּי Lêvîyîy, lay-vee-ee'; or לֵוִי Lêvîy; patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi:—Leviite. |
995 | מבינים
bîn |
verb | to understand | בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5971 | העם
ʿam |
masculine noun | caused the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
8451 | לתורה
tôrâ |
feminine noun | the law: | תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law. |
5971 | והעם
ʿam |
masculine noun | and the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | in | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5975 | עמדם׃
ʿāmaḏ |
verb | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |